Sentences with "wind, wound, wound, winding, winds"
Found: 334
- Oh, he broke wind. T39953
- ちょっと彼お鳴らしたわよ。 T202719
- The wind blew hard. T319704
- 風は激しく吹いた。 T84011
- The wind died away. T319649
- 風がおさまった。 T84066
- The wind failed us. T66498
- いざという時に風が吹かなくなった。 T229140
- A cold wind blew in. T326054
- 冷たい風が吹き込んだ。 T77664
- A strong wind arose. T19228
- 強い風がでてきた。 T180534
- The wind has abated. T319683
- 風が和らいだ。 T84033
- The wind has fallen. T319680
- 風が凪いだ。 T84036
- The wind is blowing. T319673
- 風が吹いている。 T84041
- The wind blows south. T319710
- 風は南へ吹く。 T84005
- Don't touch the wound. T267359
- 傷口をさわらないでください。 T147204
- Let me see your wound. T267360
- 傷口を見せてください。 T147201
- Potatoes give me wind. T65869
- いもを食べるとおならがでる。 T228511
- Rub salt into a wound. T19564
- 泣きっ面に蜂。 T182387
- There's no wind today. T242969
- 今日は風がない。 T171506
- The wind blew all day. T319700
- 風は1日中吹いた。 T84015
- The wound won't close. T267345
- 傷がふさがりません。 T147216
- A hard wind is blowing. T34722
- ひどい風が吹いている。 T197536
- Let's wind up our work. T57204
- この辺で仕事を切り上げよう。 T219884
- There is no wind today. T242914
- 今日は全く風がない。 T171561
- The wind blew in gusts. T19189
- 強風が断続的に吹いた。 T180457
- The wind blew the dust. T319658
- 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 T84058
- The wind grew stronger. T319663
- 風が強くなった。 T84052
- The wind has died down. T319659
- 風がやみました。 T84056
- 風が静まった。 T84039
- The wind is cold today. T242972
- 今日は風が冷たい。 T171503
- The wind is picking up. T319672
- 風が出てきました。 T84044
- A cold wind was blowing. T326053
- 冷たい風がふいていた。 T77665
- There was a strong wind. T19191
- 強風が吹いていた。 T180459
- Winds haunt the village. T274575
- 村は風に取り付かれる。 T139156
- A gentle wind is blowing. T43226
- そよ風が吹いている。 T205981
- Blood ran from his wound. T238746
- 血が彼の傷口から流れた。 T175719
- Blood ran from the wound. T453408
- 傷口から血がでた。 T147203
- The tree breaks the wind. T323579
- 木で風の力が和らぐ。 T80138
- The wind abated a little. T319660
- 風がやや衰えた。 T84057
- The wind blew itself out. T319675
- 風が吹き止んだ。 T84043
- The wind has calmed down. T319669
- 風が治まった。 T84048
- The wind is blowing east. T319679
- 風が東に吹いています。 T84037
- The wind is blowing hard. T319666
- 風が強く吹いている。 T84050
- 風が激しく吹いている。 T84047
- The wound discharged pus. T267357
- 傷口からうみが出た。 T147202
- The wound still hurts me. T251212
- 私の傷はまだ痛む。 T163300
- A gentle wind was blowing. T64998
- おだやかな風が吹いていた。 T227644
- A strong wind was blowing. T19225
- 強い風が吹いてきた。 T180510
- He suffered a fatal wound. T301483
- 彼は致命傷を負った。 T102211
- Read "Gone With The Wind". T319689
- 風と共に去りぬを読む。 T84027
- The tree bent in the wind. T319695
- 風に吹かれて木が曲がった。 T84020
- The wild wind was blowing. T238496
- 激しい風が吹いていた。 T175969
- The wind blew her hat off. T319681
- 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 T84035
- The wind drifted the sand. T319705
- 風は砂を吹き寄せた。 T84012
- The wind drifted the snow. T319677
- 風が雪のふきだまりを作った。 T84040
- The wind filled the sails. T282773
- 帆がいっぱいに風をはらんだ。 T121233
- The wind still blows hard. T328723
- まだ風が強く吹きます。 T74996
- Wind accompanied the rain. T26764
- 雨に風が加わった。 T189611
- She took care of his wound. T316410
- 彼女は彼の傷を手当した。 T87298
- Tall trees catch much wind. T275991
- 大木は風に折らる。 T137245
- There is little wind today. T242754
- 今日はほとんど風がない。 T171720
- The wind fanned the flames. T319661
- 風が炎をあおり立てた。 T84055
- The wound was fatal to him. T267354
- 傷は彼にとって致命傷だった。 T147207
- We sailed against the wind. T22679
- 我々は風に逆らって航海した。 T185547
- It will aggravate the wound. T51160
- そうするとよけい傷をとがめるよ。 T213873
- My friend died from a wound. T252039
- 私の友達は怪我が元で死んだ。 T162474
- Pus has formed in the wound. T267348
- 傷が化膿しました。 T147213
- The last wound proved fatal. T243926
- 最後の傷が致命的であるとわかった。 T170556
- There isn't much wind today. T242968
- 今日は風があまりない。 T171507
- The wind he gave off smells. T283040
- 彼がしたおならは臭い。 T120968
- The wound is not yet healed. T267352
- 傷はまだ治っていない。 T147209
- A strong wind blew yesterday. T244513
- 昨日は強い風が吹いた。 T169973
- Bamboo bends before the wind. T277420
- 竹は風でたわむ。 T126628
- Clutching my painful wound... T278323
- 痛む傷口をおさえながら・・・。 T125669
- Dust was blowing in the wind. T319687
- 風でほこりが舞っていた。 T84029
- Her wound seems to be mortal. T309406
- 彼女の傷は致命傷らしい。 T94300
- The wind gradually died down. T319706
- 風は次第におさまった。 T84009
- The wind is blowing hard now. T319656
- 風がひどくなってきた。 T84060
- The wound has not healed yet. T46574
- その傷はいまだに直らない。 T209312
- The wound has not yet healed. T267353
- 傷はまだ治っていなかった。 T147208
- This vine winds around trees. T60890
- このつる草は木にからみつきます。 T223555
- Winds from the sea are moist. T22267
- 海からの風は湿っている。 T185136
- A strong wind began to set in. T19188
- 強風が陸の方へ吹き始めた。 T180456
- I felt a cold wind on my face. T256751
- 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 T157780
- It's just a trick of the wind. T40874
- ただの風のいたずらだよ。 T203636
- I think the wind's picking up. T319670
- 風が強くなってきたようだね。 T84046
- The curtains blew in the wind. T63836
- カーテンが風になびいた。 T226491
- The rain was preceded by wind. T26781
- 雨になる前に風が吹いた。 T189628
- The wind accompanied the rain. T26919
- 雨が降っている所に風もふいた。 T189764
- The wind is blowing the grass. T319678
- 風が草をなびかせている。 T84038
- The wind is blowing very hard. T319653
- 風がとても激しく吹いている。 T84063
- Someday I'll run like the wind. T1519
- またいつか風のように走るんだ。 T4930
- The gust of wind rose suddenly. T280665
- 突然に一陣の風が起こった。 T123333
- The north wind held on all day. T321297
- 北風は一日中吹き続けた。 T82417
- The wind blew against the sail. T240591
- 向かい風が帆に吹きつけた。 T173879
- This wind is a sign of a storm. T57288
- この風は嵐の印だ。 T219969
- この風は嵐の前兆だ。 T219968
- A strong wind blew all day long. T19229
- 強い風が1日中吹いた。 T180536
- I think the wind's dropping off. T505474
- 風が弱くなってきたようだね。 T505473
- Life is a long and winding road. T270590
- 人生は長い曲がりくねった道だ。 T143976
- The leaves trembled in the wind. T323608
- 木の葉が風にそよいだ。 T80109
- The sails fluttered in the wind. T282774
- 帆が風にはためいた。 T121232
- The sea gull glided on the wind. T63544
- カモメは風に乗って滑空した。 T226203
- The cold wind cut me to the bone. T21118
- 寒風が骨身にしみた。 T183990
- The icy wind cut us to the bones. T270712
- 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 T143854
- The path winds through the woods. T267657
- 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 T146905
- 小道は森の中を曲がりくねっている。 T146901
- There was a strong wind that day. T67878
- あの日は強い風が吹いていました。 T230511
- The wind blows against the sails. T319711
- 風は帆に向かって吹く。 T84006
- The wind gently kissed the trees. T319671
- 風が柔らかく木立に触れた。 T84045
- The wound in the arm left a scar. T326600
- 腕の傷は跡を残した。 T77119
- The yacht sailed before the wind. T29893
- ヨットは風を受けて進んだ。 T192727
- A blast of wind swelled the sails. T27599
- 一陣の風をうけて帆がふくらんだ。 T190440
- Clocks used to be wound every day. T264065
- 時計は以前は毎日巻かれたものだ。 T150492
- 時計は毎日巻かれたものだった。 T150490
- Cold winds blow hard every winter. T326055
- 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 T77663
- Strong winds accompanied the rain. T26770
- 雨に激しい風が加わった。 T189618
- There is not the least wind today. T242718
- 今日はちっとも風がない。 T171757
- The road wound through the fields. T44676
- その道は野をうねって通っている。 T207423
- The wind is blowing from the east. T319709
- 風は東から吹いている。 T84008
- The wind is blowing from the west. T319708
- 風は西から吹いている。 T84007
- He is very good at riding the wind. T298423
- 彼は時流に乗るのがうまい。 T105266
- I had my hat blown off by the wind. T319688
- 風で帽子を飛ばされた。 T84028
- She applied a bandage to the wound. T314997
- 彼女は傷口に包帯をした。 T88710
- That wind blew out our last candle. T44180
- その風が最後のろうそくを消した。 T206930
- The cold wind chilled the traveler. T326057
- 冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。 T77661
- The cold wind cut through his coat. T326056
- 冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。 T77662
- There was no wind at all yesterday. T244523
- 昨日は全く風がありませんでした。 T169963
- The river winds through the forest. T45756
- その川は森の中を曲がりくねって流れている。 T208498
- The ship swayed in the strong wind. T273441
- 船は強い風を受けて揺れた。 T141131
- The strong wind died away at night. T19180
- 強風は夜になってしだいにやんだ。 T180449
- The wind blows wherever it pleases. T319701
- 風はその思いのままに吹きます。 T84016
- The wind is blowing from the north. T319712
- 風は北から吹いている。 T84004
- We are free from a cold wind today. T242993
- 今日は冷たい風は吹かない。 T171482
- During the night the wind blew cold. T323995
- 夜の間中吹く風は冷たかった。 T79722
- It's an sick wind that blows no good. T36579
- どんな風も誰かの得になる。 T199377
- The stream winds through the meadow. T46505
- その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 T209244
- The wind calmed down in the evening. T319713
- 風は夜になっておさまった。 T84002
- The wind grew stronger and stronger. T319654
- 風がどんどん強くなった。 T84062
- The wind scattered the leaves about. T319682
- 風が葉を吹き散らした。 T84034
- The candle was blown out by the wind. T29456
- ろうそくは風に吹き消されれた。 T192293
- Trees shelter my house from the wind. T323572
- 木が私の家を風から守ってくれている。 T80145
- Hoist your sail when the wind is fair. T266986
- 順風の時に帆を上げよ。 T147574
- 追い風の時に帆を上げよ。 T125703
- 得手に帆を揚げる。 T123485
- She had her hat blown off by the wind. T316986
- 彼女は帽子を風で飛ばされました。 T86725
- The cold wind is blowing from the sea. T326058
- 冷たい風は海から吹いている。 T77660
- The nurse wound my leg with a bandage. T20985
- 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 T183861
- The sail tightened in the strong wind. T19224
- 強い風を受けて帆がぴんと張った。 T180509
- They have all been through wind tests. T37458
- どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。 T200257
- This ski wear keeps out the cold wind. T60974
- このスキーウェアは冷たい風を通しません。 T223638
- God tempers the wind to the shorn lamb. T265842
- 弱者には不幸も軽い。 T148719
- There's more wind today than yesterday. T622391
- 今日は昨日より風がよく吹く。 T171620
- There is a strong wind blowing outside. T21996
- 外は強い風が吹いている。 T184865
- They say we're going to get high winds. T19185
- 強風になるらしいよ。 T180453
- An icy blast of wind cut me to the bone. T279661
- 凍るような冷たい風が骨までしみた。 T124333
- He was fighting regardless of his wound. T289783
- 彼はけがにかまわず戦っていた。 T113890
- I felt the cold wind come into the hall. T262252
- 私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。 T152298
- She had the wind of his true intentions. T316418
- 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 T87291
- The clouds were driven away by the wind. T26514
- 雲は風に吹き払われた。 T189363
- The cold north wind was roaring outside. T22027
- 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 T184896
- It is an sick wind that blows nobody good. T23774
- だれの得にもならない風は吹かない。 T203145
- 禍福は糾える縄の如し。 T186638
- Seems like the cat had got wind of a rat. T281996
- 猫がネズミを嗅ぎつけたようですね。 T122007
- Staunch the flow of blood from the wound. T267347
- 傷から流れる血を止めなさい。 T147214
- Tall buildings may sway in a strong wind. T19190
- 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 T180458
- The bus ran on the long and winding road. T42806
- バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。 T205561
- A woman's mind and winter wind change oft. T267282
- 女心と冬の風はしばしば変わる。 T147278
- I think it's time to wind up this meeting. T41714
- そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 T204472
- She applied her handkerchief to his wound. T286718
- 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 T116949
- The cottage will not endure a strong wind. T267580
- 小屋は強風に持ちこたえられまい。 T146980
- The wind ruffled the surface of the water. T319697
- 風の水の面が波だった。 T84018
- Ayumi's feet were fanned by the river wind. T929893
- 亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。 T84019
- I never thought it would wind up like this. T54791
- こんなことになろうとは夢にも思いませんでした。 T217482
- The house was carried away by strong winds. T321210
- 暴風で家が飛ばされた。 T82506
- The wind blew the umbrella out of her hand. T319685
- 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 T84031
- The wind carries seeds for great distances. T319707
- 風は種を遠くへ運ぶ。 T84010
- A red and white flag was flying in the wind. T240988
- 紅白の旗が風になびいていた。 T173482
- A woman's mind and winter wind change often. T267243
- 女の心は猫の目。 T147317
- He had his hat blown off by the strong wind. T295315
- 彼は強風で帽子を飛ばされた。 T108371
- His shot didn't carry well against the wind. T285248
- 彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。 T118415
- 彼の一打は伸びなかった。 T118124
- I forgot to wind my watch up, so it stopped. T264056
- 時計のネジをまくのを忘れたので、とまってしまった。 T150501
- It's an sick wind that blows nobody any good. T276494
- 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 T136742
- Oh, now I feel the wind blow hi, hi, hi, hi. T51185
- そうさハイハイハイハイ風を感じる事もできるのさ。 T213897
- Strong wind stripped the tree of its leaves. T19181
- 強風は木から葉を落とした。 T180448
- The cold north wind turned the leaves brown. T326059
- 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 T77659
- There was a sudden calm as the wind dropped. T319650
- 風がおさまると急に静かになった。 T84067
- The ship wound in and out among the islands. T273467
- 船は島の間を縫うように進んだ。 T141105
- The small boat was at the mercy of the wind. T46555
- その小さなボートは風のなすがままになっていた。 T209294
- Besides the rain, we experienced heavy winds. T26772
- 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 T189656
- 雨に加えて激しい風にもあった。 T189619
- She had her hat blown off by the strong wind. T313229
- 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 T90484
- Shut the windows and keep that cold wind out. T274236
- 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 T140337
- There was a cold wind blowing from the north. T321256
- 北から冷たい風が吹いていた。 T82460
- The strong easterly wind lashed at our faces. T19232
- 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 T180539
- By and by the bitter north wind begin to blow. T30290
- やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 T193125
- Our walk was spoiled by the wind and the rain. T319716
- 風やら雨やらで、我々の散歩はだいなしだった。 T84000
- She ran up to me, her hair flying in the wind. T316848
- 彼女は風に髪をなびかせて、私のほうへ走ってきた。 T86862
- The big oak tree breaks the force of the wind. T275488
- 大きなかしわの木が風の力を弱めている。 T137749
- The squirrel advanced against the strong wind. T319694
- 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 T84023
- The wind brought down a large number of trees. T319686
- 風でたくさんの木が倒れた。 T84030
- A north wind blows, obviously off the icebergs. T321298
- 北風は明らかに氷山から吹き出す。 T82418
- A strong wind is blowing and I can't walk fast. T19226
- 強い風が吹いていて速く歩けない。 T180533
- A sudden wind agitated the surface of the pond. T280677
- 突然の風で池の表面が波立った。 T123321
- Flying against a strong wind is very hard work. T19179
- 強風逆らって飛ぶのは大変なことだ。 T180447
- He died from a wound in the chest after a week. T295370
- 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 T108316
- Her folks cannot help worrying about her wound. T309111
- 彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。 T94595
- I had my umbrella blown off by the strong wind. T256911
- 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 T157620
- The steamer wound in and out among the islands. T273468
- 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 T141104
- The force of the wind made it difficult to walk. T319662
- 風が強くて歩きにくかった。 T84054
- The leaves on the trees are falling by the wind. T323658
- 木々の葉が風で落ちている。 T80059
- The man was used to treating this kind of wound. T45364
- その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 T208107
- The wind was so strong that the windows rattled. T319652
- 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 T84064
- She stood still with her hair flying in the wind. T316188
- 彼女は髪を風になびかせて、たたずんでいた。 T87520
- The airplane was at the mercy of the strong wind. T318062
- 飛行機は強風のなすがままだった。 T85651
- The moment the wind blew in, the candle went out. T319674
- 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 T84042
- The ships were buffeted by the wind and the rain. T45697
- その船は雨風にさらされた。 T208439
- The strong wind indicates that a storm is coming. T19182
- 強風はあらしが近づいていることを示している。 T180450
- The wind and tide impelled the ship to the shore. T319690
- 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。 T84026
- Don't be so greedy or you'll wind up with nothing. T41466
- そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。 T204224
- He cleansed the wound before putting on a bandage. T320956
- 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 T82760
- She stood at the door, her hair blown by the wind. T316189
- 彼女は髪を風になびかせて、ドアのところに立っていた。 T87519
- The long and winding road that leads to your door. T63249
- きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 T225911
- We'll use energy sources such as the sun and wind. T249032
- 私たちは太陽や風のようなエネルギー資源を使っています。 T165473
- You don't have to play outside in the biting wind. T269823
- 身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。 T144741
- The balloon was carried away somewhere by the wind. T44173
- その風船は風でどこかに運び去られた。 T206923
- The soldier carried on as if his wound was nothing. T44102
- その兵士は自分の傷をものともしなかった。 T206853
- Do something about the flow of blood from the wound. T267346
- 傷から流れる血をなんとかしなさい。 T147215
- I'm getting tired of driving over this winding road. T54102
- さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。 T216796
- The ship made slow progress against the strong wind. T45689
- その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。 T208431
- The ship was at the mercy of the wind and the waves. T273476
- 船は風と波に翻弄されていた。 T141096
- The sound of children playing was borne on the wind. T324525
- 遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。 T79192
- The wind blew too hard for them to play in the park. T319665
- 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 T84051
- A wind from the ocean blows at this time of the year. T241621
- 今ごろの季節には海からの風が吹く。 T172852
- A gentle wind made ripples on the surface of the pond. T43224
- そよ風で池の面にさざ波が立った。 T205978
- Apparently the wound itself only needs a few stitches. T394388
- 怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。 T394387
- March winds and April showers bring forth May flowers. T72707
- 3月の風と4月の雨が5月の花をもたらす。 T235329
- What with the wind and the rain, our trip was spoiled. T319717
- 風やら雨やらで旅行は台無しだった。 T83999
- What with the wind and the rain, the game was spoiled. T319715
- 風やら雨やらで、その試合はさんざんだった。 T84001
- Without air there can be no wind or sound on the moon. T18262
- 空気がないので月の上では風も音もないはずだ。 T179404
- A tattered flag which continues to flutter in the wind. T319691
- 風にはためき続けるぼろぼろの旗。 T84025
- Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. T19186
- 強風にあおられて火は瞬く間に広がった。 T180454
- Search not the wound too deep, lest thou make a new one. T267356
- 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 T147205
- She stood on the beach with her hair waving in the wind. T316190
- 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 T87518
- The unemployed always wind up at the bottom of the heap. T264948
- 失業者は常にどん底におちる羽目になります。 T149610
- They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. T307503
- 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 T96202
- A girl came running, with her hair streaming in the wind. T282722
- 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 T121284
- Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. T266985
- 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 T147575
- The cabinet Minister wound up submitting his resignation. T48960
- その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 T211683
- The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. T329291
- 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 T74429
- The fog won't clear until there's a wind to blow it away. T322863
- 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 T80852
- The stock got creamed when they got wind of the dilution. T270903
- 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 T143663
- The strong wind cut the electric wires in several places. T19184
- 強風のため電線が数箇所で切断された。 T180452
- You can not depend on his word any more than on the wind. T286058
- 彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。 T117606
- A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. T35873
- にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 T198680
- He sat for a long time, listening to the sound of the wind. T303427
- 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 T100270
- She always winds up a conversation with a wave of her hand. T310448
- 彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。 T93260
- Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. T26704
- 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 T189551
- Wind energy has been used to some extent in many countries. T319699
- 風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。 T84017
- If he carries on like this, he's going to wind up in prison. T31032
- もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。 T193864
- On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. T61590
- ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 T224255
- She stood on the deck with her long hair waving in the wind. T315862
- 彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。 T87845
- Baseball players should allow for the wind in catching a fly. T324099
- 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 T79619
- The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. T19859
- 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 T182738
- Although there was no wind blowing, the door opened of itself. T319714
- 風もないのにドアはひとりでに開いた。 T84003
- Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions. T23873
- 火は強風にあおられて四方に広がった。 T186737
- It was raining hard, and what is worse, the wind began to rise. T26993
- 雨がひどく降っていたが、さらに悪いことには、風が出はじめた。 T189837
- In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! T59896
- この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 T222567
- The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. T44581
- その日は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。 T207329
- The yacht sailed all over the world by using the force of the wind. T49743
- そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。 T212460
- It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind. T267726
- 少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。 T146835
- The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. T26634
- マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 T424534
- The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. T18285
- 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 T179427
- There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. T279172
- 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 T124821
- The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. T245497
- 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 T168990
- Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. T244538
- 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 T169948
- The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. T19595
- 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 T182419
- The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. T319667
- 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 T84049
- When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry. T19183
- 強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。 T180451
- After spending hours out in the cold winter wind my skin got all chapped and dry. T279636
- 冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。 T124358
- The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun. T267105
- 暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。 T147455
- However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. T53556
- しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 T216252
- He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. T282857
- 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 T121150
- State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. T266323
- 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 T148236
- A lone sailboat is sailing against the wind. T929988
- No Translation T929988
- As the wind blows, so does his jacket. T727844
- No Translation T727844
- God provides the wind, but man must raise the sails. T391856
- No Translation T391856
- He wound a bandage around the wound. T665541
- No Translation T665541
- His wound was bleeding. T449033
- No Translation T449033
- I ran like the wind. T519503
- No Translation T519503
- It is an ill wind that blows nobody good. T23774
- No Translation T23774
- It's an ill wind that blows no good. T36579
- No Translation T36579
- It's an ill wind that blows nobody any good. T276494
- No Translation T276494
- Jugo is a southwestern wind, isn't it? T450730
- No Translation T450730
- My hair is a mess because the wind is very strong. T889778
- No Translation T889778
- Petals flying in the wind. T969132
- No Translation T969132
- Put pressure on the wound to stop the bleeding. T681784
- No Translation T681784
- She wants to wind up her small business. T923980
- No Translation T923980
- Sow the wind, reap the whirlwind. T816482
- No Translation T816482
- The bandage was wound around the wound. T710612
- No Translation T710612
- The category of a hurricane depends on its wind speed. T939738
- No Translation T939738
- The flag unfurled in the wind. T657157
- No Translation T657157
- The knee wound is now festering. T892629
- No Translation T892629
- The leaves blew away in the wind. T668550
- No Translation T668550
- The northern wind blew all day. T528097
- No Translation T528097
- The priest's cassock billowed gently in the wind. T607461
- No Translation T607461
- The strong, gusty wind strived to strip the leaves off the trees. T480556
- No Translation T480556
- The sudden gust of wind filled the sails and lurched the boat forward. T562390
- No Translation T562390
- The wind and rain combined to make a terrible storm. T680543
- No Translation T680543
- The wind blew her hair into her eyes. T682443
- No Translation T682443
- The wind blows. T462984
- No Translation T462984
- The wind calmed down. T1771
- No Translation T1771
- The wind died down by the evening. T931376
- No Translation T931376
- The wind feels great today. T901119
- No Translation T901119
- The wind is blowing and the fruit knows: It's time to fall down. T867302
- No Translation T867302
- The wind is blowing like crazy. T397577
- No Translation T397577
- The wind knocked the birdhouse out of the tree. T682442
- No Translation T682442
- The wind ripped the roof off our building. T969139
- No Translation T969139
- The wind sounds scary, like screaming ghosts. T402805
- No Translation T402805
- The wind was so strong that we were basically going nowhere. T921792
- No Translation T921792
- The wound became infected. T806931
- No Translation T806931
- The wound stopped hurting after he put a band-aid on it. T682494
- No Translation T682494
- There was a calm wind yesterday. T680465
- No Translation T680465
- There was a lot of wind. T454457
- No Translation T454457
- There will be a Force 3 wind tomorrow. T800287
- No Translation T800287
- There's a cold wind from the north. T681572
- No Translation T681572
- There's a lot of wind this morning, isn't there? T454516
- No Translation T454516
- Two days ago the wind blew. T587942
- No Translation T587942
- We walked down a narrow and winding path. T681700
- No Translation T681700
- What a strong wind! T435181
- No Translation T435181
- What with the wind and the rain, our walk was spoiled. T446114
- No Translation T446114
- Who seeds wind, shall harvest storm. T728739
- No Translation T728739
- Wind energy is a good example of a natural fuel. T681037
- No Translation T681037
- Wind is a cheap and clean source of energy. T682444
- No Translation T682444
- Winds from the sea are humid. T662776
- No Translation T662776
- You need to wind your watch so it doesn't run down. T712890
- No Translation T712890
- Your words wound painfully. T738578
- No Translation T738578
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).