Sentences with "talk, talked, talked, talking, talks"
Found: 1232 Shown: 400
- Don't talk! T326527
- 話しかけるな。 T77191
- Can we talk? T63859
- お話したいことがあります。 T226514
- Money talks. T18631
- 金がものを言う。 T179772
- Stop talking. T277720
- 喋るのをやめろ。 T126272
- He talks well. T293247
- 彼はよくしゃべる。 T110439
- How she talks! T312782
- 彼女は何ておしゃべりなんだろう。 T90932
- John talks big. T52509
- ジョンは話が大きい。 T215211
- He kept talking. T304847
- 彼は話しつづけた。 T98853
- She talks a lot. T312397
- 彼女はよくしゃべる。 T91317
- What a big talk. T36145
- なんたる大ボラふきだ。 T198949
- Don't talk to me! T250053
- 私に何も話しかけないで! T164455
- Her talk is true. T309886
- 彼女の話は本当である。 T93821
- I talk to myself. T280568
- 独り言をいいます。 T123429
- We enjoy talking. T326572
- 話を楽しんでいる。 T77146
- Go ahead and talk. T25783
- 遠慮無く話せよ。 T188637
- He talks too fast. T288819
- 彼はあまり速くしゃべりすぎる。 T114852
- Let's talk it out. T326570
- 話をつけようじゃないか。 T77149
- Let's talk turkey. T928195
- 腹を割って話し合おう。 T83864
- May I talk to you? T63855
- お話してもよいですか。 T226511
- You talk too much. T240572
- 口数が多いぞ。 T173898
- Can we have a talk? T63863
- お話があるのですが。 T226519
- Don't talk rubbish. T383176
- 変なこと言うなよ。 T83388
- Don't talk so loud. T41312
- そんな大声で話すな! T204070
- He stopped talking. T304853
- 彼は話をやめた。 T98847
- It is easy to talk. T240520
- 口で言うのは簡単だ。 T173949
- Meg talks too much. T31821
- メグはおしゃべりだ。 T194648
- Women like to talk. T267250
- 女はしゃべることが好きだ。 T147310
- Don't talk nonsense! T35489
- ばかなことを言うな! T198297
- May I talk with you? T71243
- あなたとお話ししていいですか。 T233870
- She does talk a lot. T314793
- 彼女は実によくしゃべる。 T88914
- She kept on talking. T310917
- 彼女はしゃべりつづけた。 T92792
- She stopped talking. T317525
- 彼女は話をやめた。 T86186
- Stop talking loudly. T275781
- 大声で話すのはやめなさい。 T137455
- We talked until two. T249436
- 私たちは夜中の2時まで話していた。 T165070
- Don't talk around it. T22319
- 回りくどく言うな。 T185187
- Don't talk like that. T41283
- そんな風にいうものじゃない。 T204040
- He gave a short talk. T301422
- 彼は短い演説をした。 T102272
- He gave me back talk. T297608
- 彼は私に口答えした。 T106078
- He talked to himself. T302081
- 彼は独り言を言いました。 T101612
- I talked about music. T256329
- 私は音楽について話した。 T158200
- Now let's talk it up. T54234
- さあ、宣伝だ。 T216927
- They stopped talking. T305535
- 彼らはおしゃべりを止めました。 T98167
- 彼らは話すのをやめた。 T96010
- 彼らは話をやめた。 T96007
- They stopped to talk. T307694
- 彼らは話すために立ち止まった。 T96011
- Who is he talking to? T301390
- 彼は誰と話しているの? T102304
- Are you talking to me? T25538
- 俺に話してるのか。 T188394
- Beware of smooth talk. T64349
- お世辞には気をつけよう。 T227001
- He is easy to talk to. T304844
- 彼は話しかけやすい人だ。 T98855
- I am talking with Tom. T255281
- 私はトムと話しています。 T159243
- I want to talk to her. T261129
- 私は彼女と話したい。 T153416
- I want to talk to you. T252725
- 私はあなたと話がしたい。 T161791
- Let's not talk to her. T308942
- 彼女に話し掛けるのはよそう。 T94764
- May I talk to you now? T241597
- 今お話ししてもよろしいですか。 T172877
- Nice talking with you. T71241
- あなたとお話しできてうれしかったです。 T233866
- She talked childishly. T310255
- 彼女はあどけない物の言い方をした。 T93453
- She talks too aloofly. T309269
- 彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。 T94437
- She walked and talked. T316924
- 彼女は歩きながら話した。 T86786
- Will you stop talking? T326571
- 話をやめてくれませんか。 T77148
- Can we talk in private? T326516
- 話があるんだけど。 T77203
- Come first, talk later. T36973
- ともかく来てください。 T199770
- He didn't stop talking. T304849
- 彼は話すのをやめなかった。 T98851
- I listened to his talk. T260782
- 私は彼の話に耳を傾けた。 T153761
- I talked myself hoarse. T53062
- しゃべりすぎて声がかれてしまった。 T215761
- Quit talking, will you? T53059
- しゃべるのもいい加減にしたら。 T215758
- She continued her talk. T317521
- 彼女は話し続けた。 T86190
- They talked about love. T306144
- 彼らは愛情についてはなした。 T97558
- With whom did you talk? T69106
- あなたは誰と話したのか。 T231741
- He's not talking theory. T304621
- 彼は理屈を言っているのではありませんね。 T99078
- May I talk to Ms. Brown? T1619
- ブラウンさんをお願いします。 T5025
- That's my skill talking. T265273
- 実力だよ、実力。 T149285
- Well, let's talk turkey. T42998
- それでは卒直に話し合おうか。 T205752
- We talked for some time. T248005
- 私たちはしばらくの間話をした。 T166497
- We talked our time away. T326567
- 話をして時間をつぶした。 T77152
- We talked quite frankly. T19389
- 虚心坦懐に話し合った。 T182165
- What did you talk about? T445023
- 君は何について話しましたか。 T177414
- Who were you talking to? T276501
- 誰に話しかけていたんだ。 T136735
- Did you ever talk to him? T284512
- 彼と話したことがありますか。 T119151
- Don't talk so impudently. T52373
- ずうずうしいことを言うな。 T215077
- He is always talking big. T287120
- 彼の大風呂敷はいつものこと。 T116549
- He talks very cheerfully. T292078
- 彼はとても楽しそうに話す。 T111605
- His talk was a mere game. T287906
- 彼の話は冗談だ。 T115764
- I'm talking on the phone. T279360
- 電話中です。 T124634
- 電話中なんですよ。 T124633
- I can't talk with people. T269892
- 人と話ができません。 T144672
- I chanced talking to her. T258006
- 私は思い切って彼女に話しかけた。 T156528
- 私は思い切って彼女に話しかけてみた。 T156527
- Our baby cannot talk yet. T65556
- うちの子はまだ物が言えない。 T228203
- うちの子はまだ話すことができない。 T228202
- Robert tends to talk big. T29344
- ロバートはほらを吹く傾向がある。 T192181
- We talked of many things. T23264
- 我々はいろいろなことを話し合った。 T186130
- We talked over the phone. T249101
- 私たちは電話で話をした。 T165404
- We talked the night away. T263299
- 私達は夜を語り明かした。 T151257
- What a nonsense he talks. T292277
- 彼はなんてばかげた事をいうのだろう。 T111406
- Who are you talking with? T69105
- あなたは誰と話していたのですか。 T231738
- All of us talk in English. T248507
- 私たちは皆英語で話す。 T165997
- A nice boy talked to Kate. T51901
- すてきな男の子がケイトに話しかけた。 T214608
- Have you finished talking? T63849
- お話は終わりましたか。 T226504
- He tends to talk too much. T290140
- 彼はしゃべりすぎる傾向がある。 T113533
- His talk is off the point. T287928
- 彼の話は要点をはずれている。 T115742
- I talked on the telephone. T259626
- 私は電話で話をしました。 T154913
- I want someone to talk to. T40418
- だれか話し相手がほしい。 T203182
- 茶飲み友達がほしい。 T126622
- Let's talk as we go along. T320506
- 歩きながら話しましょう。 T83210
- Please come to talk to me. T274145
- 相談に来てください。 T140428
- They should not talk here. T305613
- 彼らはここで話をすべきではないのだ。 T98089
- They talked to each other. T305571
- 彼らはお互いに話し合った。 T98131
- Who were you talking with? T40389
- だれと話していたのですか。 T203153
- Cut the talking and listen. T65047
- おしゃべりをやめて聞きなさい。 T227694
- He ceased talking suddenly. T302128
- 彼は突然話をやめた。 T101565
- He is the talk of the town. T301611
- 彼は町中のうわさの的です。 T102083
- He stopped talking to them. T305100
- 彼らに話すのをやめた。 T98600
- He stopped to talk to them. T305099
- 彼らに話すために立ち止まった。 T98601
- His talk bores me to death. T72025
- あいつの話を聞くと全くうんざりする。 T234649
- I'd like to talk with Tony. T255266
- 私はトニー君と話をしたいのですが。 T159258
- I enjoyed talking with her. T308588
- 彼女とのおしゃべりを楽しんだ。 T95118
- I enjoyed talking with him. T260243
- 私は彼と話すのを楽しんだ。 T154300
- I enjoyed talking with you. T71242
- あなたとお話しして楽しかった。 T233868
- I want somebody to talk to. T262310
- 私は話し相手がはほしい。 T152240
- I will talk to him no more. T31169
- もう彼とは口をきかないぞ。 T194000
- Let's talk before fighting. T239043
- 喧嘩する前に話し合おう。 T175422
- Let's talk over the matter. T43607
- その問題を話し合いましょう。 T206359
- May I have a talk with you? T71244
- あなたとお話ししたいことがあるのですが。 T233872
- She talks a very fast game. T315518
- 彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。 T88189
- She tends to talk too much. T310916
- 彼女はしゃべりすぎる傾向がある。 T92793
- Talking is a human ability. T326553
- 話すことは人間の能力である。 T77166
- Tom kept talking all night. T37000
- トムは夜通ししゃべりつづけた。 T199798
- We talked in sign language. T22880
- 我々は身振り言語で話した。 T185748
- We talked on many subjects. T23262
- 我々はいろいろの問題について話した。 T186128
- We talked on the telephone. T22798
- 我々は電話で話した。 T185666
- What are you talking about? T2066
- 何のことを言っているの? T187727
- 何のことを話しているのか。 T187726
- 何の話をしているのですか。 T187696
- 君たちは何について話しているのですか。 T178792
- 君たちは何の話をしているのですか。 T178791
- 君は何の話をしているのですか。 T177411
- What were we talking about? T24835
- 何の話をしていたっけ? T187697
- Who do you want to talk to? T69107
- あなたが話をしたいのは誰なのか。 T233902
- あなたは誰と話したいのか。 T231740
- He had no friend to talk to. T284944
- 彼には話しかける友人がいなかった。 T118719
- He talks as if he were rich. T288712
- 彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。 T114959
- I've enjoyed talking to you. T63857
- お話しできて楽しかったです。 T226512
- I need someone to talk with. T326546
- 話し相手が欲しい。 T77173
- I talked to her for an hour. T261085
- 私は彼女と1時間話をした。 T153460
- I talked to him after class. T320997
- 放課後、私は彼に話しかけた。 T82719
- Let's talk over a cold beer. T326044
- 冷えたビールでも飲みながら話しましょう。 T77674
- Man has the ability to talk. T270207
- 人間には話す能力がある。 T144358
- She got angry about my talk. T314050
- 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 T89665
- She is shy and talks little. T315782
- 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 T87925
- She talked about her family. T314640
- 彼女は自分の家族について話をした。 T89066
- We talked over our problems. T262652
- 私達は、自らの問題について話し合った。 T151902
- What are you talking about!? T24659
- 何言ってるんだよ! T187522
- "You talk too much," he said. T240573
- 口数が多いぞと彼は言った。 T173897
- Did you talk for a long time? T71544
- あなたがたは長い間話しましたか。 T234170
- He has a good art of talking. T288311
- 彼は、話術が巧みだ。 T115360
- It is useless to talk to him. T285201
- 彼に話しかけても無駄だ。 T118462
- I was tired of his long talk. T287162
- 彼の長い話に飽きた。 T116507
- She began to talk to the dog. T311202
- 彼女はその犬に話し始めた。 T92508
- She continued to talk coolly. T317486
- 彼女は冷静に話し続けた。 T86225
- She enjoyed talking with him. T316240
- 彼女は彼とのおしゃべりを楽しんだ。 T87468
- She needs someone to talk to. T315730
- 彼女は誰か話し相手が必要だ。 T87977
- She was talking all the time. T310389
- 彼女はいつもしゃべってばかりいた。 T93319
- The peace talks failed again. T326512
- 和平会談は再度失敗した。 T77207
- The teacher talked on and on. T272898
- 先生はどんどん話しつづけた。 T141672
- They are talking about music. T306212
- 彼らは音楽の話をしている。 T97490
- They go on talking all night. T307619
- 彼らは夜通し語り合った。 T96086
- We usually talked in English. T247891
- 私たちはいつも英語で話した。 T166611
- Be quiet. Don't talk in class. T272036
- 静かに、授業中にしゃべっては行けません。 T142534
- Did you talk about your hobby? T69264
- あなたは自分の趣味について話しましたか。 T231897
- Don't talk about such a thing. T51252
- そういうことは口にするな。 T213964
- He that talks much, errs much. T275002
- 多弁の人は多く誤る。 T138233
- He warned us to cease talking. T289415
- 彼はおしゃべりをやめるように私達に警告した。 T114257
- I don't like the way he talks. T260780
- 私は彼の話しぶりが好きではない。 T153763
- I gave him a stern talking to. T72026
- こってりあいつの油を絞ってやった。 T234650
- I have enjoyed talking to you. T252711
- 私はあなたとお話してよかった。 T161805
- I have no friend to talk with. T250020
- 私には話をする友達がいない。 T164488
- I talked with her for an hour. T261106
- 私は彼女と一時間話した。 T153438
- I talk in my sleep very often. T266320
- 就寝中、寝言が多いのです。 T148239
- It is no use talking with him. T285204
- 彼に話しても無駄である。 T118459
- Jane is talking with somebody. T53731
- ジェーンは誰かと話をしています。 T216427
- Let's talk about solar energy. T275029
- 太陽エネルギーについて話そう。 T138206
- She likes talking best of all. T310577
- 彼女はおしゃべりが一番好きです。 T93132
- Stop talking and listen to me. T65046
- おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 T227693
- 私語をやめて話を聞け。 T152085
- Suddenly they stopped talking. T280719
- 突然彼らは話すのをやめた。 T123279
- Two doctors were talking shop. T280881
- 二人の医者が医学の話をしていた。 T123119
- We are weary of his long talk. T249224
- 私たちは彼の長話にうんざりしている。 T165282
- We talked late into the night. T22645
- 我々は夜更けまで語り合った。 T185513
- Why don't we talk over coffee? T62267
- コーヒーでも飲みながら話をするのはどうですか。 T224932
- You're all talk and no action! T240544
- 口ばっかり! T173926
- Don't talk in the reading room. T270707
- 図書室ではしゃべるな。 T143859
- He has no friends to talk with. T296213
- 彼は語り合う友達がいません。 T107473
- He is talking on the telephone. T301814
- 彼は電話で話している。 T101879
- He is too shy to talk to girls. T292147
- 彼はとても内気で女の子と話が出来ない。 T111536
- I'm fed up with his long talks. T287165
- 彼の長話にはうんざりだ。 T116504
- I do not like the way he talks. T260620
- 私は彼の口のききかたが嫌いだ。 T153923
- I felt like talking to someone. T276257
- 誰かと話したい気分だった。 T136979
- I got bored with his long talk. T287166
- 彼の長話には飽き飽きした。 T116503
- I just want someone to talk to. T789873
- 話し相手が欲しいだけです。 T77172
- I often talk to him on the bus. T35345
- バスの中でよく彼と話します。 T198160
- バスの中で彼とよく喋ります。 T198155
- Is that the way you talk to me? T274133
- 相手を見て物を言うがよい。 T140440
- I talk as if I knew everything. T255682
- 私はまるで何でも知っているかのように話す。 T158845
- I talked her into marrying him. T261368
- 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 T153176
- I talked to my heart's content. T320804
- 私は心ゆくまで話をした。 T82912
- I talked with our sales people. T26502
- 営業の者と話をしてみました。 T189354
- It is no good talking about it. T50404
- そのことをはなしても無駄です。 T213119
- I want to have a talk with him. T284511
- 彼と話がしたい。 T119152
- I want to talk to him about it. T50469
- そのことで彼と話し合いたい。 T213183
- I want to talk with your uncle. T70572
- あなたの叔父さんと話し合いたい。 T233200
- The announcer can talk rapidly. T71656
- アナウンサーは早口が出来る。 T234281
- There is no use talking to her. T308908
- 彼女に説教しても無駄である。 T94798
- They kept talking all the time. T305731
- 彼らはその間ずっとしゃべり通しだった。 T97972
- They went on talking all night. T307620
- 彼らは夜通し話し合った。 T96085
- They went on talking for hours. T306234
- 彼らは何時間も話し続けた。 T97468
- We talked about various topics. T326564
- 話は多岐にわたった。 T77155
- We talked over a cup of coffee. T247949
- 私たちはコーヒーをのみながら話した。 T166553
- We were just talking about you. T40175
- ちょうどあなたのことをお話していたところです。 T202940
- You don't have to talk so loud. T69906
- あなたはそんな大声で話す必要はない。 T232536
- You must talk to her in person. T68756
- あなた本人が彼女に話さなければならない。 T231389
- You talk next and you be quiet. T17825
- 君が次に話し、君は静かにしていなさい。 T178970
- Don't talk back to me like that. T41279
- そんな風に口答えするな。 T204037
- Don't talk in a loud voice here. T61927
- ここでは大声で話してはいけません。 T224592
- Don't you talk in the classroom. T19046
- 教室でおしゃべりをしてはいかん。 T180185
- Experience talks in these cases. T62376
- こういう場合には経験が物を言う。 T225041
- He talked with his eyes shining. T47371
- 彼は目を輝かせて話をした。 T210108
- I'm too busy to talk to you now. T241582
- 今、忙しすぎてあなたとおしゃべりしていられません。 T172891
- I am fed up with talking to her. T308636
- 彼女と話をするのはうんざりだ。 T95070
- I don't like his way of talking. T287843
- 彼の話し方がいやなのです。 T115827
- It doesn't pay to talk with him. T284515
- 彼と話し合っても割に合わない。 T119148
- I want to talk frankly with him. T284428
- 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 T119235
- Ken's talks always appeal to us. T62518
- ケンの話はいつも私たちを引きつける。 T225182
- Let's talk over a cup of coffee. T62197
- コーヒーを飲みながら話しましょう。 T224862
- She cut in when we were talking. T247173
- 私たちがおしゃべりしていると彼女が話にわり込んできた。 T167328
- The peace talks begin this week. T320184
- 平和会談は今週始まる。 T83532
- They are talking in the kitchen. T307089
- 彼らは台所で話をしています。 T96616
- Don't cut in while we're talking. T321367
- 僕たちの話の邪魔をするなよ。 T82348
- Do not talk with your mouth full. T240538
- 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 T173932
- He talks as if he were a teacher. T292971
- 彼はまるで先生であるかのように話す。 T110715
- I've come to talk with you again. T32703
- またあなたと話をしにきてしまった。 T195530
- I've got no time to sit and talk. T64318
- お前にかまってる暇はない。 T226970
- In the tent we talked and talked. T39127
- テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 T201916
- I talked to her on the telephone. T261118
- 私は彼女と電話で話した。 T153426
- I won't ever talk in class again. T272776
- もう授業中には決しておしゃべりしません。 T141794
- Kumi did not talk about her club. T19842
- 久美は彼女のクラブについて話しませんでした。 T182715
- Let's not talk about it any more. T31581
- もうその話はやめましょう。 T194409
- Let's talk about it after school. T42912
- それについて放課後話しましょう。 T205669
- May I talk with you for a moment? T40079
- ちょっとお話してもよろしいですか。 T202844
- Peace talks will begin next week. T326510
- 和平会議が来週始まる。 T77208
- She kept on talking while eating. T315094
- 彼女は食べながら話を続けた。 T88613
- She talked about her school life. T313011
- 彼女は学校生活について語った。 T90701
- Smiling sadly, she began to talk. T317755
- 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 T85957
- Talk will not avail without work. T240543
- 口ばかりで仕事をしないのでは何にもならない。 T173927
- The man kept talking for an hour. T45339
- その男は一時間喋りつづけた。 T208082
- The talks continued for two days. T22349
- 会談は2日間続いた。 T185218
- They are talking with each other. T306500
- 彼らは互いに話し合っている。 T97203
- They never talk but they quarrel. T326534
- 話をするとすぐに口論になる。 T77184
- They talked over a cup of coffee. T305610
- 彼らはコーヒーを飲みながら話をした。 T98092
- To talk during a concert is rude. T54831
- コンサートの最中に喋るのは無作法である。 T217522
- We talked about yesterday's test. T247938
- 私たちはきのうのテストについて話した。 T166564
- We talked over the plan with him. T23200
- 我々はその計画について彼と話し合った。 T186067
- We used to talk about our future. T248381
- 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 T166123
- You are free to talk with anyone. T69108
- あなたは誰とでも自由に話すことができる。 T231739
- You are talking through the nose. T318208
- 鼻声だね。 T85505
- You may talk as much as you like. T240666
- 好きなだけ話してよろしい。 T173804
- You talk as if you were the boss. T32318
- まるでボスのような話し方をする。 T195156
- まるで頭のような話し方をする。 T195143
- He is as ready to talk as to work. T299243
- 彼は手八丁口八丁だ。 T104448
- He talks as if he knew everything. T284711
- 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。 T114961
- 彼はまるで何でも知っているかののように話す。 T110731
- 彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。 T110730
- 彼はまるで何でも知っているように話す。 T110729
- 彼はまるで何でも知ってるかのようにはなす。 T110728
- 彼は何でも知っているかのような口ぶりだ。 T109431
- 彼は何でも知っているかのような話し方をする。 T109430
- He talks as if he knew the secret. T292949
- 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 T110738
- 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 T110736
- He talks as if he were an old man. T292981
- 彼はまるで老人のような話し方をする。 T110705
- How dare you talk to me like that? T29974
- よくもまあそんな口のきき方ができるな。 T192807
- I don't care for the way he talks. T287845
- 彼の話し方が気にいらないのです。 T115825
- It's mean of you to talk that way. T41446
- そんなふうに言うなんて卑怯だ。 T204204
- I talked my father out of smoking. T252361
- 私は、父を説得して禁煙させた。 T162154
- Man is the only animal that talks. T270323
- 人間は話ができる唯一の動物である。 T144242
- People love to talk - talk - talk. T270251
- 人間はしゃべることが大好きだ。 T144314
- She doesn't want to talk about it. T1891
- 彼女はそのことについて話したくないんだよ。 T5229
- She likes to talk in our presence. T312925
- 彼女は我々の前で話すのが好きだ。 T90787
- She talked, with her eyes shining. T317204
- 彼女は目を輝かせて話した。 T86507
- That man sometimes talks nonsense. T67972
- あの男は、時々、ばかげたことを言う。 T230605
- The boy talking with Fred is Mike. T34088
- フレッドと話している少年はマイクだ。 T196909
- The boy talks as if he were a man. T46310
- その少年は大人のような口の利き方をする。 T209050
- The client talked with the lawyer. T28299
- 依頼人は弁護士と相談した。 T191139
- The girl talking with Jim is Mary. T53347
- ジムと話している少女はメアリーです。 T216046
- They sat up talking late at night. T305579
- 彼らはお喋りをしながら夜更かしをした。 T98123
- We need less talk and more action. T240574
- 口先だけでなくもっと実行が必要だ。 T173896
- Were you able to open up and talk? T407194
- こころを開いて話すことができましたか? T407193
- We stood talking for half an hour. T247825
- 私たちは30分立ち話をした。 T166677
- What I like is her way of talking. T246694
- 私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。 T167805
- A police officer is talking to her. T238381
- 警察官が彼女に話しかけている。 T176084
- Do you have anything to talk about? T25009
- 何か話すことがありますか。 T187870
- He must be crazy to talk like that. T41261
- そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。 T204019
- He talks as if he knows everything. T294263
- 彼は何でも知っているような口振りだった。 T109427
- His talk distracted her from grief. T287858
- 彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。 T115812
- I talk to God but the sky is empty. T269630
- 神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。 T144933
- I was almost afraid to talk to you. T17431
- 君に話しかけるのがどうもこわかったのです。 T178579
- Ken talks as if he knew everything. T62491
- ケンはまるで何でも知っているかのように話す。 T225156
- Old people need someone to talk to. T326417
- 老人には話し相手が必要だ。 T77302
- People can talk but animals cannot. T270250
- 人間はしゃべることができるが、動物はしゃべることができない。 T144315
- Talk louder so that I may hear you. T320094
- 聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。 T83622
- The boy talks as if he were a girl. T46381
- その少年はまるで女の子のように話す。 T209120
- The boy talks like a great scholar. T46382
- その少年はまるで偉大な学者のようにはなしました。 T209121
- Their talks centered on their trip. T305326
- 彼らの話は旅行のことに集中した。 T98376
- They all tried to talk at one time. T306303
- 彼らは皆同時に話そうとした。 T97399
- 彼ら一度に話そうとした。 T95983
- They stood talking for a long time. T307172
- 彼らは長い間立ち話をしていた。 T96533
- They talked about various subjects. T317673
- 彼等はいろいろな問題について話した。 T86038
- We enjoyed talking with each other. T247917
- 私たちはお互いに楽しく語り合った。 T166585
- We need to talk about how to do it. T49837
- そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。 T212554
- We talked about cabbages and kings. T247166
- 私たちいろいろなことを話しました。 T167335
- 私たちはいろんなことを話しました。 T166602
- We talked seriously to one another. T263094
- 私達は真剣に話し合った。 T151462
- We talked until two in the morning. T322013
- 僕らは夜中の2時まで話していた。 T81702
- We will talk over the matter later. T43717
- その問題はあとで解決することにしよう。 T206469
- Who is it that you want to talk to? T71193
- あなたと話をしたがっていたのは誰ですか。 T233818
- You should not talk back like that. T16797
- 君はあんなふうに口答えすべきではない。 T177945
- You should talk. You only got a 65. T29982
- よくそんなこといえるね。君だってたったの65点じゃない。 T192816
- You talk as if you knew everything. T32332
- まるでなんでも知っているような口ぶりだね。 T195158
- Anyway, we'll talk it over tomorrow. T66478
- いずれ、そのことは明日話し合おう。 T229120
- Be quiet. Don't talk in the theater. T272034
- 静かに、劇場中はしゃべってはいけません。 T142536
- Dick talks as if he knew everything. T39699
- ディックは何でも知っているかのような口ぶりだ。 T202488
- Don't talk about it in front to him. T287020
- 彼の前でそのことを口にするな。 T116648
- Don't talk about it in his presence. T287021
- 彼の前でそのことを話さないでください。 T116647
- He had a good time talking with her. T302609
- 彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。 T101088
- He is used to talking to foreigners. T294756
- 彼は外人と話すのになれている。 T108935
- He must be a fool to talk like that. T66920
- あんなふうに話すとは彼はばかに違いない。 T229560
- Her way of talking got on my nerves. T309872
- 彼女の話し方は私の気にさわった。 T93835
- Hold your tongue! You talk too much! T64872
- おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。 T227519
- I've never heard you talk like that. T252670
- 私はあなたがそんなふうに話すのを聞いたことがない。 T161846
- I guess there was some talk of that. T51195
- そういう話もあったな。 T213907
- I no longer have the energy to talk. T240553
- 口をきく元気もなくなった。 T173917
- I would like to talk with you again. T31478
- もう一度君と話がしたい。 T194304
- Judy will talk about Japan tomorrow. T53005
- ジュディは明日日本について話をするでしょう。 T215702
- Let's get together and talk it over. T32519
- まってそれを話し合いましょう。 T195345
- 集まってそれを話し合いましょう。 T148112
- Maybe we should talk again tomorrow. T323326
- 明日またお話できませんか。 T80391
- Money really talks in this business. T59644
- この業界では金がものをいうんだ。 T222317
- She started talking with a stranger. T313488
- 彼女は見知らぬ人と話を始めた。 T90226
- She talked as if she were my mother. T312274
- 彼女はまるで私の母であるかのような口ぶりだった。 T91439
- She talks as if she knew everything. T312272
- 彼女はまるで何もかも知っているような話しぶりだ。 T91441
- Talk like that will raise suspicion. T51221
- そういう言葉は反発をよぶだろう。 T213933
- The child talks as if he were a man. T47507
- その子はまるで大人のようなことを言う。 T210242
- The girl talking with John is Susan. T52769
- ジョンと話している女の子はスーザンだ。 T215467
- They talked over the plan for hours. T305737
- 彼らはその計画について長時間話し合った。 T97966
- We talked about a variety of topics. T326579
- 話題は多様多種だった。 T77140
- We talked till after eleven o'clock. T247796
- 私たちは11時すぎまで話した。 T166706
- We talked to each other for a while. T23227
- 我々はしばらくの間話し合った。 T186094
- We went on talking about the matter. T23184
- 我々はその事について話し続けた。 T186052
- What on earth are you talking about? T16783
- 君はいったい何について話しているんだい。 T177931
- Who are you to talk to me like that? T321413
- 僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。 T82302
- You can talk anything under the sun. T36629
- どんな事でも話してください。 T199428
- Deaf people talk using sign language. T326477
- 聾唖者は手話で話す。 T77242
- Don't cut in when others are talking. T274673
- 他人が話をしている時に割り込んではいけません。 T138562
- Do you know why they stopped talking? T24649
- 何故彼が話すのをやめたかわかりますか。 T187512
- 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 T98748
- Fortunately, I've got you to talk to. T26628
- 運の良いことに、私には話しかけることができるあなたがいるのよ。 T189477
- He has no close friends to talk with. T284801
- 彼には語り合う親しい友がいない。 T118862
- He is talking of disposing his house. T298645
- 彼は自分の家を処分しようと考えている。 T105044
- His romance was the talk of the town. T318825
- 浮き名を流したものだ。 T84888
- I'd like to talk with you in private. T17546
- 君にちょっと話がある。 T178694
- I could not but talk back to my boss. T268312
- 上司に口答えしないではいられませんでした。 T146250
- I enjoyed talking with my girlfriend. T253307
- 私はガールフレンドと話すことを楽しんだ。 T161211
- I enjoy walks and talks on the beach. T318494
- 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 T85219
- I felt like talking to somebody then. T50178
- そのとき誰かに話し掛けたいような気がした。 T212894
- I talked with him far into the night. T260236
- 私は彼と夜おそくまで話し合った。 T154307
- Ken stopped talking and began to eat. T62431
- ケンは話すのをやめて食べ始めた。 T225096
- Man is the only animal that can talk. T270324
- 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 T144241
- Next, we will talk to Ms. Pam Roland. T264160
- 次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。 T150397
- Talk of the wolf and behold his skin. T326383
- 狼の噂をするとその皮が見える。 T77336
- That kind of talk leads to arguments. T51192
- そういった話をしていると議論になってしまう。 T213904
- They are talking about this and that. T305490
- 彼らはあれこれと話をしています。 T98212
- We sat talking about the remote past. T262648
- 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 T151906
- We used to talk over a cup of coffee. T272176
- 昔はよくコーヒーを飲みながら話したものだ。 T142394
- We would often talk about our future. T248385
- 私たちはよく未来について語り合ったものだ。 T166119
- What do you want to talk to me about? T36154
- なんだい、話したいことって。 T198957
- You have a tendency to talk too fast. T17508
- 君には早口でしゃべる癖がある。 T178657
- You should have talked more politely. T30378
- もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。 T193213
- Betty talks as if she knew everything. T33938
- ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。 T196759
- Deaf people can talk in sign language. T264398
- 耳の不自由な人は手話で会話が出きる。 T150159
- Don't cut in while others are talking. T269882
- 人が話しているときは、口をはさむな。 T144682
- Don't interrupt me while I am talking. T247144
- 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 T167357
- Don't talk to others during the class. T263657
- 事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。 T150899
- 授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。 T148322
- Eyes sometimes talk louder than words. T323725
- 目が口よりものを言う時がある。 T79991
- He talks as though he knew everything. T294261
- 彼は何でも知っているかのように話す。 T109429
- I'd like to have a good talk with her. T27454
- 一度彼女とゆっくり話をしてみたいものです。 T190296
- I'd like to talk to the hotel manager. T33373
- ホテルの支配人と話をしたいのですが。 T196198
- I don't feel like talking with anyone. T276461
- 誰とも話をしたくないのだ。 T136775
- I don't like his smart way of talking. T72033
- あいつの生意気な話し方が嫌いだ。 T237322
- It's wrong of you to talk back to her. T451782
- 彼女に言い返すのは筋違いだ。 T451780
- 彼女に口答えするなんて見当違いだ。 T94836
- I want to talk to you about something. T326528
- 話したいことがあるのだけど。 T77192
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).