Sentences with "rub, rubed, rubed, rubbing, rubs"
Found: 21
- Rub salt into a wound. T19564
- 泣きっ面に蜂。 T182387
- The cat rubs its face against her. T35808
- ネコは彼女に顔をすりつける。 T198615
- Rub out these words with your eraser. T268143
- 消しゴムでこれらの語を消しなさい。 T146419
- Everything he says rubs me the wrong way. T286018
- 彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。 T117646
- Never rub the eyes when the hands are dirty. T25715
- 汚れた手で目をこすってはいけません。 T188570
- He stood by the gate, rubbing his hands together. T304710
- 彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。 T98990
- It's in pencil so you can rub it out if you need to. T42568
- それは鉛筆で書かれているから消せますよ。 T205325
- He was rubbing his hands over the report of the result. T48400
- その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 T211126
- Rub briskly with soap, and the stain will soon wash off. T272216
- 石けんを付けてごしごしこすれば汚れが落ちます。 T142354
- The faster we rub our hands together, the warmer they get. T325642
- 両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。 T78076
- Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out? T320046
- 文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。 T83670
- Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. T31531
- もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは彼に可哀想だ。 T194358
- Now that you mention it. Yeek, Hideki's habits are rubbing off on me! T327073
- そういえば。やばい、秀樹に毒されてるわ。 T76647
- Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities? T324474
- 有名人と知り合うチャンスがあるかしら。 T79243
- During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. T18809
- 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 T179950
- Children often rub their eyes when they are tired. T681974
- No Translation T681974
- Do you often rub it? T699018
- No Translation T699018
- He rubs the stain with vinegar. T453855
- No Translation T453855
- Rub the stain with vinegar. T508698
- No Translation T508698
- There's the rub. T449908
- No Translation T449908
- Will you rub my shoulders? T681973
- No Translation T681973
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).