Sentences with "rise, rose, risen, rising, rises"
Found: 350
- Rise and shine. T239444
- 元気良く起きなさい。 T175022
- The price rose. T319908
- 物価が上がった。 T83808
- The curtain rose. T322491
- 幕があがった。 T81224
- Prices are rising. T319912
- 物価が上っている。 T83804
- 物価が上昇している。 T83803
- The moon is risen. T238788
- 月が出た。 T175677
- 月は昇った。 T175637
- The sun is rising. T281049
- 日が昇っていく。 T122952
- A rose smells sweet. T35076
- バラはいいにおいがする。 T197889
- Prices go on rising. T319932
- 物価は上がる一方だ。 T83784
- The fever has risen. T282106
- 熱が上がった。 T121897
- Rise to the occasion. T325931
- 臨機応変の処置を取る。 T77787
- The waves are rising. T282341
- 波が立ちはじめた。 T121664
- A red rose means love. T272285
- 赤いばらは愛を意味している。 T142285
- He rose from his seat. T296695
- 彼は座席から立ちあがった。 T106991
- The sun is rising now. T275064
- 太陽が今昇りつつある。 T138171
- There is a yellow rose. T25602
- 黄色いバラがあります。 T188459
- This rose is beautiful. T56428
- この薔薇は美しい。 T219112
- This rose smells sweet. T60642
- このバラは甘い香りがする。 T223311
- Yeast makes dough rise. T66758
- イースト菌がパン生地を膨らます。 T229400
- I practice early rising. T259177
- 私は早起きを実行している。 T155362
- The dust rose in clouds. T33462
- ほこりがもうもうと立った。 T196285
- The tide is rising fast. T277845
- 潮が急速に満ちてくる。 T126147
- Every rose has its thorn. T38252
- とげのないバラはない。 T201047
- It's as lovely as a rose. T35084
- バラのように美しい。 T197895
- Prices continued to rise. T319934
- 物価は上昇し続けた。 T83782
- Rose was blowing bubbles. T29448
- ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 T192285
- The sun is about to rise. T275065
- 太陽が今昇ろうとしている。 T138170
- 太陽が昇ろうとしている。 T138163
- 日がまさに昇ろうとしている。 T122957
- He practices early rising. T300840
- 彼は早起きを実行している。 T102854
- I believe in early rising. T259176
- 私は早起きはよいとおもう。 T155363
- 早起きをよいと思っている。 T140512
- I believe in rising early. T274054
- 早起きはよいと信じている。 T140519
- Meet the ball on the rise. T33690
- ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 T196511
- The river rose by degrees. T273209
- 川は徐々に増水した。 T141362
- The road rises from there. T280408
- 道はそこから上り坂になっている。 T123589
- The sun has not risen yet. T275116
- 太陽はまだ出ません。 T138119
- The sun rose from the sea. T22266
- 海から太陽が昇った。 T185135
- The sun was about to rise. T275043
- 太陽がまさに昇ろうとしていた。 T138191
- This rose smells so sweet. T60643
- このバラは実に甘い香りがする。 T223310
- Now it rises, now it sinks. T318824
- 浮かんだと思うとまた沈む。 T84889
- She has a rose in her hand. T317534
- 彼女は薔薇を手に持っている。 T86177
- The curtain rises at 7 p.m. T22056
- 開演は午後7時です。 T184926
- The idea made my soul rise. T51061
- そう思うと私の心は高ぶった。 T213774
- The moon rises in the east. T238836
- 月は東から上る。 T175628
- The yen rose to the dollar. T25961
- 円はドルに対して高くなった。 T188814
- The curtain was rising then. T50171
- そのとき幕はあきかけていた。 T212886
- This rose has a white bloom. T60641
- このバラは白い花をつける。 T223309
- This rose is very beautiful. T60644
- このバラはとてもきれいだ。 T223312
- A rose has thorns on it stem. T35070
- バラは茎に刺がある。 T197881
- Commodity prices were rising. T319933
- 物価は上昇していた。 T83783
- Prices are still on the rise. T319923
- 物価はまだ上昇中である。 T83793
- Steam is rising from the pot. T268555
- 蒸気がポットから立ちのぼっている。 T146007
- The moon rose above the hill. T238783
- 月が丘の上に昇った。 T175682
- They rose against oppression. T306146
- 彼らは圧制に反抗して立った。 T97556
- This kind of rose grows wild. T58622
- この種のバラは野生です。 T221298
- His words gave rise to doubts. T286157
- 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 T117507
- She is as beautiful as a rose. T311990
- 彼女はバラのように美しい。 T91722
- The curtain has not yet risen. T63828
- カーテンはまだ上がっていなかった。 T226483
- The sun rose over the horizon. T275149
- 太陽は地平線に昇った。 T138086
- This flower is a kind of rose. T60066
- この花はバラの一種です。 T222736
- What a beautiful rose this is! T55857
- これはなんて美しいバラだろう。 T218544
- A big rock rose out of the sea. T275502
- 大きな岩が一つ海面から突き出ていた。 T137735
- It was his habit to rise early. T274059
- 早起きは彼の習慣だった。 T140514
- The gust of wind rose suddenly. T280665
- 突然に一陣の風が起こった。 T123333
- The moon rose above the clouds. T238782
- 月が雲の上に出た。 T175683
- The smoke is rising in the air. T25906
- 煙が空へ昇っている。 T188760
- The sun rises above the houses. T275058
- 太陽が家並みの上に出る。 T138177
- The sun rose above the horizon. T275076
- 太陽が水平線の上に昇った。 T138159
- 太陽が地平線の上に昇った。 T138151
- 太陽は地平線の上に昇った。 T138084
- He rose to his feet to greet me. T297560
- 彼は私に挨拶するために立ちあがった。 T106126
- He rose to the rank of sergeant. T299415
- 彼は巡査部長の地位に昇った。 T104276
- He suddenly rose from the chair. T302116
- 彼は突然椅子から立ちあがった。 T101577
- His remark gave rise to trouble. T287311
- 彼の発言がゴタゴタを起こした。 T116357
- How beautiful the rising sun is! T268124
- 昇る朝日は何と美しいのだろう。 T146438
- 朝日はなんと美しいのだろう。 T126154
- The Diet rose for summer recess. T241397
- 国会は閉会して夏休みに入った。 T173075
- The horse rose on its hind legs. T282365
- 馬が後ろ足で立った。 T121640
- The marigold rises with the sun. T32352
- マリーゴールドは太陽とともに起きる。 T195178
- The moon rose above the horizon. T238789
- 月が水平線上に出た。 T175676
- The peak rises above the clouds. T44024
- その峰は雲の上にそびえている。 T206776
- 山頂が雲の上にそびえている。 T169387
- There is a red rose in the vase. T272284
- 赤いバラが花瓶にある。 T142286
- The rose gives off a sweet odor. T50002
- そのバラは甘い匂いを発する。 T212719
- The sun rose above the mountain. T275067
- 太陽が山に昇った。 T138168
- Her behavior gave rise to rumors. T309298
- 彼女の行動規則を生じる。 T94408
- 彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。 T94264
- Let's start before the sun rises. T324928
- 陽が昇らないうちに出発しよう。 T78788
- Pink and rose are similar colors. T34443
- ピンクとばら色は似た色だ。 T197261
- Prices have been rising steadily. T319921
- 物価はずっと上がりつづけている。 T83795
- Smoke is rising from the chimney. T25880
- 煙突から煙が出ている。 T188734
- The fog was rising from the lake. T239959
- 湖から霧が立ちこめてきた。 T174510
- There is no rose without a thorn. T23905
- 河豚は食いたし命は惜しし。 T186769
- The sun always rises in the east. T275138
- 太陽は常に東から昇る。 T138098
- In the long run, prices will rise. T238645
- 結局のところ、物価は上がるものだ。 T175820
- She is accustomed to rising early. T309997
- 彼女は、早起きにはなれている。 T93710
- Smoke was rising from the chimney. T25879
- 煙突から煙が立っていた。 T188733
- The crime rate is rising steadily. T282793
- 犯罪率は着実に増加している。 T121213
- The rising sun dispelled the mist. T277836
- 朝日が霧をおいやった。 T126156
- We associate her face with a rose. T309162
- 彼女の顔を見るとバラが連想される。 T94544
- He rises above the rest of mankind. T303837
- 彼は凡俗を超越している。 T99860
- He rose from the dead, so to speak. T65779
- いわば彼は死から復活したのだ。 T228422
- Prices will rise in course of time. T319926
- 物価はやがて上がるだろう。 T83790
- The mountain rises above the plain. T47707
- その山は平原の上高くそびえている。 T210440
- The plan gave rise to much trouble. T48507
- その計画は多くの面倒を引き起こした。 T211233
- Early rising is good for the health. T274055
- 早起きは健康によい。 T140518
- It may give rise to serious trouble. T42055
- それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 T205087
- それは厄介なことになるかもしれない。 T204812
- As the sun rose, the fog disappeared. T275071
- 太陽が昇ると霧が消えた。 T138165
- He rose from day laborer to governor. T302205
- 彼は日雇い労働者から知事になりあがった。 T101491
- He rose from his chair to welcome me. T289000
- 彼はいすから立って私を迎えてくれた。 T114671
- Her voice began to rise as she spoke. T317519
- 彼女は話しているうちに語気が強くなった。 T86192
- The dew evaporated when the sun rose. T326328
- 露は太陽が昇ると蒸発した。 T77391
- The divorce rate is expected to rise. T325389
- 離婚率は上昇すると予想されている。 T78328
- The fairest rose is at last withered. T318140
- 美しいバラもいつかは萎れる。 T85573
- The masses rose against the dictator. T275729
- 大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。 T137507
- As the sun rose, the stars faded away. T281051
- 日が昇るのにつれて星は消えていった。 T122951
- He felt patriotism rise in his breast. T295371
- 彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。 T108315
- He rose to his feet and smiled at her. T304653
- 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 T99046
- Such a behavior gives rise to problem. T41380
- そんな行動は問題を起こすもとになる。 T204138
- That rose will revive if you water it. T270850
- 水をやればそのバラは生き返るでしょう。 T143716
- We saw the sun rise above the horizon. T249030
- 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 T165475
- He rose to speak in answer to his name. T297205
- 彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。 T106481
- People rose in revolt against the King. T322702
- 民衆は国王に対して反乱を起こした。 T81013
- She acquired the habit of rising early. T315517
- 彼女は早起きの習慣がついた。 T88190
- Such words will give rise to suspicion. T51220
- そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。 T213932
- The tower rose up against the blue sky. T44768
- その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 T207515
- The value of the yen has risen greatly. T25964
- 円の価値が大きく上昇した。 T188817
- The water rose to a level of 10 meters. T270782
- 水は10メートルまで到達した。 T143784
- This wild rose gives off a sweet scent. T56636
- この野バラは甘い香りを放つ。 T219319
- All sorts of rumors rose about her past. T308670
- 彼女についてあらゆるうわさが広まった。 T95036
- I half rose to my feet to leave my seat. T272109
- 席を立ちかけて腰を浮かした。 T142461
- It is good for the health to rise early. T277830
- 朝早く起きることは健康によい。 T126162
- Prices have been rising since last year. T244712
- 昨年より物価の上昇が続いている。 T169774
- The petals of this rose are very tender. T60645
- このバラの花びらはとても柔らかい。 T223313
- The rose is called the queen of flowers. T35071
- バラは花の女王と呼ばれている。 T197882
- The submarine sank, never to rise again. T273381
- 潜水艦は沈んで二度と浮上しなかった。 T141191
- It will not be long before the sun rises. T32439
- まもなく太陽が昇る。 T195265
- My living expense is rising year by year. T251297
- 私の生活費は年々上がっている。 T163215
- Such conduct will give rise to suspicion. T49797
- そのような行動は疑いを生むだろう。 T212514
- The girl brought me a red and white rose. T267872
- 少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。 T146689
- The sun had already risen when I woke up. T247105
- 私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。 T167396
- A blister rose on one of her left fingers. T313757
- 彼女は左手の指に豆ができてしまった。 T89958
- The east was brightened by the rising sun. T281050
- 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 T122953
- Your conduct gave rise to another problem. T70667
- あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。 T233298
- Her carelessness gave rise to the accident. T309687
- 彼女の不注意がその事故を引き起こした。 T94019
- High-rises are going up all over the place. T71733
- あたり一帯に超高層ビルが建っています。 T234357
- His sudden appearance gave rise to trouble. T284076
- 彼が突然来たのでめんどうなことになった。 T119586
- Industrial production in July rose sharply. T72372
- 7月の工業生産は急増した。 T234995
- Our request for a pay rise was turned down. T247564
- 私たちの昇給の要求は拒絶された。 T166938
- The girl brought me a red and a white rose. T267871
- 少女は赤いバラと白いバラを1本ずつ私にもってきてくれた。 T146690
- The index rose 4% from the preceding month. T246265
- 指標は前月比4%上昇した。 T168228
- There was a sharp rise in prices last year. T19419
- 去年は物価が急騰した。 T182209
- The unemployment rate will rise by degrees. T264953
- 失業率は徐々に上昇するだろう。 T149605
- Early rising is with him a matter of course. T274058
- 早起きは彼には当たり前のことだ。 T140515
- His bold plan gave rise to much controversy. T287118
- 彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。 T116551
- My son has formed the habit of rising early. T65532
- うちの息子は早起きの習慣がついた。 T228178
- She rose to her feet with tears in her eyes. T317191
- 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 T86520
- Such a plan will give rise to many problems. T41399
- そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 T204157
- There was a modest rise in prices last year. T244697
- 昨年の物価上昇はまあまあだった。 T169789
- The yen is rising and the dollar is falling. T25950
- 円高ドル安だ。 T188804
- This river rises in the mountains in Nagano. T58117
- この川は長野の山々に源を発している。 T220794
- Yeast acts as an agent in making bread rise. T66759
- イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。 T229399
- A rose is sweeter in the bud than full blown. T35079
- バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。 T197893
- He rose to his feet before the meal was over. T299781
- 彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。 T103911
- The level of the river rose little by little. T273199
- 川の水位が少しずつ上がった。 T141371
- The sun having risen, I turned off the light. T281048
- 日が昇ったので明かりを消した。 T122955
- This flower is more beautiful than that rose. T60076
- この花はあのバラより美しい。 T222746
- Those present rose as one man and walked out. T266838
- 出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。 T147722
- A rose by any other name would smell as sweet. T35078
- バラはどんな名で呼ぼうとやはりよい匂いがする。 T197887
- The index rose to a seasonally adjusted 120.5. T246260
- 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 T168233
- Environmental changes gave rise to new species. T21022
- 環境の変化から新種の発生をみた。 T183897
- It is said that prices are going to rise again. T319902
- 物価がまた上がるそうだ。 T83814
- The rising sun seen from the top was beautiful. T278144
- 頂上から見る日の出は美しかった。 T125848
- The sun rises earlier in the summer than in the winter. T275119
- 太陽は夏は冬より早く昇る。 T138116
- The sun rises in the east and sets in the west. T275156
- 太陽は東から昇り、西へ沈む。 T138079
- The sun rose above the horizon in the distance. T35009
- はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。 T197821
- The sun was on the point of rising in the east. T275157
- 太陽は東から昇ろうとするところだった。 T138078
- This policy resulted in a great rise in prices. T45959
- この政策で物価は大幅に値上がりした。 T220925
- この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 T220923
- この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 T220921
- その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 T208700
- Her conduct gave rise to suspicions in his mind. T309281
- 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 T94425
- How long have you been keeping this rose garden? T31554
- もうどのくらいこのバラ園をやっておられるのですか。 T194380
- In summer the sun rises about 4 a.m. in England. T24398
- 夏イギリスでは朝4時ごろに日が昇る。 T187261
- The cost of operating schools continued to rise. T21485
- 学校を運営する費用が上昇し続けた。 T184357
- The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate. T72222
- GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。 T234845
- The rose is the national flower of this country. T35072
- バラはわが国の国花である。 T197883
- Her unusual behavior gave rise to our suspicions. T309072
- 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 T94634
- In those days a new type of democracy was rising. T279919
- 当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。 T124076
- The rise in prices is pressing our family budget. T319916
- 物価の高騰が家計を圧迫している。 T83800
- Why did you turn down his request for a pay rise? T36349
- なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 T199150
- He rose from office boy to manager of the company. T295245
- 彼は給仕からその会社の支配人になった。 T108441
- In love of home, the love of country has its rise. T24042
- 家庭愛に愛国精神の根源がある。 T186905
- Prices have been gradually rising in recent years. T18640
- 近年物価が徐々に上がっている。 T179780
- Prices have risen steadily during the past decade. T319920
- 物価はここ十年間着実に上がっている。 T83796
- The farmer rose at sunrise and worked till sunset. T44526
- その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。 T207275
- The price of rice rose by more than three percent. T320196
- 米の価格が3パーセント以上あがった。 T83520
- The price of rise rose by more than three percent. T320199
- 米の値段が3パーセント上がった。 T83517
- Life has its sorrows, as every rose has its thorns. T37582
- どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。 T200380
- Like a gentleman, he rose and offered her his seat. T269712
- 紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。 T144852
- Many consumers rose up against the consumption tax. T274873
- 多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。 T138362
- Prices rose drastically as a result of this policy. T58246
- この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 T220924
- Recently juvenile delinquency has been on the rise. T18728
- 近ごろ、少年犯罪が増えた。 T179869
- Rising costs are fueling anxieties among consumers. T319917
- 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 T83799
- The rising generation always have some funny ideas. T272024
- 青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。 T142546
- Thoughtless speech may give rise to great mischief. T318681
- 不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。 T85033
- All of a sudden, the river rose and broke its banks. T280652
- 突然、川が増水して氾濫した。 T123346
- Does depreciation of the yen give rise to inflation? T25953
- 円安は物価高のもとになりますか。 T188807
- High rises are mushrooming in the heart of the city. T279465
- 都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。 T124529
- The peasants rose up in rebellion against the ruler. T267599
- 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 T146962
- This political problem gave rise to hot discussions. T58242
- この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 T220920
- His discovery gave rise to a revolution in transport. T287310
- 彼の発見は輸送における革命をもたらした。 T116359
- The number of unemployed people will rise by degrees. T264949
- 失業者数は徐々に増加するだろう。 T149609
- The red rose made a nice contrast to her white dress. T272298
- 赤い薔薇が彼女の白い服をよく引き立たしていた。 T142272
- The rise and fall of the sea is governed by the moon. T22232
- 海の満ち干は月の運行に左右される。 T185101
- The same cause often gives rise to different effects. T280292
- 同じ原因がしばしば異なった結果を生む。 T123703
- The skyscraper rose above the other buildings around. T43841
- その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。 T206592
- The rise and fall of prices caused a financial crisis. T329241
- 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 T74478
- Up and up rose the balloon, until it was seen no more. T319796
- 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 T83920
- Bank lending is rising because of lower interest rates. T18463
- 金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。 T179605
- But the rise in prices is a consequence of that policy. T53645
- しかし、その政策の結果物価が上がった。 T216341
- Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. T323438
- 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 T80279
- The employee asked for the all the members rise in pay. T266549
- 従業員は全員昇給を求めた。 T148010
- Costs of financial services are rising in every country. T18487
- 金融サービスのコストはどの国でも高くなっている。 T179629
- Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. T241344
- 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 T173127
- He has risen to the present position by leaps and bounds. T292214
- 彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。 T111469
- Statistics indicate that our living standards have risen. T280081
- 統計は我々の生活水準が向上したことを示している。 T123914
- The castle shone in the rising sun as if it were on fire. T277837
- 朝日で城が燃えるように輝いた。 T126155
- The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. T282537
- 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 T121469
- In proportion as the sales increase, the profit will rise. T282526
- 売り上げが増えるにつれて収益も上がる。 T121479
- Prices have risen by 50 percent during the past ten years. T23644
- 過去10年間に物価は50%上昇した。 T186508
- The sun and the moon rise in the east and set in the west. T275092
- 太陽と月は東から昇り、西に沈む。 T138143
- Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. T242411
- 今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。 T172064
- To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. T278458
- 定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。 T125534
- Far from falling, the prices of commodities went on rising. T319927
- 物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。 T83789
- It's not hard to see what the results of this rise will be. T59981
- この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 T222651
- The cherry blossom is to Japan what the rose is to England. T281392
- 日本の桜はまさにイギリスのバラにあたる。 T122611
- The cost of living has greatly risen in the past ten years. T271773
- 生活費はここ十年で非常に上昇した。 T142796
- The exchange rate for the yen against the dollar has risen. T36888
- ドルに対する円相場があがった。 T199686
- The surface of the earth rose due to the volcanic activity. T23842
- 火山活動で地面が盛り上がった。 T186706
- He rose to his feet to protect the people in the small town. T291014
- 彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。 T112662
- It is better to be stung by a nettle than pricked by a rose. T35086
- バラのとげで刺されるよりは、いらくさのとげで刺された方がましだ。 T197897
- Population growth has given rise to serious social problems. T270346
- 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 T144219
- The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. T22201
- 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 T185070
- The roof of the high rise building overlooks the whole town. T47936
- その高層ビルの上から町がよく見える。 T210666
- The same cause does not always give rise to the same effect. T280293
- 同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。 T123702
- His words gave rise to doubts concerning his true intentions. T286150
- 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 T117514
- Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion. T285373
- 彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。 T118290
- The gardener planted a rose tree in the middle of the garden. T278518
- 庭師は庭の真ん中にバラの木を植えた。 T125475
- The higher he rose in social rank, the more modest he became. T288186
- 彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。 T115484
- The price of real estate has been rising abnormally in Japan. T318662
- 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 T85051
- Our competitive position is weakened by the rising labor cost. T326333
- 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 T77386
- I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. T277089
- 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 T127001
- If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind. T25324
- 仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。 T188184
- If the sun were to rise in the west, I would not break my word. T40720
- たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 T203481
- It was raining hard, and what is worse, the wind began to rise. T26993
- 雨がひどく降っていたが、さらに悪いことには、風が出はじめた。 T189837
- The factory waste gave rise to serious environmental pollution. T48009
- その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 T210739
- The magazine article said that the value of the yen would rise. T47754
- その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。 T210486
- The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. T20499
- 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 T183376
- The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. T65708
- インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 T228352
- The income tax rate increases in proportion as your salary rises. T19537
- 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 T182361
- Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. T274076
- 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 T140497
- Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. T281450
- 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 T122553
- The number of people who prefer to marry late is gradually rising. T277362
- 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 T126728
- The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. T243778
- 最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。 T170703
- The unwise statement by the government caused prices to rise again. T271414
- 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 T143154
- If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan. T30728
- もし太陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。 T193561
- This rose does not smell so sweet as the one I bought the other day. T56429
- この薔薇の花は先日私が買ったものほど甘い香りがしない。 T219113
- At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion. T244812
- 昨夜の会合では、その問題で議論となった。 T169674
- Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. T40714
- たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。 T203479
- たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。 T203478
- たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 T203477
- たとえ太陽が西から登るようなことがあっても、私の考えは変わりません。 T203476
- I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement. T18947
- 胸をどきどきさせて開演を待った。 T180087
- Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. T274339
- 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 T140234
- Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. T274080
- 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 T140493
- 朝起き三文の得。 T126220
- If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan. T40718
- たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。 T203480
- Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution. T40808
- たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。 T203570
- As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow. T308493
- 彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。 T95213
- Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise. T274070
- 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 T140503
- 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。 T140496
- 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 T140492
- 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 T140491
- The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. T24188
- 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 T187051
- Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. T20824
- 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 T183701
- It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. T274049
- 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 T140524
- Rose and lilies are in bloom in the garden. I like these better than those. T278469
- 庭にバラとユリが咲いている。私は前者よりも後者の方が好きだ。 T125523
- I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world. T27277
- 一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。 T190120
- Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. T325105
- 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 T78612
- One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. T319929
- 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 T83787
- It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. T243663
- 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 T170817
- Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. T327812
- 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 T75906
- She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening. T277749
- 朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。 T126243
- The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. T275561
- 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 T137675
- "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." T326742
- 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 T76978
- In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. T263750
- 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10上昇しているのである。 T150807
- In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise. T277473
- 中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。 T126520
- Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. T278441
- 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 T125551
- You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. T246601
- 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 T167897
- He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career. T290619
- 彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。 T113056
- The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. T327603
- 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 T76115
- The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. T56457
- この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 T219141
- The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet. T271770
- 生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。 T142799
- When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. T329307
- 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 T74413
- The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. T57851
- この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 T220528
- However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home. T41086
- だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。 T203845
- A bottle of rose, please. T515579
- No Translation T515579
- A man fails seven times and rises eight times. T556732
- No Translation T556732
- A rising tide raises all boats. T962502
- No Translation T962502
- As a result, prices rose. T806879
- No Translation T806879
- As expected, the price of imported goods rose. T807543
- No Translation T807543
- As the sun rises, the morning mist gradually fades away. T367850
- No Translation T367850
- Don't call sweet that which gives rise to bitterness. T931011
- No Translation T931011
- Here's a yellow rose. T453640
- No Translation T453640
- In September, 1929, stock prices stopped rising. T807618
- No Translation T807618
- In this country, we rise or fall as one nation, as one people. T330525
- No Translation T330525
- Our hot-air balloon rose into the sky. T681949
- No Translation T681949
- Prices are going to rise still further. T968124
- No Translation T968124
- Prices rose higher and higher. T807064
- No Translation T807064
- Prices will continue to rise. T789770
- No Translation T789770
- Rise and shine, Johnny! Time to go to school. T605142
- No Translation T605142
- Rise and shine, Johnny. T605143
- No Translation T605143
- Rise and shine! T797691
- No Translation T797691
- Rise up, take up thy bed, and walk. T843585
- No Translation T843585
- Rose petals are very soft. T874600
- No Translation T874600
- She likes to take a bath with rose petals. T508705
- No Translation T508705
- Sun rise was incredibly beautiful. T852613
- No Translation T852613
- The cost of living has risen. T442110
- No Translation T442110
- The cost of living in America was rising. T807425
- No Translation T807425
- The gods of a falling religion become the demons of a rising one. T504779
- No Translation T504779
- The Japanese yen rose. T499964
- No Translation T499964
- The number of people with diabetes is rising globally. T749781
- No Translation T749781
- The price of gas is rising. T620115
- No Translation T620115
- The rose is a flower and the dove is a bird. T698837
- No Translation T698837
- The sound rises and falls. T268274
- No Translation T268274
- The sun is rising already. T383682
- No Translation T383682
- The sun rises earlier in summer than in winter. T275119
- No Translation T275119
- The sun rises early in the morning. T680760
- No Translation T680760
- The temperature rose every day for a week. T681948
- No Translation T681948
- The truth can give rise to hatred. T663910
- No Translation T663910
- There's a yellow rose there. T453159
- No Translation T453159
- There's a yellow rose. T430192
- No Translation T430192
- They worked each day from the time the sun rose until it set. T802810
- No Translation T802810
- This flower is a type of rose. T384881
- No Translation T384881
- Unemployment rose sharply. T806932
- No Translation T806932
- We rose from our seats when the national anthem was played. T681947
- No Translation T681947
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).