Sentences with "provide, provided, provided, providing, provides"
Found: 164
- We provide for disaster. T263036
- 私達は災害に備えた。 T151520
- I provided him with food. T285102
- 彼に食物をあてがった。 T118561
- Bees provide honey for us. T32265
- ミツバチは我々に蜜を与えてくれる。 T195091
- Cows provide us with milk. T19495
- 牛は私たちに牛乳を供給してくれる。 T182316
- 雌牛はミルクを供給する。 T150985
- Provide against accidents. T318683
- 不慮の事故に備える。 T85029
- Bees provide us with honey. T322669
- 蜜蜂は私達に蜜を与えてくれる。 T81046
- 蜜蜂は蜜を供給してくれる。 T81045
- He provided them with food. T302541
- 彼は彼らに食料を与えた。 T101154
- He provides for his family. T294459
- 彼は家族を扶養する。 T109231
- Sheep provide us with wool. T34763
- ひつじは我々に羊毛を供給する。 T197578
- 羊は羊毛を与えてくれる。 T78843
- We must provide for future. T267485
- 将来に備えねばならない。 T147077
- She provided for an urgency. T313092
- 彼女は危急の事態に備えた。 T90620
- We must provide for old age. T22626
- 我々は老後に備えなければならない。 T185494
- 老後に備えなければならない。 T77324
- She provided for her old age. T317505
- 彼女は老後の備えをした。 T86206
- Cows provide us with good milk. T19496
- 牛は私たちにおいしい牛乳を与えてくれる。 T182318
- He has a family to provide for. T294463
- 彼は家族を養わなければならない。 T109226
- She provided me with some food. T314225
- 彼女は私に食べ物をくれた。 T89487
- We must provide for the future. T22907
- 我々は将来に備えなければならない。 T185776
- 我々は将来に備えねばならない。 T185775
- 私達は将来に備えなければならない。 T151469
- I have no family to provide for. T250018
- 私には養うべき家族がありません。 T164490
- 私に養うべき家族がありません。 T164324
- We must provide for our old age. T249501
- 私たちは老後に備えなければならない。 T165004
- We should provide against fires. T262921
- 私達は火災に備えるべきだ。 T151635
- A father provides for his family. T319415
- 父親は家族の生活をまかなう。 T84300
- You must provide for a rainy day. T32842
- まさかの時のために備えなければならない。 T195668
- I will go provided that she comes. T308540
- 彼女が来るのなら私も行きます。 T95166
- My neighbors provided food for me. T18664
- 近所の人達が、私に食べ物をくれた。 T179804
- Provide starving people with food. T20083
- 飢えた人々に食料を与える。 T182962
- She provided a good dinner for us. T314473
- 彼女は私達のためにごちそうを用意した。 T89233
- He promised to provide information. T299736
- 彼は情報を提供してくれると約束した。 T103956
- He has four children to provide for. T304528
- 彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。 T99170
- I'll come provided you drive slowly. T30134
- ゆっくりと車を運転してくれれば、私も行きます。 T192967
- This restaurant provides good meals. T60331
- このレストランは良い食事を出す。 T223001
- He has a large family to provide for. T284907
- 彼には扶養すべき大家族がある。 T118756
- 彼には養うべき大家族がある。 T118729
- I have a large family to provide for. T259318
- 私は大家族を養っています。 T155221
- She was not provided for in his will. T316364
- 彼女は彼の遺言では何も考慮されなかった。 T87344
- The government provided us with food. T271454
- 政府は我々に食糧を供給した。 T143113
- 政府は我々に食糧を提供した。 T143114
- The school will provide tents for us. T21626
- 学校が我々にテントを用意してくれる。 T184498
- I will come provided I am well enough. T30727
- もし体の具合がよければ私は来ます。 T193560
- I will go provided that the others go. T274639
- 他の人が行くなら私も行きます。 T138596
- The school provided us with textbooks. T21620
- 学校が私たちに教科書を用意してくれた。 T184492
- We provided food and clothes for them. T263227
- 私達は彼らに食べ物と衣服を与えた。 T151329
- He is unable to provide for his family. T298650
- 彼は自分の家族を養う事ができない。 T105039
- He will provide you with what you need. T288736
- 彼はあなたが必要なものをくれるでしょう。 T114935
- Provided you come back soon you may go. T52200
- すぐに帰るなら行ってもいいよ。 T214905
- I will come provided I feel well enough. T30726
- もし体の調子がよければうかがいます。 T193559
- The company provides them with uniforms. T49037
- その会社は彼らに制服を支給する。 T211760
- The elderly should be well provided for. T241295
- 高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。 T173176
- We provided them with money and clothes. T22727
- 我々は彼らに金と衣服を与えた。 T185595
- We should provide for unexpected events. T324687
- 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 T79030
- He provided us with everything we needed. T294555
- 彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。 T109135
- He worked hard to provide for his family. T288099
- 彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。 T115571
- I will go, provided the weather is clear. T278819
- 天気がよければ行きます。 T125174
- 天気さえ良ければ行きます。 T125134
- We must always provide against disasters. T22899
- 我々は常に災害に備えておかなければならない。 T185766
- Who will provide capital for the venture? T47257
- その事業に誰が資金を提供するのか。 T209994
- It is wise to provide against a rainy day. T289633
- まさかの時に備えておくのは賢明だ。 T114039
- They had a lot of children to provide for. T305085
- 彼らには養っていかねばならない子供がたくさんいた。 T98615
- My uncle has a large family to provide for. T250261
- 私のおじは大家族を養わなければならない。 T164248
- 私の叔父は大家族を養わなければならない。 T163327
- Singapore's Central Fund provides pensions. T52472
- シンガポールの中央基金は年金を支給する。 T215174
- He provided food and clothes for his family. T294441
- 彼は家族に衣食を与えた。 T109250
- The mayor provided me with an identity card. T246162
- 市長は私に身分証明書をくれた。 T168330
- 市長は私に身分証明書を交付した。 T168331
- He will come provided that he is well enough. T275273
- 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 T137963
- I will call you up, provided that I have time. T263925
- 時間があれば電話します。 T150632
- Parents provide protection for their children. T269750
- 親は子供たちを保護する。 T144814
- Please come prepared to provide your comments. T56380
- コメントを用意してきてください。 T219064
- Providing the weather is clear, I'll go there. T278853
- 天気が良ければ、私はそこに行くつもりだ。 T125140
- We must provide food and clothes for the poor. T318561
- 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 T85152
- It is necessary that we provide for the future. T248877
- 私たちは将来に備えることが必要である。 T165628
- The hospital provides around the clock service. T44321
- その病院は24時間体制を整えている。 T207071
- Nature provides them with the means of survival. T264452
- 自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。 T150105
- Everybody thinks he will provide for his old age. T326396
- 老後に備えようと誰でも考える。 T77323
- It is provided that the applicants must be woman. T246200
- 志願者は女性に限ると規定されている。 T168293
- Rainforests provide the earth with many benefits. T282141
- 熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。 T121863
- She provided the traveler with food and clothing. T317420
- 彼女は旅行者に衣料を与えた。 T86291
- The golfer provides the caddy with some medicine. T56362
- ゴルファーはキャディーに薬を与えた。 T219046
- The hotel provided us with sandwiches and coffee. T33390
- ホテルではサンドイッチとコーヒーを出してくれた。 T196214
- This packaging material provides heat insulation. T326980
- この梱包材が断熱機能を担っている。 T76740
- We must provide food and clothes for the victims. T317900
- 被災者に衣食を供給しなければならない。 T85813
- I will accept the work, provided that you help me. T71404
- あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。 T234030
- We must provide the victims with food and clothes. T249318
- 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 T165188
- He provided the boys with food, clothing and shoes. T291026
- 彼はその少年たちに食べ物や着る物や靴を与えた。 T112650
- He saw to it that both boys were well provided for. T301436
- 彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。 T102258
- A gas stove provides the most even heat for cooking. T63754
- ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 T226410
- He has a wife and two young children to provide for. T288086
- 彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。 T115584
- I am able to provide food and clothes for my family. T256517
- 私は家族に食べ物や洋服を与えることができる。 T158013
- We provided the flood victims with food and clothing. T22874
- 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 T185742
- Young as he is, he has a large family to provide for. T299087
- 彼は若いが養わなければならない大家族がある。 T104603
- Team members are provided with equipment and uniforms. T40263
- チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 T203028
- The volunteer group provided the villagers with water. T49868
- そのボランティアグループは村人に水を提供した。 T212585
- We're banking on you to provide all the money we need. T22685
- 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 T185553
- The housewives provide their families with necessities. T265874
- 主婦達は家族に必要なものを与える。 T148685
- He doesn't care provided he has enough to eat and drink. T27120
- 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 T189964
- The street lined with trees provided a vista of the sea. T21764
- 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 T184636
- I'll lend you the book, provided you return it next week. T71283
- あなたが来週に返すならば、その本を貸してあげよう。 T233912
- Will you please provide more details about your proposal? T54361
- ご提案について詳しく説明してください。 T217054
- Provided you have a reservation, you can check in anytime. T30577
- もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 T193412
- You are required to provide three months' rent in deposit. T69546
- あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。 T232177
- The governor decided to provide assistance for the victims. T277033
- 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 T127057
- Attendance should be good provided the weather is favorable. T278938
- 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 T125055
- The contract provides for a deferred payment over three years. T237905
- 契約では3年の延べ払いということになっている。 T176559
- Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. T329248
- あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 T74471
- Please review the contents and provide any appropriate feedback. T280786
- 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 T123213
- The volunteer group provides war victims with food and medicine. T33125
- ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。 T195950
- I don't think that technology provides us with everything we need. T23998
- 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 T186861
- Parents must provide their children with proper food and clothing. T269753
- 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 T144811
- This power station alone provides several cities with electricity. T57486
- この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 T220167
- Japanese companies generally provide their employees with uniforms. T281359
- 日本の企業はふつう従業員に制服を与える。 T122643
- The function of the press is to provide the common people with facts. T269415
- 新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。 T145148
- The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. T46174
- その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 T208914
- Nature provides other forms of protection against environmental dangers. T264460
- 自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。 T150097
- The step they took provided at best a temporary solution to the problem. T304947
- 彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。 T98753
- I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. T280083
- 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 T123912
- I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. T277647
- 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 T126344
- The President decided to provide developing countries with sufficient aid. T275913
- 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 T137323
- I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month. T73237
- 1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。 T235857
- Television is a very important medium through which to provide information. T39192
- テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 T201981
- The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. T20649
- 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 T183526
- Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. T320353
- 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 T83363
- Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. T39202
- テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。 T201991
- New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. T282187
- 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 T121818
- The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees. T49056
- その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。 T211779
- The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. T271436
- 政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。 T143132
- A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. T45147
- その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 T207891
- Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. T325382
- 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 T78335
- Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government. T321065
- 法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。 T82651
- Together, the developers may: Amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. T327442
- 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 T76278
- In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. T56498
- この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 T219182
- We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. T278452
- 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 T125540
- We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. T249610
- 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 T164897
- The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. T49068
- その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 T211791
- Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. T438619
- さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 T438618
- By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. T55215
- これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 T217905
- Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. T27335
- 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 T190177
- Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. T30990
- もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 T193821
- A typical example of a field is provided by the real numbers. T367410
- No Translation T367410
- Any book will do provided it is interesting. T684016
- No Translation T684016
- Aspirin can provide quick relief for a headache. T681832
- No Translation T681832
- Can we provide assistance? T895418
- No Translation T895418
- Columns provide a solid foundation. T682045
- No Translation T682045
- Corpora provide a rich resource for investigating language. T939279
- No Translation T939279
- Funding for this program was provided by the following sponsors. T950150
- No Translation T950150
- Fur provides animals protection against the cold. T693378
- No Translation T693378
- God provides the wind, but man must raise the sails. T391856
- No Translation T391856
- Hand mixers provide a nice way to add air to batter. T830707
- No Translation T830707
- He loves a banquet, provided he is not expected to make a speech. T847205
- No Translation T847205
- Human vices provide substantial government income. T813308
- No Translation T813308
- I will accept the work, provided you help me. T513841
- No Translation T513841
- I will provide you all the necessary information. T526662
- No Translation T526662
- Information will be provided on a need-to-know basis. T593664
- No Translation T593664
- Please provide contact details. T827191
- No Translation T827191
- Sometimes, questions provide us with more information than answers. T622535
- No Translation T622535
- The hotel provided a wire in the bathroom for hanging wet clothes. T682448
- No Translation T682448
- They provided food for the war victims. T453505
- No Translation T453505
- Witnesses provided detailed descriptions of the assailant. T812157
- No Translation T812157
- Your top does not provide enough midriff coverage, young lady. T812051
- No Translation T812051
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).