Sentences with "refuse, refused, refused, refusing, refuses"
Found: 202
- He refuses formula. T270357
- 人工乳を受け付けません。 T144208
- I refused absolutely. T259394
- 私は断固として拒絶した。 T155145
- She refused his offer. T316415
- 彼女は彼の申し出を拒否した。 T87293
- He refused to notice me. T297806
- 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 T105881
- 彼は私を見ても知らん顔をした。 T105581
- They refused to help us. T306273
- 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 T97429
- Refuse to take no answer. T322776
- 無回答を拒否する。 T80939
- She refused his proposal. T316380
- 彼女は彼の結婚の申し込みを断った。 T87328
- She refused to notice me. T314197
- 彼女は私に会っても知らん顔をした。 T89516
- He refused to shake hands. T293483
- 彼は握手をことわった。 T110205
- She refused my invitation. T314353
- 彼女は私の招待を断った。 T89358
- She refused to go with me. T314111
- 彼女は私と行くのを断った。 T89603
- He refuses to listen to me. T289605
- 彼はがんとして私の言うことを聞かない。 T114067
- He refused to take the bribe. T304859
- 彼は賄賂の受け取りを拒否した。 T98841
- She refused to accept charity. T314024
- 彼女は施しを受けることを拒んだ。 T89691
- She refused to take the money. T313302
- 彼女は金の受け取りを拒絶した。 T90411
- Do you refuse to leave with us? T69292
- あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 T231924
- He flatly refused to let me in. T298156
- 彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。 T105533
- She refused to accept the post. T311361
- 彼女はその地位を引き受けようとしなかった。 T92350
- I refuse to answer the question. T254450
- 私はその質問に答えることを拒否する。 T237019
- I refuse to obey you any longer. T54917
- これ以上あなたに服従するのはお断りする。 T217607
- No wonder he refused your offer. T283564
- 彼が君の申し出を断ったのは当然だ。 T120445
- She refused to accept the money. T311185
- 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 T92525
- He was refused medical treatment. T298439
- 彼は治療を断られた。 T105250
- I refused it for private reasons. T257295
- 私は個人的な理由でそれを断った。 T157238
- I refuse to consent to that plan. T48547
- その計画に同意することを拒否します。 T211273
- I refuse to discuss the question. T254691
- 私はその問題について論じたくない。 T159831
- She flatly refused to let him in. T310017
- 彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。 T93690
- She refused my offer to help her. T312711
- 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 T91003
- Unfortunately he refused to come. T71934
- あいにく彼は来ることを拒んだ。 T234559
- You did wrong to refuse his help. T17752
- 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 T178898
- You should have refused his offer. T16829
- 君は、彼の申し出を断るべきだった。 T177977
- She refused to accept his proposal. T316356
- 彼女は彼のプロポーズを断った。 T87352
- She refused to do what they wanted. T316465
- 彼女は彼らが求めたことをするのを拒んだ。 T87243
- You must refuse to drink this drug. T69936
- あなたはその薬を飲むことを断るべきである。 T232565
- They refused to go anywhere on foot. T307526
- 彼らは歩いてはどこへも行きたくないと言った。 T96179
- This is way I am refusing the offer. T62397
- こういうわけで私はその申し出を拒否します。 T225062
- To my surprise, he refused my offer. T18913
- 驚いたことに、彼は私の申し出を断った。 T180053
- Nobody could refuse their invitation. T276667
- 誰も彼らの招待を断ることができなかった。 T135718
- Her application for leave was refused. T309181
- 彼女の休暇の申請は拒否された。 T94525
- He refused my offer to drive him home. T288097
- 彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。 T115573
- It is bold of him to refuse our offer. T247577
- 私たちの申し出を断るとは大胆だ。 T166925
- He refused my offer for no good reason. T299339
- 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 T104352
- The caller refused to give us his name. T279321
- 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 T124673
- The troops refused to obey the command. T320126
- 兵士達はその命令に従うことを拒否した。 T83590
- 兵士達はその命令に従うことを否定した。 T83589
- He flatly refused her requests for help. T302848
- 彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。 T100849
- He refused to give them the information. T302531
- 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 T101165
- It was silly of him to refuse her offer. T309457
- 彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。 T94249
- The management refused to come to terms. T237964
- 経営者は妥協を拒絶した。 T176500
- The point is whether I accept or refuse. T323890
- 問題は私が受諾するか拒絶するかである。 T79827
- Were I you, I wouldn't refuse her offer. T246413
- 私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。 T168082
- He had enough wisdom to refuse the offer. T284685
- 彼にはその申し出を断るだけの分別があった。 T118978
- I don't know whether to accept or refuse. T258482
- 私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。 T156054
- It was hard for me to refuse his request. T249744
- 私にとって彼の要求を断るのは困難だった。 T164763
- She is said to have refused his proposal. T316357
- 彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。 T87351
- The reporter refused to name his sources. T20197
- 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 T183075
- He refused to believe that she was guilty. T309841
- 彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。 T93866
- He refused to quit despite many obstacles. T274875
- 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 T138360
- She had enough wisdom to refuse the offer. T308776
- 彼女には申し出を断るだけの分別があった。 T94931
- She refused to speak of what had happened. T312777
- 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 T90937
- He asked her to marry him, but she refused. T302694
- 彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。 T101003
- I refuse to be treated like a slave by you. T17451
- 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 T178599
- You should have refused his request flatly. T15903
- 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 T177055
- I refused to eat until my parents came home. T262218
- 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 T152332
- The reason he refused your offer is obvious. T283565
- 彼が君の申し出を断った理由は明白だ。 T120444
- He refused to accept such an absurd proposal. T290554
- 彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。 T113121
- He refused to listen to our request for help. T294561
- 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 T109129
- He refuses to become involved in the trouble. T290547
- 彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。 T113127
- The President refused to answer the question. T275885
- 大統領はその質問に答えることを拒否した。 T137351
- 大統領はその質問に答えることを否定した。 T137350
- Doctors refused to perform a second operation. T28090
- 医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。 T190930
- She refuses to abandon her career for marriage. T313432
- 彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。 T90282
- He firmly refused the Premier's earnest request. T300882
- 彼は総理のたっての要請を固辞した。 T102812
- She refused to let her child go out in the rain. T313933
- 彼女は子どもに雨の中を外へ行かせなかった。 T89782
- You should have refused such an unfair proposal. T2124
- そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 T5307
- In other words, She wants to refuse the proposal. T239666
- 言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。 T174802
- It is natural that he should refuse that request. T283137
- 彼がその要求を拒絶したのは当然だ。 T120871
- The government refuses to bow to public pressure. T271488
- 政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。 T143080
- We asked him to face the press but he refused to. T28765
- われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。 T191602
- Carol refused; in other words her answer was "no." T63162
- キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。 T225824
- I am surprised that she refused such a good offer. T308080
- 彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。 T95625
- He refused our offer to arrange a press conference. T294566
- 彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。 T109124
- Mary refused to marry him, but she gave in at last. T31891
- メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。 T194718
- The soldier refused to fire his rifle at the enemy. T44095
- その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。 T206846
- Would you tell me why you have refused their offer? T36336
- なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。 T199137
- I refuse to put up with his carelessness any longer. T287414
- 彼の不注意にはもう我慢できない。 T116255
- It is strange that he should have refused the offer. T283118
- 彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。 T120890
- That he refused our proposal was big surprise to us. T283717
- 彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。 T120292
- Emily has such a sweet tooth she never refuses candy. T65281
- エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。 T227928
- He asked her to marry him, which proposal she refused. T302696
- 彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。 T101001
- She hung between refusing or accepting the invitation. T315046
- 彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。 T88661
- This noise is something which I refuse to put up with. T58015
- この騒音は耐え難い音だ。 T220693
- In a sense you are right in refusing to join that club. T68705
- あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。 T231339
- Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. T326275
- 恋は悲しみ満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 T77444
- He got very angry, for she refused to follow his advice. T29029
- わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。 T191867
- 彼の忠告に彼女がしたがうのを拒んだために彼はとても怒った。 T116524
- I complained, but they refused to take this sweater back. T256990
- 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 T157541
- Not only did he refuse to help me but also he scolded me. T298144
- 彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。 T105545
- She refused to drink a cup of coffee with a lot of sugar. T313760
- 彼女は砂糖の多くはいったコーヒーをのまなかった。 T89955
- We went to court when they refused to pay for the damage. T22728
- 我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。 T185596
- She refused to put up with her boisterous nephews anymore. T310653
- 彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。 T93056
- He lost his position just because he refused to tell a lie. T40889
- ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。 T203651
- He lost his position only because he refused to tell a lie. T291643
- 彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。 T112035
- She refused to play with it, and just sat and looked angry. T311456
- 彼女はそれで遊ぶことを拒んで、ただ座ってふくれていたのです。 T92255
- The minister refused to give an interview to the reporters. T275747
- 大臣は記者団との会見を拒んだ。 T137489
- I regret to inform you that your application has been refused. T245229
- 残念ですがあなたの請求は拒否されました。 T169257
- 残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。 T169237
- Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. T44951
- その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 T207698
- She had no incentive to work after she was refused a promotion. T268129
- 昇進が見送られた女には働く励みがない。 T146433
- When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse. T50749
- ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。 T213463
- Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there. T246777
- 私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。 T167722
- The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. T273512
- 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 T141060
- When the company refused to increase their wages, they walked out. T22422
- 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 T185290
- Because he didn't want to lose face he refused my offer to help him. T304146
- 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 T99551
- He would still be alive had he refused to go to the battlefield then. T30695
- もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。 T193529
- She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. T307972
- 彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。 T95733
- I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. T256487
- 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 T158043
- She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. T316199
- 彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。 T87509
- 彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。 T87277
- She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him. T316340
- 彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。 T87368
- She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him. T316409
- 彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。 T87299
- Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. T271492
- 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 T143076
- We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change. T321100
- 邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。 T82616
- We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us. T28817
- われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。 T191655
- Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date. T37207
- トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。 T200006
- How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? T18456
- 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 T179598
- I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. T260250
- 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 T154293
- My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity. T246975
- 私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。 T167525
- Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. T241441
- 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 T173032
- Almost all workers refused to work during the night. T708058
- No Translation T708058
- Banks refused to lend money to Japanese-Americans. T804252
- No Translation T804252
- Britain refused to be part of the agreement. T807491
- No Translation T807491
- Can you explain to me why you refused his offer? T630571
- No Translation T630571
- Congress refused to act. T806849
- No Translation T806849
- Conkling refused to accept the appointment. T807465
- No Translation T807465
- Custer refused to listen. T806883
- No Translation T806883
- Grant refused to accept defeat. T807095
- No Translation T807095
- Grant refused to give them a firm promise. T807444
- No Translation T807444
- He had refused to compromise on the issue. T803210
- No Translation T803210
- He himself refused to talk to her. T881405
- No Translation T881405
- He refused to ask for advice from experts. T803262
- No Translation T803262
- He refused to do much campaigning. T803077
- No Translation T803077
- He refused to do so. T802924
- No Translation T802924
- He refused to make quick decisions. T803092
- No Translation T803092
- He refused to say more about it. T732295
- No Translation T732295
- He refused to say more about that. T732293
- No Translation T732293
- He refuses to accept his old age. T526500
- No Translation T526500
- He was ordered to leave, but refused. T803120
- No Translation T803120
- I categorically refused. T596780
- No Translation T596780
- I do not know whether to accept or to refuse. T895060
- No Translation T895060
- I had to refuse her offer. T542922
- No Translation T542922
- I refuse to be called anything besides "Your Highness". T857113
- No Translation T857113
- I refuse to be ignored any longer. T953586
- No Translation T953586
- I refuse to be treated like a child. T621716
- No Translation T621716
- I refuse to listen to your excuses. T681878
- No Translation T681878
- I refuse to talk to you! T487489
- No Translation T487489
- I refuse to write this sentence. T806631
- No Translation T806631
- I refused to be paid. T750224
- No Translation T750224
- I'm afraid that she'll refuse my request. T497991
- No Translation T497991
- I'm going to make him an offer he can't refuse. T573875
- No Translation T573875
- It was a mistake to refuse her aid. T562262
- No Translation T562262
- It was a mistake to refuse his assistance. T562263
- No Translation T562263
- Johnson refused to recognize the law. T807286
- No Translation T807286
- Mine owners refused to negotiate. T807144
- No Translation T807144
- Most people will refuse to admit they've made a mistake. T831211
- No Translation T831211
- My boss refused my request for a raise. T681879
- No Translation T681879
- Our only witness is refusing to testify. T954228
- No Translation T954228
- Refusing linguistic injustice doesn't make you a paranoid schizophrenic. T460344
- No Translation T460344
- Roosevelt refused to accept the idea of defeat. T807595
- No Translation T807595
- Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger. T676305
- No Translation T676305
- She asked him some questions, but he refused to answer. T886967
- No Translation T886967
- She asked him to come into her house, but he refused. T886971
- No Translation T886971
- She refused to say more about that matter. T732294
- No Translation T732294
- She's made up her mind and refuses to be talked out of it. T611228
- No Translation T611228
- Some of the Indian leaders refused to negotiate. T805395
- No Translation T805395
- The bank refused to give them more credit. T680600
- No Translation T680600
- The commander refused to negotiate. T807237
- No Translation T807237
- The Confederate leaders refused to accept defeat. T805396
- No Translation T805396
- The council refuses to grit my road. T636117
- No Translation T636117
- The extremists refused to negotiate. T807272
- No Translation T807272
- The government of Mexico refused to negotiate. T807565
- No Translation T807565
- The horse stopped and refused to move. T961169
- No Translation T961169
- The soldier decided he could not refuse the request. T803341
- No Translation T803341
- The Soviet Union and its allies refused help. T804110
- No Translation T804110
- The student refused to obey his teacher. T681593
- No Translation T681593
- They also refused to buy British goods. T802412
- No Translation T802412
- They gave me an offer that I couldn't refuse. T597773
- No Translation T597773
- They refused to accept the pay raise. T802424
- No Translation T802424
- They refused to be drafted. T802190
- No Translation T802190
- They refused to fight. T802173
- No Translation T802173
- They refused to give up their way of life. T802459
- No Translation T802459
- They refused to join the army. T802216
- No Translation T802216
- They refused to let the trains move. T802375
- No Translation T802375
- They refused to release the hostages. T802388
- No Translation T802388
- They refused to think of leaving. T802341
- No Translation T802341
- They refused to treat him as a serious candidate. T802644
- No Translation T802644
- Tom made me an offer I couldn't refuse. T681616
- No Translation T681616
- Tom refuses to eat his vegetables. T681880
- No Translation T681880
- William McKinley refused to travel. T807245
- No Translation T807245
- You should have flatly refused his request. T396224
- No Translation T396224
- You were wrong to refuse his help. T396216
- No Translation T396216
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).