Sentences with "receive, received, received, receiving, receuves"
Found: 274
- I received my bonus. T33715
- ボーナスをもらった。 T196536
- I received a welcome. T256717
- 私は歓迎をうけた。 T157814
- I received your letter. T64424
- あなたの手紙を受け取りました。 T233209
- お手紙を受け取りました。 T227075
- He received me cordially. T297655
- 彼は私に心をこめて迎えてくれた。 T106031
- I received an invitation. T258705
- 私は招待状を受け取った。 T155832
- Did you receive my letter? T265984
- 手紙は届きましたか。 T148575
- He received much applause. T302434
- 彼は拍手かっさいを受けた。 T101262
- I received a warm welcome. T258776
- 私は心からの歓迎を受けた。 T155761
- Did you receive the letter? T46747
- その手紙を受け取りましたか。 T209486
- I don't receive on Sundays. T281864
- 日曜日はどなたにもお会いしません。 T122139
- We received a large parcel. T23258
- 我々はおおきな包みを受け取った。 T186124
- We received a warm welcome. T248462
- 私たちは温かい歓迎を受けた。 T166042
- He received a lot of praise. T301108
- 彼は多くの称賛を得た。 T102586
- He received rough treatment. T304597
- 彼は乱暴な扱いを受けた。 T99100
- I received a good job offer. T256706
- 私は割のいい仕事の申し入れを受けた。 T157825
- Have you received my baggage? T250593
- 私の荷物は届いていますか。 T163917
- He received a good education. T304669
- 彼は立派な教育を受けた。 T99030
- I received a letter from her. T261024
- 私は彼女から手紙を受け取った。 T153519
- 彼女から手紙をもらった。 T95543
- They each received a present. T306002
- 彼らはひとりひとりプレゼントをもらった。 T97702
- We received word of her death. T309332
- 彼女の死の知らせを受け取った。 T94374
- We received word of his death. T22766
- 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 T185634
- I received a telegram from her. T252347
- 私は、彼女から電報を受け取った。 T162168
- I received my birthday present. T259392
- 私は誕生プレゼントを受け取りました。 T155147
- She received a doctor's degree. T316158
- 彼女は博士号を取得した。 T87550
- We received an eviction notice. T328753
- 立ち退きの予告を受けた。 T74966
- I received her letter yesterday. T257802
- 私は昨日彼女の手紙を受け取った。 T156732
- I received your letter yesterday. T17073
- 君の手紙を昨日受け取りました。 T178221
- 昨日、あなたからの手紙を受け取りました。 T170159
- 私はあなたの手紙を昨日受け取りました。 T161668
- The movie received mixed reviews. T49564
- その映画には賛否両論が出た。 T212283
- Each boy has received his diploma. T276917
- 男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。 T127172
- I received your letter of July 10. T72382
- 7月10日付のお手紙いただきました。 T235004
- She has received a good education. T317407
- 彼女は立派な教育を受けた。 T86304
- Steve received a letter from Jane. T51938
- スティーヴはジェーンから手紙をもらった。 T214644
- When did you receive the telegram? T69947
- あなたはその電報をいつ受け取りましたか。 T232578
- I received a letter from my friend. T324335
- 友人から手紙をもらった。 T79382
- I received his letter unexpectedly. T280655
- 突然、彼の手紙を受け取った。 T123343
- The family received me very warmly. T49309
- その家族は私を暖かく迎えてくれた。 T212030
- The girls present received a shock. T46214
- その場にいた少女たちは衝撃を受けた。 T208955
- I received her letter the other day. T273123
- 先日彼女から手紙がきた。 T141447
- Not a letter did I receive from her. T261020
- 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 T153524
- He is entitled to receive the reward. T291268
- 彼はその報酬を受ける資格がある。 T112409
- Let's receive him with a happy smile. T307790
- 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 T95915
- I have received no reply from you yet. T252678
- 私はあなたからまだ返事をもらっていません。 T161838
- The boxer received a blow to the body. T49909
- そのボクサーはボディーに一撃食らった。 T212626
- Tom received a heavy blow on the head. T37050
- トムは頭にきつい一発を受けた。 T199848
- We ordered pink, but we received blue. T34441
- ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。 T197259
- I received a letter three months later. T252548
- 私は3か月後に1通の手紙を受けとった。 T161967
- I received a letter written in English. T256198
- 私は英語で書かれた手紙をうけとった。 T158332
- Scott received a very strict education. T51997
- スコットは、非常に厳しい教育を受けた。 T214703
- The film received favourable criticism. T49551
- その映画はとても好意的な批判を受けた。 T212271
- その映画はとても好意的な批評を受けた。 T212270
- Did you receive my e-mail of January 10? T73191
- 1月10日付の電子メールを受け取りましたか。 T235810
- He received a good education in England. T289315
- 彼はイングランドで立派な教育をうけた。 T114357
- He received a pair of shoes for nothing. T291640
- 彼はただで靴をもらった。 T112039
- I received an item that I did not order. T277660
- 注文していない品物を受け取りました。 T126331
- I received his personal visit yesterday. T253384
- 私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。 T161135
- Please call me on receiving this letter. T58648
- この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。 T221324
- She received the electricity bill today. T315935
- 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 T87772
- We received a cordial welcome from them. T304962
- 彼らから心からの歓迎を受けた。 T98738
- 彼らは心からの歓迎を受けた。 T96810
- When and where did you receive the gift? T66405
- いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。 T229047
- I received a letter in English yesterday. T257707
- 私は昨日、英語の手紙を受け取った。 T156827
- I received a letter written one week ago. T252216
- 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 T162298
- I received the hospitality of the family. T254251
- 私はその家族の親切なもてなしを受けた。 T160270
- Please let me know when you receive them. T266184
- 受け取ったらご連絡下さい。 T148375
- The law enables us to receive an annuity. T43996
- その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 T206748
- Each student received his diploma in turn. T21374
- 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 T184245
- Tomorrow we will receive our report cards. T323429
- 明日成績表をもらいます。 T80288
- We have received many orders from the U.S. T67649
- アメリカからたくさん注文がきている。 T230283
- I also use this study for receiving guests. T58539
- この書斎は客間兼用だ。 T221216
- It is more blessed to give than to receive. T266181
- 受けるより与える方が幸いである。 T148378
- 与えられるより与える方がいっそう恵まれている。 T78938
- The performance was received with applause. T48017
- その公演は万雷の拍手を受けた。 T210747
- Up to last week, I hadn't received a reply. T272748
- 先週までに私は返事を受け取っていなかった。 T141822
- I'm looking forward to receiving your reply. T64011
- お返事お待ちしております。 T226667
- I had received the letter three days before. T254471
- 私はその手紙を3日前に受け取っていた。 T160051
- I received great benefit from your teaching. T71476
- あなたが教えてくれたことからおおいに得るところがあった。 T234103
- I received your Model 345 in good condition. T72735
- 345型は良い状態で受け取りました。 T235356
- May we look forward to receiving your order? T54375
- ご注文いただけると考えてよいでしょうか。 T217068
- Today, many people receive higher education. T242420
- 今日、多くの人が高等教育を受けている。 T172055
- You may be surprised to receive this letter. T58646
- この手紙を受け取って驚いたかもしれません。 T221322
- He received a good many letters this morning. T296567
- 彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。 T107119
- He received a large sum in insurance benefit. T303603
- 彼は保険金として大金を受け取った。 T100095
- He received a ticket in return for the money. T289451
- 彼はお金と引換に切符を受け取った。 T114221
- I received a letter from my mother yesterday. T244673
- 昨日母から手紙を受けとった。 T169813
- I received a letter which was written by her. T261050
- 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 T153496
- I received a sweater from her on my birthday. T259393
- 私は誕生日に彼女からセーターをもらった。 T155146
- Regrettably, we have not received your reply. T245240
- 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 T169246
- This happened prior to receiving your letter. T17072
- このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 T223779
- これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 T218680
- 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 T178220
- We received an acknowledgement of our letter. T61503
- こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。 T224168
- Whoever wins the race will receive the prize. T49717
- そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 T212434
- You should receive the letter by next Monday. T264270
- 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 T150287
- I have just received your letter of the ninth. T72274
- 9日付のお手紙をただいま受け取りました。 T234897
- The coffee mill that I received does not work. T266183
- 受け取ったコーヒーミルが動きません。 T148376
- The police are acting on information received. T238326
- 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 T176139
- We have not received a letter from him so far. T241888
- 今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。 T172587
- We look forward to receiving the catalog soon. T63706
- カタログが届くのを楽しみにしています。 T226363
- We received an immediate answer to our letter. T23219
- われわれは直接手紙の返事を受け取った。 T191607
- 我々はすぐに手紙の返事を受け取った。 T186086
- General Franks received an honorary knighthood. T327262
- フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 T76458
- Poor as he was, he would not receive the money. T318533
- 貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。 T85180
- We look forward to receiving your prompt reply. T71520
- あなたからすぐに返事がもらえることを楽しみにしています。 T234147
- You should receive them by the end of the week. T266417
- 週の終わりには届くはずです。 T148142
- He has received a commission as a naval officer. T294688
- 彼は海軍士官の任務を受けた。 T109002
- I received a letter informing me of his arrival. T260729
- 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 T153814
- I received your letter the day before yesterday. T27765
- 一昨日あなたの手紙を受け取りました。 T190605
- Is it able to receive and carries it to the car? T265469
- 車に運んでもらえますか。 T149089
- She received a large advance for her next novel. T314550
- 彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。 T89156
- As a result, more women are receiving equal work. T48409
- その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。 T211135
- He received an honorable discharge from the army. T295664
- 彼は軍を名誉除隊した。 T108022
- If you touch that wire, you will receive a shock. T44823
- その電線に触るとしびれるよ。 T207569
- I received a letter written in English yesterday. T257706
- 私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。 T156828
- He is curious about how she will receive the news. T46657
- その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 T209396
- It'll be two weeks before you receive the article. T44301
- その品は届くまで2週間ほどかかります。 T207051
- It seemed that she had already received the money. T313114
- 彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。 T90598
- You shall receive two certificates of achievement. T280835
- 二つの修得証書を与えよう。 T123165
- I had never received such an abusive letter before. T254778
- 私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。 T159744
- Not having received a reply, he wrote to her again. T320366
- 返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。 T83350
- Wages and salary are pay received at regular times. T278272
- 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 T125720
- I'm glad your book was received kindly by the press. T54362
- ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。 T217055
- We are anticipating receiving a gift from our uncle. T266619
- 叔父から贈り物をもらえるものとと楽しみにしています。 T147941
- He wasted that which he had received from his father. T303284
- 彼は父から受けついだものを浪費した。 T100414
- I received a Christmas card from my brother in Italy. T253081
- 私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。 T161436
- Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda. T638336
- 小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。 T638334
- Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. T320365
- 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 T83351
- I took it for granted that she had received my letter. T259685
- 私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。 T154854
- He received a telegram saying that his mother had died. T303626
- 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 T100071
- I'm looking forward to receiving your favorable answer. T325821
- 良いご返事をお待ちしております。 T77897
- I asked him to answer soon after he received my letter. T251121
- 私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。 T163391
- I received a telegram saying that my uncle had arrived. T253222
- 私はおじが到着したという電報をうけとった。 T161296
- We look forward to receiving your quote by return mail. T272503
- 折り返しの見積書をメールで返信してください。 T142067
- A man can receive only what is given to him from heaven. T270111
- 人は天から与えられるのでなければ、なにもうけることはできません。 T144454
- I am looking forward to receiving your favorable answer. T325835
- 良い御返事をおまちしております。 T77883
- 良い返事をお待ちしております。 T77853
- I received an invitation from him, but didn't accept it. T283342
- 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 T120666
- Japan has been received into the family of free nations. T281548
- 日本は自由国家群に受け入れられた。 T122455
- Please send me a reply as soon as you receive this mail. T54950
- これを受け取ったらすぐに返信してください。 T217639
- She may have been surprised when she received my letter. T314351
- 彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。 T89360
- This is the most wonderful present I have ever received. T55676
- これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。 T218365
- We received instructions on how to make a bamboo basket. T249068
- 私たちは竹かごの作り方を教わった。 T165437
- I stayed home last night to be able to receive your call. T17947
- 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 T179091
- I would very much appreciate receiving a copy of the book. T280345
- 同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。 T123651
- Julie received a Christmas card from her brother in Italy. T52997
- ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。 T215695
- I look forward to receiving your reply as soon as possible. T39537
- できるだけ早い返事をお待ちしています。 T202326
- Everyone should periodically receive a physical examination. T270107
- 人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。 T144458
- He hurried to his parents as soon as he received the letter. T290985
- 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 T112691
- He received a tremendous punch on the jaw from his opponent. T300847
- 彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。 T102847
- She came from a wealthy family and received a good education. T317304
- 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 T86405
- When his wife died he received dozens of letters of sympathy. T25703
- 奥さんが死んだ時彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 T188558
- You need to open an account at a bank to receive the payment. T246300
- 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 T168194
- In 1995, Andou received architecture's most prestigious award. T73260
- 1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。 T235879
- It was not until Kay received the doll that she stopped crying. T62668
- ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 T225331
- The architect boasted that he had received a prestigious award. T48327
- その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 T211053
- Yet to all who received him, to those who believed in his name. T53653
- しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、 T216349
- He received a large sum of money in compensation for his injury. T294664
- 彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。 T109026
- Mary received an award for her composition called "secret love". T73538
- 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 T236162
- We will ship the product immediately after receiving your order. T54365
- ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 T217058
- By gift of the late Mr. Smith the hospital received 3,000 dollars. T321105
- 亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。 T82611
- He was born so poor that he received hardly any school education. T303179
- 彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。 T100519
- I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. T22064
- 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 T184933
- She received the letter to the effect that he would soon be back. T316200
- 彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。 T87508
- The office telegraphed that they had not received my application. T263804
- 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 T150753
- She was apprehensive about receiving criticism of her performance. T314639
- 彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。 T89067
- He came to that which was his own, but his own did not receive him. T61238
- 彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。 T223903
- The message I received said, Please contact us at your convenience. T246812
- 私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。 T167688
- Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure. T278988
- 展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。 T125005
- We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. T39534
- できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 T202322
- At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. T279627
- 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 T124367
- The ingenious man received the prestigious award for the first time. T282699
- 発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。 T121307
- Those who send in jumble will, without exception, receive a present. T327983
- 不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。 T75735
- And the tokens he received as wages could only be spent at that shop. T50821
- そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。 T213535
- We've received a lot of applications in answer to our advertisements. T28885
- われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 T191722
- We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother. T54479
- ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。 T217172
- It is stipulated that we should receive a month's vacation every year. T322463
- 毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。 T81252
- At last I have time to reply to mail that I have received these 3 weeks. T30042
- ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 T192876
- I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. T72891
- 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 T235513
- Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. T263430
- 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 T151126
- The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! T282435
- 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 T121570
- During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor. T281726
- 日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。 T122277
- The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call. T268173
- 消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。 T146389
- Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. T282479
- 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 T121526
- I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer. T251258
- 私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。 T163254
- I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. T279752
- 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 T124242
- From the fullness of his grace we have all received one blessing after another. T28921
- わたし達は皆、この方の満ち満ちた豊かさの中から、恵みの上に更に恵みを受けたのである。 T191759
- Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it. T249601
- 私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。 T164906
- The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. T58278
- この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 T220955
- Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. T22889
- 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 T185757
- We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. T29100
- わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。 T191938
- I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. T308161
- 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 T95544
- I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. T325044
- 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 T78672
- Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. T265700
- 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 T148858
- When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. T239949
- 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 T174520
- I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet. T71521
- あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。 T234148
- Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. T266514
- 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 T148045
- As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order. T282477
- 配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。 T121529
- You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. T328356
- 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 T75363
- According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. T319814
- 副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。 T83902
- If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. T71899
- アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。 T234524
- In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries. T67633
- アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。 T230267
- They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. T328278
- 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 T75440
- With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. T64452
- お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 T227103
- Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. T37573
- どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 T200372
- Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. T62760
- クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 T225423
- Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. T55890
- これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 T218576
- A sadist likes inflicting pain; a masochist, receiving it. T710975
- No Translation T710975
- As soon as I received the cheque, I went to the bank. T434264
- No Translation T434264
- Ask and you shall receive. T393126
- No Translation T393126
- British officers received their orders in April, 1775. T804081
- No Translation T804081
- By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars. T321105
- No Translation T321105
- Did you receive my package? T681858
- No Translation T681858
- Eleven students received the award. T370972
- No Translation T370972
- He died soon after he received the documents. T803251
- No Translation T803251
- He received a better education than his father. T803278
- No Translation T803278
- He received a sizable advance for his book. T562057
- No Translation T562057
- He received an orphan. T890468
- No Translation T890468
- He received more than six million votes. T803168
- No Translation T803168
- How do you think this change will be received? T873799
- No Translation T873799
- How many gifts do you think she received last holiday season? T681424
- No Translation T681424
- I am very pleased to receive this from you. T684684
- No Translation T684684
- I didn't receive even one letter from her. T394824
- No Translation T394824
- I haven't received any notice that she is coming. T388755
- No Translation T388755
- I just received a message that the meeting has been canceled. T681460
- No Translation T681460
- I just received a very gracious call from Senator McCain. T330403
- No Translation T330403
- I never received the money. T436907
- No Translation T436907
- I often receive letters from him. T501166
- No Translation T501166
- I sent it yesterday; you should receive it tomorrow. T663622
- No Translation T663622
- I was happy to receive my paycheck. T681859
- No Translation T681859
- I won't be able to finish it unless I receive your help. T455771
- No Translation T455771
- I'll pay you back once I receive my salary. T602918
- No Translation T602918
- I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today. T430675
- No Translation T430675
- In most countries, teachers do not receive high wages. T682352
- No Translation T682352
- It doesn't matter if you have received schooling or not. T784841
- No Translation T784841
- It's better to give than to receive. T366346
- No Translation T366346
- Jackson received no answer to his letter. T807412
- No Translation T807412
- Jefferson received 162 electoral votes. T804330
- No Translation T804330
- Last night I stayed home to be able to receive your call. T939322
- No Translation T939322
- Last night I stayed home to be able to receive your phone call. T939321
- No Translation T939321
- Mary has received several prizes for her poetry. T681793
- No Translation T681793
- Mary received beautiful flowers from her son. T681860
- No Translation T681860
- Mary received many gifts for her birthday. T681075
- No Translation T681075
- Monroe received 65 votes. T804299
- No Translation T804299
- My brother just received tenure at the university where he teaches. T729865
- No Translation T729865
- No man received enough votes to win the nomination. T804342
- No Translation T804342
- No one received enough votes to win the nomination. T804344
- No Translation T804344
- Other members received less severe verdicts by the court. T778208
- No Translation T778208
- Ross Perot received about eight million votes. T804337
- No Translation T804337
- Santa Claus, I want to receive a girlfriend for Christmas. T607983
- No Translation T607983
- She received the maximum sentence of ten years. T946050
- No Translation T946050
- She showed me the present that she had received from her boyfriend. T881644
- No Translation T881644
- Shy students often receive lower grades. T884382
- No Translation T884382
- Since 1990, eleven female students received the award. T370974
- No Translation T370974
- Soon after he arrived, he received surprising news. T803326
- No Translation T803326
- That's the most beautiful gift I've ever received. T505968
- No Translation T505968
- The man is mourning after receiving sad news. T681527
- No Translation T681527
- The patient received two doses of medicine. T681704
- No Translation T681704
- The soldier received official permission to leave. T681628
- No Translation T681628
- The soprano received thunderous applause for her performance. T516094
- No Translation T516094
- The student received a perfect score on the exam. T681707
- No Translation T681707
- The unwaged often receive a discount at theatres and museums. T910523
- No Translation T910523
- The workers receive their wages every Friday. T682350
- No Translation T682350
- They became citizens after receiving political asylum. T680273
- No Translation T680273
- Tom received an urgent message to call his wife. T682284
- No Translation T682284
- Victims of the hurricane received financial aid from the government. T682320
- No Translation T682320
- We receive many telephone calls from abroad. T719275
- No Translation T719275
- We received a large package. T673769
- No Translation T673769
- We received their wedding announcement. T732599
- No Translation T732599
- Workers in France receive four weeks of paid vacation each year. T682296
- No Translation T682296
- Yesterday I received a letter from an old friend. T939343
- No Translation T939343
- Your message has been received. T523377
- No Translation T523377
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).