Sentences with "rush, rushed, rushed, rushing, rushes"
Found: 83
- It's almost rush hour. T31613
- もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。 T194441
- I rushed out of my house. T19721
- 急いで家から駆け出した。 T182580
- Alice rushed into her room. T67339
- アリスは自分の部屋に飛び込んだ。 T229974
- He rushed out of the office. T298353
- 彼は事務所から飛び出した。 T105336
- They rushed out of the room. T306348
- 彼らは急いで部屋から出ていきました。 T97354
- The crowd rushed to the exit. T270389
- 人々が出口へ殺到した。 T144177
- Bob rushed into the classroom. T33197
- ボブは教室にかけこんできた。 T196021
- I was caught in the rush hour. T29741
- ラッシュアワーの交通渋滞にあった。 T192577
- He is used to eating in a rush. T295214
- 彼は急いで食べることに慣れている。 T108472
- The news was rushed into print. T50114
- そのニュースは急いで印刷された。 T212829
- It's rush hour at Tokyo station. T644125
- 東京駅はラッシュ中だ。 T644124
- Out rushed the man and his wife. T45428
- その男と妻は飛び出して行った。 T208171
- The doctor rushed to his patient. T27995
- 医者は患者のところへ急いだ。 T190835
- They rushed towards their mother. T307535
- 彼らは母親めがけて突進した。 T96170
- Seeing me, the dog rushed up to me. T262414
- 私を見るとその犬は私に駆けよってきた。 T152137
- She rushed home with the good news. T312393
- 彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。 T91321
- The morning rush is at its peak now. T277755
- 朝のラッシュは今がピークだ。 T126237
- There was a mad rush toward the exit. T272668
- 先を争って人が出口に殺到した。 T141902
- Fools rush in where angels fear to tread. T237710
- 君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。 T176752
- 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 T121593
- 盲ヘビに怖じず。 T80160
- He rushed into the room with his coat on. T289809
- 彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。 T113864
- On hearing the sound, the dog rushed away. T49433
- その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。 T212154
- The fireman rushed into the burning house. T268167
- 消防士は燃えている家へ飛び込んだ。 T146395
- The firemen rushed into the burning house. T268162
- 消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。 T146400
- Unfortunately I hit the morning rush hour. T71936
- あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。 T234560
- Bored waiting or rushing off at full speed. T275293
- 待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。 T137943
- The boys rushed for the door at the same time. T280317
- 同時に少年たちはドアに殺到した。 T123678
- Memories of old times rushed back into my mind. T272147
- 昔の思い出が急に心に浮かんだ。 T142423
- During the rush hours in Tokyo traffic is heavy. T279756
- 東京のラッシュ時は、交通量が多い。 T124238
- It was a rush job so it might not be a good fit. T327882
- 突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。 T75836
- On hearing the news, he rushed out of the house. T45163
- その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。 T207907
- The alarm sent everyone rushing out of the room. T48450
- その警報で皆部屋から飛び出した。 T211176
- There's no rush. If you would, in your own time. T328814
- 急ぎません。ゆっくりお願いします。 T74905
- It's horrible to get caught in rush hour traffic. T29744
- ラッシュアワーにでくわすのは最低だ。 T192579
- They rushed to the scene of the traffic accident. T306508
- 彼らは交通事故の現場へ急行した。 T97195
- Five fire engines rushed to the scene of the fire. T72496
- 5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。 T235118
- She started early in order to avoid the rush hour. T312419
- 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 T91294
- 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 T91295
- As Beth wiped tears from her face, she rushed home. T33991
- ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 T196812
- There ought to be more buses during the rush hours. T29738
- ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。 T192574
- If your child drinks poison, rush him to the hospital. T30837
- もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。 T193669
- You don't have to dress in a mad rush; we've got time. T240871
- 慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。 T173599
- It rushes in upon me as though it will consume my soul. T271905
- 精神をむしばむように襲いかかってくる。 T142665
- A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. T29742
- ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 T192578
- He cannot avoid traveling to work during the rush hours. T293341
- 彼はラッシュ時の通勤を避けられない。 T110346
- After examining the bear at leisure, I made a rush on him. T48602
- その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。 T211328
- As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. T268219
- 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 T146343
- I would rather leave early than travel on rush-hour trains. T29739
- ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 T192575
- The sick person was rushed to the hospital in an ambulance. T318483
- 病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。 T85229
- When we rush to complete our work, we make needless errors. T71809
- あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。 T234433
- As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. T266211
- 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 T148348
- Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant. T29740
- ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。 T192576
- I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus. T51343
- せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。 T214053
- Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. T19746
- 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 T182609
- The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. T324563
- 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 T79154
- As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden. T24275
- 家が揺れるのを感じたとたんに、彼は庭に飛び出した。 T187138
- You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. T30962
- もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 T193794
- As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene. T263678
- 事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。 T150878
- Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. T19728
- 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 T182586
- I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside. T321309
- 僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。 T82406
- Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. T238298
- 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。 T176167
- During the rush hours we find it difficult to get a taxi around here. T29737
- ラッシュの時に、このあたりでタクシーを捕まえるのはむずかしい。 T192573
- For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress. T20321
- 気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。 T183199
- Hardly had she opened the door when a white dog rushed out of the house. T308089
- 彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。 T95616
- She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. T20136
- 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 T183014
- Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end. T51189
- そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。 T213901
- The station is almost empty during what would normally be the afternoon rush. T49478
- その駅は普通なら午後のラッシュ時に当たる時間もほとんど人がいない。 T212199
- If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic. T52170
- すぐに出ないと、朝のラッシュに巻き込まれてしまうわよ。 T214875
- All right! Everybody around me is so encouraging I'm getting a rush of motivation. T65650
- ウオーッ、みんなの励ましをもらって俄然やる気が出てきたぞ! T228295
- More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. T32792
- ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 T195618
- During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. T279810
- 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 T124184
- Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going. T268235
- 詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。 T146327
- Women who at first glance appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married. T27823
- 一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。 T190661
- Are you in a rush? T958870
- No Translation T958870
- Are you rushing to finish the project? T870494
- No Translation T870494
- Don't rush into marriage. T735152
- No Translation T735152
- I rushed to the TV so I wouldn't miss the game. T650187
- No Translation T650187
- There's no rush to get married. T735151
- No Translation T735151
- They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb. T954420
- No Translation T954420
- Thousands of people rushed to Nome. T807243
- No Translation T807243
- Today I'm working a little late so as to avoid a rush in the morning. T383142
- No Translation T383142
- Yes, I'm in a rush. T958868
- No Translation T958868
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).