Sentences with "quarrel, quarrelled, quarrelled, quarrelling, quarrels"
Found: 80
- They fixed up a quarrel. T307149
- 彼らは仲直りをした。 T96556
- Don't quarrel over trifles. T39774
- つまらぬ事で喧嘩をするな。 T202540
- Brothers should not quarrel. T237899
- 兄弟はけんかをしてはいけない。 T176565
- I had a quarrel with my sister T321835
- 僕は姉と口喧嘩をした。 T81880
- I know better than to quarrel. T253427
- 私はけんかするような馬鹿じゃない。 T161091
- I was involved in the quarrel. T254323
- 私はその喧嘩に巻き込まれた。 T160198
- Quarrelling spoiled our unity. T66503
- いさかいで私たちの融和が壊れた。 T229145
- I often have quarrels with her. T255890
- 私はよく彼女とけんかする。 T158638
- It takes two to make a quarrel. T62543
- けんかは両方に責任がある。 T225211
- けんかをするには相手がいる。 T225208
- けんかをするには二人の人間が必要だ。 T225207
- 喧嘩両成敗。 T175411
- 相手がなくてはけんかにならぬ。 T140461
- 相手のいない喧嘩はない。 T140448
- One can't quarrel with destiny. T270037
- 人は運命を甘受せざるを得ない。 T144528
- She was gaping at their quarrel. T316475
- 彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。 T87233
- He always quarrels with his wife. T289121
- 彼はいつも妻と口げんかをする。 T114550
- They never talk but they quarrel. T326534
- 話をするとすぐに口論になる。 T77184
- Whenever they meet, they quarrel. T22584
- 会えば必ず喧嘩する。 T185452
- A quarrel brought about the break. T277553
- 仲たがいをした原因は口げんかであった。 T126437
- I constantly quarrel with my wife. T244114
- 妻と私はしょっちゅう口論する。 T170369
- Every time they meet, they quarrel. T306278
- 彼らは会えば必ずけんかする。 T97424
- What was the cause of your quarrel? T17661
- 君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。 T178808
- I had a quarrel with him over money. T18508
- 金銭のことで彼と争いになった。 T179651
- I want to put an end to the quarrel. T257228
- 私は喧嘩を終わらせたい。 T157305
- I tried to put an end to the quarrel. T254324
- 私はその喧嘩を辞めさせようとした。 T160197
- A bad workman quarrels with his tools. T25365
- 下手な職人は道具にけちをつける。 T188225
- I tried to stop their quarrel eagerly. T257232
- 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 T157301
- The quarrel settled, he returned home. T240586
- 口論が収まったので、彼は帰宅した。 T173884
- The sisters often quarrel for nothing. T47563
- その姉妹はよく理由もなくけんかをする。 T237359
- They are always quarrelling in public. T305509
- 彼らはいつも人前で口論ばかりしている。 T98193
- He quarrels with every person he knows. T298811
- 彼は自分の知人の誰とでも口論する。 T104878
- I had a quarrel with him about trifles. T284408
- 彼とつまらない事で喧嘩をした。 T119255
- I know better than to quarrel with her. T261088
- 私は彼女とけんかをするようなばかではない。 T153455
- They began to quarrel among themselves. T307147
- 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 T96558
- 彼らは内輪げんかを始めた。 T96446
- A bad carpenter quarrels with his tools. T240866
- 弘法筆を選ばず。 T173604
- Her mediation put an end to our quarrel. T309571
- 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 T94134
- He tried to put an end to their quarrel. T302548
- 彼は彼らのけんかを止めさせそうとした。 T101148
- Don't quarrel with your bread and butter. T271779
- 生業の苦情を言うな。 T142790
- I got involved in other people's quarrel. T239045
- 喧嘩のそば杖を食った。 T175420
- John had a violent quarrel with his wife. T52606
- ジョンは妻と激しい口げんかをした。 T215307
- She had no intention to quarrel with him. T316239
- 彼女は彼とけんかをするつもりはなかった。 T87469
- Our conversation always ends in a quarrel. T247450
- 私たちの会話はいつもけんかで終わる。 T167052
- The quarrel left an unpleasant aftertaste. T239671
- 言い争いをして後味の悪い思い出が残った。 T174797
- A quarrel estranged one boy from the other. T72827
- 2人の少年は口論がもとで不和になった。 T235449
- Don't let a little quarrel come between us. T54144
- ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 T216837
- Their quarrel sprung from misunderstanding. T305122
- 彼らのけんかは誤解から起こった。 T98578
- The quarrel ended in their coming to blows. T240587
- 口論のはて取っ組み合いを始めた。 T173883
- We must put an end to this kind of quarrel. T60422
- こういう論争は終わりにしなければならない。 T225026
- このような言い争いはやめよう。 T223091
- Adolescents often quarrel with their parents. T272001
- 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 T142569
- I quarrelled with my older brother yesterday. T257768
- 私は昨日兄と喧嘩をした。 T156766
- The boy at last put an end to their quarrels. T46416
- その少年たちはついにけんかをやめた。 T209155
- He just looked on and didn't stop the quarrel. T291646
- 彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。 T112032
- I am ignorant of the reason for their quarrel. T260845
- 私は彼らのけんかの理由は知らない。 T153698
- I know better than to quarrel with my brother. T259574
- 私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。 T154965
- There is no time to quarrel over such a thing. T41659
- そんなことで言い争っている時間はない。 T204415
- They seldom, if ever, quarrel with each other. T305340
- 彼らは、まず滅多にやりあうことがない。 T98362
- A quarrel arose about what to do with the land. T44786
- その土地をどうするかをめぐって反目が生じた。 T207533
- He often quarrels with his brother about trifles. T290016
- 彼はささいなことで弟とよくけんかをする。 T113658
- The quarrel left a gulf between the two families. T50685
- そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 T213399
- I know better than to quarrel with her about trifles. T39783
- つまらないことで彼女と喧嘩するほど私は愚かではない。 T202549
- I tried to stop their quarrel, but that was not easy. T239052
- 喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。 T175413
- There is no telling how long their quarrel will last. T305121
- 彼らのけんかはいつまで続くのかわからない。 T98580
- 彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。 T98508
- I can't quarrel with my sister because she's too kind. T67718
- あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。 T230352
- I don't like families that quarrel amongst themselves. T64523
- お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 T227174
- Many a quarrel comes about through a misunderstanding. T34678
- ひとつの誤解から多くの争いが生じる。 T197492
- Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. T240585
- 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 T173885
- The couple was quarrelling and Chris knocked Beth down. T72850
- 2人が口喧嘩をしていて、クリスがベスをたたきました。 T235472
- There are many factors behind the quarrel between them. T305120
- 彼らのけんかには多くの要因がからんでいる。 T98579
- Ken always stands up for his mom when his parents quarrel. T62441
- ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。 T225106
- He ought to know better than to quarrel with such a fellow. T288929
- 彼はあんなやつと喧嘩をするほど馬鹿じゃないはずだ。 T114742
- I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. T258299
- 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 T156235
- John picked a quarrel with college kids near him at the bar. T52666
- ジョンはバーで近くにいた大学生にからんだ。 T215365
- The quarrel originated in rivalry between the two countries. T45613
- その争いの根源は二国間の対立関係にある。 T208356
- The teacher intervened in the quarrel between the two students. T272797
- 先生が二人の学生の口論を取り成した。 T141773
- Quarrels would not last long if the fault were only on one side. T239049
- 喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。 T175416
- No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel. T318733
- 夫婦げんかは犬も食わない。 T84980
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).