Sentences with "sink, sank, sunk, sinking, sinks"
Found: 92
- We're sunk. T282677
- 八方塞がりだ。 T121329
- The ship is sinking. T273394
- 船が沈んでいく。 T141178
- He sank into a chair. T289001
- 彼はいすにどかっと腰を下ろした。 T114670
- The storm sank the boat. T325267
- 嵐のためその船は沈んだ。 T78449
- The boat sank in a flash. T33732
- ボートはたちまち沈んだ。 T196554
- The sun is about to sink. T241631
- 今しも太陽が沈もうとしている。 T172842
- Rats leave a sinking ship. T35795
- ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 T198602
- They sank ten enemy ships. T307205
- 彼らは敵の船を10せき沈めた。 T96500
- Now it rises, now it sinks. T318824
- 浮かんだと思うとまた沈む。 T84889
- Rats desert a sinking ship. T273968
- 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 T140605
- We felt the ground sinking. T22814
- 我々は地面が沈んでいくのを感じた。 T185682
- It was sink or swim with me. T249736
- 私にとってのるかそるかだった。 T164771
- The boat sank to the bottom. T273466
- 船は底に沈んだ。 T141106
- Wood floats, but iron sinks. T323632
- 木は浮くが鉄は沈む。 T80086
- I saw the ship sink in the sea. T259109
- 私は船が海に沈むのを見た。 T155429
- It is clear that the ship sank. T45716
- その船が沈んだのは明らかだ。 T208457
- The boat sank during the storm. T49917
- そのボートは嵐の間に沈んだ。 T212635
- そのボードは嵐の間に沈んだ。 T212634
- The sun is sinking in the west. T275078
- 太陽が西に沈もうとしている。 T138157
- The sun sunk below the horizon. T275075
- 太陽が水平線の下に沈んだ。 T138160
- A ship sank near here yesterday. T244328
- 昨日、このあたりで船が沈んだ。 T170157
- As time went on, our hopes sank. T263927
- 時間がたつにつれて我々の希望は消えた。 T150630
- He sank the knife into her back. T302826
- 彼は彼女の背中にナイフをさした。 T100871
- He sank under the weight of age. T295056
- 彼は寄る年波で弱った。 T108633
- They abandoned the sinking ship. T307177
- 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 T96528
- 彼らは沈没する船を見捨てた。 T96527
- Your goodwill sank into my heart. T70490
- あなたの善意は身にしみました。 T233120
- Her eyes have sunk through overwork. T23605
- 過労で彼女の目はくぼんでしまった。 T186469
- The ship was ready to sink any time. T273448
- 船は今にも沈みそうであった。 T141124
- She felt sick and sank to the ground. T313144
- 彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。 T90568
- She put the dirty dishes in the sink. T312724
- 彼女は汚れた皿を流しに浸けた。 T90990
- The sun is about to sink in the west. T275063
- 太陽が今まさに西に沈もうとしている。 T138172
- The sun is sinking below the horizon. T275074
- 太陽が水平線の下に沈みかけている。 T138161
- 太陽が地平線の下に沈みつつある。 T138155
- Would you put the dishes in the sink? T64477
- お皿を流しに置いてもらえますか。 T227128
- I wish I could sink through the floor. T238579
- 穴があれば入りたい心地だ。 T175886
- Just like rats leaving a sinking ship. T328808
- まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。 T74912
- The sun sank slowly below the horizon. T275117
- 太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。 T138118
- The Titanic sunk on its maiden voyage. T41213
- タイタニック号は処女航海で沈没した。 T203971
- We saw the sun sink below the horizon. T249031
- 私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。 T165474
- The ship sank to the bottom of the sea. T273437
- 船は海底に沈んだ。 T141135
- She sank under the surface of the water. T315274
- 彼女は水面下にもぐった。 T88433
- The boat sank to the bottom of the lake. T33728
- ボートは湖の底に沈んだ。 T196550
- The submarine sank, never to rise again. T273381
- 潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。 T141191
- The sun has just sunk below the horizon. T275130
- 太陽は今し方地平線に沈んだ。 T138105
- I am able to fix the sink this afternoon. T242521
- 今日の午後、流しを直すことができます。 T171954
- The crew had to abandon the sinking ship. T268431
- 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 T146130
- The ship sank with all her crew on board. T273455
- 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 T141117
- Being left alone, he sank into meditation. T293727
- 彼は一人のこされると冥想にふけった。 T109961
- He sank the deal without batting an eyelash. T303527
- 彼は平然と取引をつぶしました。 T100170
- The sun sank below the horizon before I knew. T324929
- 陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。 T78787
- We watched the sun sinking below the horizon. T249132
- 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 T165373
- The boat began to take in water and soon sank. T49924
- そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。 T212641
- The ship set sail only to sink two days later. T45678
- その船は出帆して2日後に沈没した。 T208420
- The sky became as dark as if the sun had sunk. T32317
- まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 T195144
- I was watching the red sun sinking in the west. T258840
- 私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。 T155697
- Such a business failure would sink any company. T267427
- 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 T147134
- The passengers were taken off the sinking ship. T268416
- 乗客は沈みかけている船から救出された。 T146146
- The sun sank below the horizon and it got dark. T275081
- 太陽が地平線の下に沈み暗くなった。 T138154
- I escaped from the sinking boat with difficulty. T255827
- 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 T158701
- The implications of this did not at first sink in. T59014
- この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 T221688
- A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. T270932
- 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 T143635
- They came to the conclusion that the ship must have sunk. T305812
- 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 T97892
- The captain was the last person to leave the sinking ship. T273511
- 船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。 T141061
- If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later. T325451
- 流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。 T78266
- The leisure industry is sinking more money into new resorts. T29517
- レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。 T192353
- It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. T41214
- タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 T203972
- Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink. T327507
- 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 T76211
- The situation has come to the point where we either sink or swim. T35744
- のるかそるかの瀬戸際まできた。 T198551
- I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank. T35159
- バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。 T197970
- When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain. T273377
- 洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。 T141195
- A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. T71703
- アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 T234327
- My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again. T318919
- 父の病状は一喜一憂です。 T84795
- I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink. T61396
- この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。 T224060
- When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces. T63534
- ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。 T226194
- This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. T61108
- このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 T223772
- He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. T273273
- 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 T237507
- Can you fix our sink? T680972
- No Translation T680972
- Give me some time to let it all sink in. T673216
- No Translation T673216
- I sank into unconsciousness. T516706
- No Translation T516706
- It is tossed by the waves, but does not sink. T437506
- No Translation T437506
- My heart sank into my boots. T813969
- No Translation T813969
- She swims, but does not sink. T665660
- No Translation T665660
- The Lusitania sank in 18 minutes. T807157
- No Translation T807157
- The plumber used many tools to fix our sink. T682195
- No Translation T682195
- The ship's going to sink! T577217
- No Translation T577217
- The sun sunk below the clouds. T518642
- No Translation T518642
- The Titanic sank on her first voyage. She was a large ship. T881432
- No Translation T881432
- There was a half-eaten apple near the kitchen sink. T954389
- No Translation T954389
- Two passenger ships were sunk. T807086
- No Translation T807086
- We keep the empty bags under the sink. T680814
- No Translation T680814
- Wooden spoons start to mildew if they're left in the sink too long. T823555
- No Translation T823555
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).