Sentences with "turn, turned, turned, turning, turns"
Found: 1214 Shown: 400
- Turn it off. T41719
- それ消して。 T204477
- I turned right. T258392
- 私は車のハンドルを右に切った。 T156143
- The worm turns. T27598
- 一寸の虫にも五分の魂。 T190439
- Turn hard left. T243550
- 左へ一杯に曲がれ。 T170930
- Turn up the TV. T39214
- テレビの音大きくして。 T202004
- Ken's turn came. T62522
- ケンの順番が来た。 T225186
- Let's turn back. T27144
- 引き返そう。 T189988
- Turn off the TV. T39148
- テレビを消して。 T201938
- He turned around. T289776
- 彼はぐるりとふりかえった。 T113897
- I have turned 20. T252517
- 私は20歳になったところです。 T161998
- It's now my turn. T54186
- さあ今度は僕の番だ。 T216879
- Please turn over. T19892
- 逆さまに向きを変えてください。 T182771
- Turn down the TV. T39217
- テレビの音小さくして。 T202006
- Turn off the gas! T63744
- ガスを止めろ。 T226401
- Turn off the gas. T63745
- ガスを止めなさい。 T226400
- Turn right there. T50853
- そこを右に曲がりなさい。 T213566
- Turn to the left. T243552
- 左へ曲がりなさい。 T170928
- 左を向いてください。 T170924
- He turned the key. T291899
- 彼はドアのキーを回した。 T111779
- He turned traitor. T304632
- 彼は裏切り者になった。 T99067
- Please turn it on. T38527
- どうぞそれをつけてください。 T201319
- Turn back, please. T240168
- 後ろ向きになってください。 T174300
- Turn on the radio. T29763
- ラジオをつけてくれ。 T192599
- ラジオをつけなさい。 T192595
- Turn on your back. T18875
- 仰向けになりなさい。 T180015
- Turn to channel 1. T40192
- チャンネルを1にして。 T202957
- Turn to the right. T27067
- 右に曲がりなさい。 T189926
- 右を向いてください。 T189911
- We slept by turns. T249037
- 私たちは代わる代わる寝た。 T165468
- He waited his turn. T298772
- 彼は自分の順番を待った。 T104917
- It turned out true. T42089
- それは本当であることがわかった。 T204846
- My turn comes next. T264352
- 次は私の番です。 T150205
- Turn off the alarm. T323809
- 目覚ましを止めなさい。 T79908
- Turn off the light. T279153
- 電気を消しなさい。 T124840
- 明かりを消して。 T80732
- Turn the volume up. T327406
- 音を大きくして。 T76314
- Carlos turned round. T63495
- カルロスは振り返った。 T226156
- Her face turned red. T309153
- 彼女の顔は真っ赤になった。 T94553
- He turned Christian. T289706
- 彼はキリスト教徒になった。 T113966
- It's your turn next. T264351
- 次は君の番だ。 T150206
- Leaves turn to gold. T324878
- 葉が山吹色になる。 T78838
- She did not turn up. T313931
- 彼女は姿を現さなかった。 T89784
- Turn down the radio. T29779
- ラジオの音を小さくしなさい。 T192615
- Turn the radio down. T29788
- ラジオのボリュームを下げてください。 T192623
- At last my turn came. T30230
- やっと順番がきた。 T193065
- Can I turn on the TV? T39254
- テレビつけてもいい? T202043
- He turned sharp left. T295221
- 彼は急に左へ曲がった。 T108464
- He turned the corner. T290640
- 彼はその角を曲がった。 T113035
- His face turned pale. T395658
- 彼の顔は青くなった。 T117836
- Let's write in turns. T825029
- 順番に書きましょう。 T147577
- May I turn on the TV? T39142
- テレビを付けてもいいですか。 T201932
- Please turn the page. T34029
- ページをめくって下さい。 T196850
- The light turned red. T268856
- 信号は赤に変わった。 T145706
- The milk turned sour. T19474
- 牛乳は、酸っぱくなった。 T182289
- The TV was turned on. T39270
- テレビがつけられた。 T202058
- The TV won't turn on. T39259
- テレビが付きません。 T202047
- Turn down the stereo. T51893
- ステレオの音が大きすぎますよ。 T214600
- Wheels turn on axles. T265648
- 車輪は車軸で回転する。 T148910
- Can I turn off the TV? T39139
- テレビ消してもいい? T201928
- Even a worm will turn. T277672
- 虫ですら向かってくるものだ。 T126320
- He did me a good turn. T297662
- 彼は私に親切にしてくれた。 T106025
- He has turned traitor. T288303
- 彼は、裏切り者となった。 T115368
- His face turned white. T285827
- 彼の顔は真っ青になった。 T117837
- I turned the doorknob. T321668
- 僕はドアの取っ手を回した。 T82047
- Just turn this handle. T40072
- ちょっとこのハンドルを回してごらん。 T202837
- Please turn on the TV. T39143
- テレビのスイッチを入れて下さい。 T202016
- テレビを付けて下さい。 T201931
- Turn in your homework. T266719
- 宿題を提出しなさい。 T147841
- We took turns driving. T263005
- 私達は交替で運転した。 T151551
- Whose turn is it next? T54805
- こんどは誰の番だい。 T217496
- 今度は誰の番ですか。 T172092
- Get on the bus in turn. T266982
- 順番にバスに乗って下さい。 T147578
- He really turns me off. T33064
- ほんと彼にはうんざりだわ! T195889
- He turned a somersault. T292237
- 彼はトンボ返りをした。 T111446
- He turned back halfway. T301542
- 彼は中途で引き返した。 T102152
- He turned on the radio. T293339
- 彼はラジオをつけた。 T110348
- It's your turn to sing. T70788
- あなたの歌う番ですよ。 T233418
- 今度はあなたが歌う番です。 T172113
- I turned off the radio. T255912
- 私はラジオを消した。 T158616
- I turned on the lights. T255906
- 私はライトをつけた。 T158622
- Milk easily turns sour. T19466
- 牛乳は酸っぱくなりやすい。 T182275
- Please turn off the TV. T39147
- テレビを消しなさい。 T201936
- Please turn up the gas. T63751
- ガスの火を大きくしてください。 T226407
- The day turned out wet. T44589
- その日は結局、雨降りだった。 T207337
- The weather turned bad. T278833
- 天気が悪くなった。 T125160
- They each sang in turn. T306855
- 彼らは順番に歌を歌った。 T96849
- Turn toward me, please. T251872
- 私の方を向いてください。 T162643
- We turned on the radio. T248388
- 私たちはラジオをつけた。 T166116
- He turned down my offer. T297913
- 彼は私の申し出を拒否した。 T105774
- It's your turn to drive. T242361
- 今度はあなたが運転する番だ。 T172114
- It is our turn to laugh. T242372
- 今度は我々が笑う番だ。 T172104
- It was her turn at last. T65820
- いよいよ彼女の番になった。 T228461
- Let's turn off the tele. T528645
- テレビを消しましょう。 T201935
- Luck turned in my favor. T26630
- 運が私に向いてきた。 T189479
- Maples turn red in fall. T63786
- かえでは秋に赤くなります。 T226441
- Now, let's turn to work. T54184
- さあ仕事にかかろう。 T216877
- Please turn off the gas. T63746
- ガスを止めてください。 T226402
- She turned on the light. T317152
- 彼女は明かりをつけた。 T86558
- The car turned abruptly. T46835
- その車は急に曲がった。 T209573
- There's no turning back. T31147
- もう戻れない。 T193979
- The signal turned green. T268840
- 信号が青になった。 T145722
- The water turned to ice. T270834
- 水は氷になります。 T143732
- The weather turned fair. T278840
- 天気が好転した。 T125153
- The wheel began to turn. T265644
- 車輪が回りだした。 T148914
- Turn about is fair play. T63435
- かわりばんこが公平だ。 T226095
- 順にやるのが公平だ。 T147580
- Turn left at the corner. T48961
- その角を左へ曲がりなさい。 T211684
- Turn the flame down low. T25907
- 炎を弱くしなさい。 T188761
- Turn your face this way. T20759
- 顔をこちらへ向けなさい。 T183635
- Will you turn on the TV? T39177
- テレビをつけてくれる。 T201966
- Did you turn off the gas? T63743
- ガスを消しましたか。 T226399
- Don't turn off the light. T279154
- 電気を消すな。 T124839
- 明かりを消さないで下さい。 T80734
- He is certain to turn up. T283691
- 彼が姿を見せることは確実だ。 T120318
- Helen did me a good turn. T33840
- ヘレンは私に親切にしてくれた。 T196662
- Her hair is turning gray. T309640
- 彼女の髪は白くなってきた。 T94066
- He turned his mind to it. T301564
- 彼は注意力をその方向に向けた。 T102130
- He turned out her father. T302833
- 彼は彼女の父親であることがわかりました。 T100864
- He turned pale with fear. T295322
- 彼は恐怖で青ざめた。 T108364
- He turned red with shame. T301478
- 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 T102217
- He won't turn up tonight. T296644
- 彼は今夜姿を見せないでしょう。 T107042
- His speech turned us off. T287835
- 彼の話に私達はしらけてしまった。 T115835
- It turned out to be true. T42093
- それが正しいことだとわかった。 T205854
- それは本当だということがわかった。 T204850
- I turned page after page. T258192
- 私は次々とページをめくった。 T156342
- Please turn on the light. T279150
- 電気をつけて下さい。 T124843
- Please turn on the radio. T29764
- ラジオをつけてください。 T192600
- She turned away in anger. T315961
- 彼女は怒って顔を背けた。 T87746
- She turned down my offer. T314360
- 彼女は私の申し出を断った。 T89351
- She turned her eyes away. T314481
- 彼女は視線をそらした。 T89224
- She turned off the radio. T312417
- 彼女はラジオを消した。 T91297
- The milk has turned sour. T19480
- 牛乳がすっぱくなった。 T182296
- The wheels turned around. T265646
- 車輪はぐるぐる回った。 T148912
- They kept guard by turns. T306507
- 彼らは交代で見張りをした。 T97196
- Turn down the TV. T39220
- テレビの音を小さくしなさい。 T202009
- Turn your bag inside out. T275347
- 袋を裏返しにしなさい。 T137889
- Heat turns ice into water. T282110
- 熱によって氷は水に変わる。 T236712
- He turned over a calendar. T289587
- 彼はカレンダーをめくった。 T114085
- He turns a deaf ear to me. T297842
- 彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。 T105845
- His hair has turned white. T287333
- 彼の髪は白くなった。 T116336
- His story turned out true. T287922
- 彼の話は本当であることがわかった。 T115748
- I have no face to turn to. T249901
- 私には合わせる顔がない。 T164606
- I order you to turn right. T22314
- 回れ右を命じる。 T185183
- Please turn off the light. T29826
- ライトのスイッチを切ってください。 T192662
- Please turn over the page. T34028
- ページをめくりなさい。 T196849
- She had no one to turn to. T308814
- 彼女には頼れるものが誰もいなかった。 T94894
- She has no one to turn to. T308815
- 彼女には頼れる人がいない。 T94892
- She has not turned up yet. T312230
- 彼女はまだ現れない。 T91483
- She is certain to turn up. T308299
- 彼女が姿を見せることは確実だ。 T95406
- She turned around quickly. T311017
- 彼女はすばやく後ろを振り向いた。 T92692
- She turned down the radio. T312415
- 彼女はラジオの音を小さくした。 T91299
- She turned her back to me. T314255
- 彼女は私に背中を向けた。 T89456
- She turned off the lights. T317153
- 彼女は明かりを消した。 T86559
- She turned pale with fear. T313246
- 彼女は恐怖に青ざめた。 T90467
- The leaves turn in the autumn. T266348
- 秋には木の葉が紅葉する。 T148211
- The news turned out false. T50110
- そのニュースは結局うそだと分かった。 T212826
- The plane turned eastward. T318098
- 飛行機は東へ旋回した。 T85614
- The road turns left there. T44684
- その道はそこで左に曲がっている。 T207431
- The rumor turned out true. T26639
- そのうわさは本当であることがわかった。 T213341
- 噂は結局本当だった。 T189488
- The stopcock's turned off. T328127
- 元栓、しまってる。 T75591
- The weather turned better. T278806
- 天気がよくなった。 T125187
- This handle will not turn. T60632
- このハンドルはどうしても回らない。 T223301
- Turn at that corner there. T71766
- あそこの角を曲がりなさい。 T234390
- Turn on the light, please. T38817
- どうか明かりをつけて下さい。 T201607
- Turn the key to the right. T239404
- 鍵を右に回しなさい。 T175062
- Your beauty turns me pale. T64295
- お前の美しさに青ざめる。 T226947
- All the boys spoke in turn. T267945
- 少年たちは皆順々に話した。 T146617
- He frowned and turned away. T303035
- 彼は眉をひそめてそっぽをむいた。 T100663
- He never turned back again. T280978
- 二度と彼はふりむかなかった。 T123022
- 彼は二度ともどらなかった。 T101528
- 彼は二度と再び戻らなかった。 T101524
- He turned a deaf ear to me. T297843
- 彼は私の言うことをどうしても聞き入れてくれなかった。 T105844
- He turned his tail and ran. T299798
- 彼は尻尾を巻いて逃げた。 T103894
- He turned pale at the news. T290525
- 彼はそのニュースを聞いて青ざめた。 T113149
- 彼はその知らせを聴いてまっさおになった。 T112531
- 彼はその知らせを聞いて青くなった。 T112523
- He turned up an hour later. T288416
- 彼は1時間後にやって来た。 T115255
- 彼は1時間遅れで現れた。 T115253
- 彼は一時間後現れた。 T110000
- 彼は一時間遅れて現れた。 T109999
- It's my turn to drive next. T242378
- 今度は私が運転する番よ。 T172097
- I turned to him for advice. T260460
- 私は彼に忠告を求めた。 T154083
- Let's row the boat in turn. T63434
- かわるがわるボート漕ごう。 T226094
- Let's turn and go back now. T31434
- もう引き返しましょう。 T194261
- Please turn down the radio. T29776
- ラジオの音を低くして下さい。 T192612
- Production is turning down. T271784
- 生産が落ち始めている。 T142785
- She turned around suddenly. T316042
- 彼女は突然振り向いた。 T87666
- She turned down my request. T314294
- 彼女は私の依頼を断った。 T89417
- The boy turned around then. T50204
- そのとき、少年は振り向いた。 T212919
- The hot weather turns milk. T267078
- 暑いとミルクが腐る。 T147482
- The leaves are turning red. T323600
- 木の葉が赤くいろづいてきている。 T80117
- 木の葉が赤く色づいて来ている。 T80114
- The rumor turned out false. T26638
- 噂はうそであることが判明した。 T189492
- 噂は誤りであったことが判明した。 T189487
- They made speeches in turn. T306854
- 彼らは順番にスピーチした。 T96850
- They were on duty by turns. T307520
- 彼らは変わり番に勤務した。 T96185
- Turn him down once for all. T63323
- きっぱりと彼の頼みを断りなさい。 T225984
- Turn off the light, please. T38829
- どうか電灯を消して下さい。 T201618
- Turn off the radio, please. T29754
- ラジオを消してください。 T192590
- Turn the radio up a little. T29777
- ラジオの音をもう少し大きくしてよ。 T192618
- ラジオの音を少し大きくしてよ。 T192614
- Wait for your turn, please. T266984
- 順番をお待ち下さい。 T147576
- Wait until your turn comes. T266981
- 順番が来るまで待ちなさい。 T147579
- Will you turn on the light? T322980
- 明かりをつけていただけません? T80735
- Did you turn off the heater? T276799
- 暖房を消しましたか。 T127290
- Go two blocks and turn left. T57789
- この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 T220466
- Heat turns water into steam. T282117
- 熱は水を蒸気に変える。 T121887
- 熱は水を水蒸気に変える。 T121886
- He didn't turn up after all. T295878
- 彼は結局現われなかった。 T107807
- He opposes me at every turn. T298348
- 彼は事毎に私に反対する。 T105341
- He turned away the question. T290959
- 彼はその質問を避けた。 T112717
- He turned down our proposal. T297406
- 彼は私たちの提案を拒絶した。 T106279
- He turned pale to hear that. T291521
- 彼はそれを聞いて青ざめた。 T112156
- I didn't turn off the light. T261908
- 私は明かりを消さなかった。 T152641
- I don't know who to turn to. T276500
- 誰に頼っていいかわからない。 T136736
- Let's take turns at running. T825024
- 交代に走りましょう。 T174168
- She turned down my proposal. T314355
- 彼女は私の申し込みを断った。 T89356
- She turned pale at the news. T45222
- その知らせに彼女は青ざめた。 T207964
- 彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。 T92579
- 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 T92575
- 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 T92355
- 彼女はその知らせを聞いて青くなった。 T92356
- 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 T92354
- The car made an abrupt turn. T46814
- その車は不意に方向を変えた。 T209551
- There's no turning back now. T65879
- いま引き返せっていっても無理だ。 T228520
- The report turned out false. T44045
- その報告は間違いとわかった。 T206797
- The soldiers turned traitor. T44108
- その兵士たちは裏切った。 T206859
- They drove the car by turns. T306506
- 彼らは交代で運転した。 T97197
- We cleaned the room in turn. T263006
- 私達は交替で部屋を掃除した。 T151550
- What turned her against you? T36332
- なぜ彼女はあなたに反抗したのですか。 T199133
- Worry turned his hair white. T269033
- 心配で彼の髪は白くなった。 T145531
- He did not turn up after all. T295880
- 彼は結局姿を見せなかった。 T107805
- He doesn't turn to that work. T290825
- 彼はその仕事に向いていない。 T112851
- He got tired and turned back. T291793
- 彼はつかれて引き返した。 T111886
- He made a speech out of turn. T298820
- 彼は自分の番でないのに説得した。 T237330
- Her face turned red suddenly. T309158
- 彼女の顔は突然まっかになった。 T94548
- He turned out to be innocent. T295869
- 彼は潔白である事が判明した。 T107815
- He turned up 30 minutes late. T288527
- 彼は30分遅れて現れた。 T115144
- I'll hear all of you in turn. T237735
- 君達全部のいう事を順番に聞こう。 T176727
- I bet all will turn out well. T63331
- きっと万事うまくいく。 T225992
- If I could only turn my back. T282452
- 背を向けることしかできないならば。 T121553
- I forgot to turn off the gas! T63742
- ガスを消すのを忘れたわ。 T226397
- May I turn on the TV? T39144
- テレビを点けてもいいですか。 T201933
- Paul blushed and turned away. T33655
- ポールは顔を赤らめて横を向いた。 T196475
- See if the gas is turned off. T63756
- ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 T226412
- She didn't turn up after all. T39842
- ついに彼女は来なかった。 T202608
- She turned around and smiled. T315127
- 彼女は振り向いてほほえんだ。 T88580
- She turned down his proposal. T312138
- 彼女はプロポーズを断った。 T91575
- 彼女は彼の求婚を断った。 T87329
- She turned down our proposal. T314095
- 彼女は私たちの提案を拒絶した。 T89620
- She turned pale at the sight. T311215
- 彼女はその光景を見てまっ青になった。 T92496
- Turn down the volume, please. T25380
- 音量を下げてください。 T188240
- Turn left at the first light. T244028
- 最初の信号を左へ曲がって下さい。 T170455
- Turn left at the next corner. T264209
- 次のかどで左に曲がって。 T150348
- Turn that radio down at once. T49741
- そのラジオ、今すぐ小さくしてくれ。 T212458
- Turn the radio down a little. T31288
- もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 T194119
- We waited for him to turn up. T263199
- 私達は彼が現れるのを待った。 T151357
- Bill turned on the TV. T34541
- ビルはテレビをつけた。 T197356
- Could you turn down the radio? T29780
- ラジオの音を下げてくれませんか。 T192617
- ラジオの音を小さくしていただけませんか。 T192616
- Could you turn off the lights? T279151
- 電気を消していただけませんか。 T124842
- Do you mind turning on the TV? T39179
- テレビをつけてかまいませんか。 T201968
- Father's hair has turned gray. T318914
- 父の頭は白髪になった。 T84800
- He turned down my application. T298173
- 彼は私の申請を却下した。 T105516
- He turned his coat inside out. T289811
- 彼はコートを裏返した。 T113862
- He turned red with excitement. T295374
- 彼は興奮して真っ赤になった。 T108312
- I turned in a paper yesterday. T257752
- 私は昨日レポートを提出した。 T156782
- Please turn on the TV. T38525
- どうぞテレビをつけてください。 T201317
- テレビをつけて。 T201970
- Please turn the TV on. T38868
- どうかテレビを点けて下さい。 T201659
- She did not turn up after all. T313413
- 彼女は結局、現れなかった。 T90301
- She turned a page of her book. T317029
- 彼女は本のページをめくった。 T86683
- She turned up her nose at him. T316511
- 彼女は彼を素っ気なくあしらった。 T87197
- The day turned fine after all. T238633
- 結局いい天気になった。 T175832
- The day turned out to be fine. T44585
- その日は上天気となった。 T207333
- The leaves have begun to turn. T324883
- 葉の色が変わり始めた。 T78833
- The taxi abruptly turned left. T50276
- そのタクシーはいきなり左に曲がった。 T212991
- Turn right at the next corner. T264257
- 次の角で右に曲がりなさい。 T150299
- We came to a turn in the road. T263171
- 私達は道が曲がったところに来た。 T151385
- We took turns driving the car. T22998
- 我々は交替で車を運転した。 T185866
- As it is late, turn off the TV. T31197
- もう遅いからテレビを消しなさい。 T194029
- Everything turns on her answer. T51670
- すべては彼女の返事しだいだ。 T214377
- Fortune has turned in my favor. T39819
- つきが回ってきた。 T202586
- Have you turned in your report? T16407
- 君はもうレポートを提出しましたか。 T177555
- He tossed and turned all night. T293822
- 彼は一晩中寝返りをうった。 T109867
- He turned around when I called. T246743
- 私が呼んだとき彼は振り向いた。 T167756
- I'm sure she will turn up soon. T63332
- きっと彼女はもうすぐ現れるよ。 T225993
- It's too late to turn back now. T65878
- いま引き返すことは、おそすぎる。 T228521
- 今引き返すには遅すぎる。 T172536
- It turned out all for the best. T43148
- それが一番いい結果になった。 T205902
- It turned out that I was right. T246863
- 私が正しかったことがわかった。 T167637
- I turn over a page of the book. T322054
- 本のページをめくる。 T81661
- Jim turned the key in the lock. T53281
- ジムは鍵を回した。 T215980
- No one can turn the clock back. T20612
- 寄る年波には勝てない。 T183489
- One good turn deserves another. T456555
- 一つの善行はもう一つの善行に値する。 T190697
- 情は人のためならず。 T146061
- Please turn off the TV. T39149
- テレビを消して下さい。 T201937
- She turned down every proposal. T311035
- 彼女はすべての申し込みを断った。 T92674
- She turned down his invitation. T316411
- 彼女は彼の招待を断った。 T87297
- She turned the doorknob slowly. T312386
- 彼女はゆっくりとドアの取っ手をまわしました。 T91328
- The news turned out to be true. T50093
- そのニュースは本当だとわかった。 T212808
- The popularity turned her head. T270341
- 人気がでて彼女はうぬぼれた。 T144224
- The scene made my stomach turn. T48059
- その光景で気分が悪くなった。 T210790
- The story turned my blood cold. T43258
- その話を聞いてぞっとした。 T206012
- The traffic light turned green. T268842
- 信号が青に変わった。 T145720
- They sang on the stage in turn. T307498
- 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 T96207
- This cloth will not turn color. T57394
- この布は変色しません。 T220075
- Walk two blocks, and turn left. T72904
- 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 T235525
- We skipped his turn on purpose. T249214
- 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 T236826
- We took turns with the driving. T22997
- 我々は交代で運転した。 T185865
- We were welcomed at every turn. T247886
- 私たちはいたるところで歓迎された。 T166616
- When must I turn in the report? T29498
- レポートはいつ提出しなければなりませんか。 T192335
- All the boys spoke each in turn. T267948
- 少年たちは順々にしゃべった。 T146614
- Cookie turned over in his sleep. T63005
- クッキーは寝返りを打った。 T225668
- Have you turned off the gas yet? T31661
- もうガスは消した。 T194488
- He forgot to turn off the light. T301809
- 彼は電灯を消し忘れた。 T101885
- He is of a serious turn of mind. T299991
- 彼は真面目な性格だ。 T103701
- Her words turned out to be true. T309245
- 彼女の言ったことは本当だとわかった。 T94461
- He turned the table upside down. T291815
- 彼はテーブルをひっくり返した。 T111863
- His face turned blue with anger. T285831
- 彼の顔は怒りで青ざめた。 T117833
- His story turned out to be true. T287921
- 彼の話は本当だと分かった。 T115749
- Lucy turned on the light switch. T29565
- ルーシーは電灯のスイッチをつけた。 T192401
- On hearing this, he turned pale. T54996
- これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 T217686
- The boy turned out to be clever. T46359
- その少年は賢いことがわかった。 T209098
- The car made a turn to the left. T264521
- 自動車は左折した。 T150036
- The king turned out to be naked. T25604
- 王様は裸であることがわかった。 T188462
- The leaves turn red in the fall. T43510
- その葉は秋に赤くなる。 T206264
- The rumor turned out to be true. T405710
- うわさは事実だとわかった。 T228075
- その噂は結局事実であることが解った。 T212307
- その噂は本当だとわかった。 T237386
- 噂は結局は真実だと分かった。 T189490
- 噂は結局本当であることがわかった。 T189489
- The story turned out to be true. T43275
- その話は本当である事が分かった。 T206029
- The water supply was turned off. T270918
- 水道の水が止められた。 T143650
- Turn on the rice cooker, please. T270949
- 炊飯器のスイッチを入れてね。 T143618
- Turn right at the next crossing. T264272
- 次の交差点を右に曲がりなさい。 T150285
- Turn right at the second corner. T72910
- 2つ目の角を右に曲がりなさい。 T235532
- Turn the knob and open the door. T35749
- ノブを回して、ドアをあけなさい。 T198556
- Turn your misfortune to account. T244186
- 災いを転じて福としなさい。 T170297
- Wait till the light turns green. T268841
- 信号が青になるまで待ちなさい。 T145721
- We introduced ourselves in turn. T263082
- 私達は順番に自己紹介をした。 T151474
- Why did you turn down his offer? T36348
- なぜ彼の申し出を断ったのですか。 T199149
- Will you turn on the TV? T39178
- テレビをつけてくれますか。 T201967
- A big wave turned over his canoe. T275932
- 大波を受けて彼のカヌーは転覆した。 T137304
- A big wave turned the ferry over. T275930
- 大波がフェリーを転覆させた。 T137306
- All the boys spoke, each in turn. T267942
- 少年達はみんな順にしゃべった。 T146620
- Bill didn't turn up at the party. T34548
- ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。 T197362
- Do you mind if I turn off the AC? T65395
- エアコンを切ってもかまいませんか。 T228042
- Each of us read the book in turn. T248868
- 私たちは順番にその本を読んだ。 T165637
- Feeling hot, I turned on the fan. T267100
- 暑かったので扇風機をつけた。 T147460
- He has turned 180 degrees around. T287099
- 彼の態度は180度変わった。 T116570
- He is of a humorous turn of mind. T289847
- 彼はこっけいな性質の人だ。 T113826
- He turned a deaf ear to my words. T297847
- 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 T105840
- He turned around and looked back. T299854
- 彼は振り向いて後ろを見た。 T103838
- He turned to a tall woman nearby. T285906
- 彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。 T117759
- He turned to his friend for help. T304385
- 彼は友人に援助を求めた。 T99314
- His guess turned out to be right. T286898
- 彼の推測は結局正しいことが判明した。 T116770
- His story turned out to be false. T287876
- 彼の話はうそであることがわかった。 T115794
- 彼の話は嘘だと分かった。 T115779
- 彼の話は誤りであることがわかった。 T115773
- 彼の話は事実と違うことが分かった。 T115768
- 彼の話は真実と違うことが分かった。 T115763
- In autumn the leaves turn yellow. T266344
- 秋になると葉は黄色くなる。 T148215
- It turned out to be a lovely day. T325861
- 良い天気になりました。 T77857
- It was my turn to clean the room. T247074
- 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 T167427
- Let's take turns rowing the boat. T240301
- 交替でボートをこごう。 T174169
- My boss turned down his proposal. T268333
- 上司は彼の提案を拒否した。 T146229
- My father's head has turned gray. T318913
- 父の頭は白くなった。 T84801
- She fell into a trap in her turn. T313719
- 彼女は今度は自分が罠にはまった。 T89996
- She turned away and began to cry. T313082
- 彼女は顔をそむけて泣き始めた。 T90630
- She watched the grass turn green. T267516
- 小さいおうちは野原の草が緑に変わるのをみました。 T147045
- The police turned away the crowd. T238273
- 警察は群衆を追い払った。 T176193
- The rain began to turn into snow. T26823
- 雨が雪に変わり始めた。 T189670
- The rumor turned out to be false. T50639
- そのうわさはうそである事が分かった。 T213359
- そのうわさは結局嘘だった。 T213352
- This road is full of sharp turns. T57580
- この道路は急な曲がり角が多い。 T220260
- We took turns in washing the car. T263008
- 私達は交代で車を洗った。 T151548
- What time do you usually turn in? T70198
- あなたはいつもは何時に寝ますか。 T232828
- Akiji is a soldier turned teacher. T904276
- 昭二は軍人上がりの教師です。 T176673
- Could you turn on your headlights? T33959
- ヘッドライトをつけてみてください。 T196781
- Do you mind if I turn down the TV? T39216
- テレビの音声を低くしてもいい? T202005
- Give me a turn on your new Toyota. T17039
- 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 T178187
- He flatly turned down our request. T298198
- 彼は私達の頼みをきっぱりと断った。 T105491
- He has an optimistic turn of mind. T302070
- 彼は得な性分だ。 T101623
- He made a sharp turn to the right. T293859
- 彼は右に急カーブした。 T109830
- Her face turned white at the news. T309154
- 彼女の顔は青くなった。 T94552
- He turned a deaf ear to my advice. T294576
- 彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。 T109114
- He turned angrily on his accusers. T279579
- 怒りを込めて告発人の方に向き直った。 T124415
- He turned over a new leaf in life. T291427
- 彼はそれで心機一転した。 T112250
- He turned to his friends for help. T304376
- 彼は友人たちに助けを求めた。 T99323
- 彼は友達に助けを求めた。 T99289
- I was asked a question in my turn. T242379
- 今度は私が質問された。 T172096
- 今度は私の方が質問された。 T172095
- I will see you, each in your turn. T22102
- 皆さんに1人ずつお会いしましょう。 T184983
- 皆に順番に会いましょう。 T184971
- Let's wait here until he turns up. T283692
- 彼が姿を見せるまでここで待とう。 T120317
- Our boss turned down our proposal. T268326
- 上司は私たちの提案を拒否した。 T146236
- She is tossing and turning in bed. T308136
- 彼女がベッドで寝返りばかりうっている。 T95569
- She turned against her old friend. T313516
- 彼女は古い友人を嫌った。 T90197
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).