Sentences with "place, placed, placed, placing, places"
Found: 829 Shown: 400
- Act your place. T269461
- 新米のくせに大きな顔をするな。 T145102
- I like a busy place. T35990
- にぎやかなところが好きだ。 T198795
- How about your place? T70799
- あなたの家でいいですか、場所は? T233429
- I have lost my place. T259742
- 私は読みかけていて所がわからなくなった。 T154798
- Please save my place. T243649
- 座席をとっておいてください。 T170831
- I am in a tight place. T269856
- 進退きわまった。 T144708
- I will take his place. T247015
- 私が彼の代理をします。 T167486
- He went in place of me. T283734
- 彼が私の代わりに行った。 T120275
- What place did you see? T38036
- どこを観光しましたか。 T200834
- God, this place is huge! T240839
- 広いな! T173631
- I'll come to your place. T17365
- 君のところに行くよ。 T178513
- 私が君のところへ行くよ。 T167781
- It rains in some places. T38038
- ところにより雨。 T200835
- Keep it in a cool place. T42035
- それは涼しい所に保存しなさい。 T204793
- You are in a safe place. T16326
- 君は安全な場所にいる。 T177476
- He will go in your place. T282886
- 彼があなたの代わりに行くだろう。 T121121
- Put yourself in my place. T252056
- 私の立場になって考えてください。 T162458
- Ropes surround the place. T29445
- ロープがその場所を囲っている。 T192282
- What places do you enjoy? T36610
- どんな所がお好きですか。 T199407
- Let me go in place of him. T285301
- 彼のかわりにぼくに行かせて下さい。 T118362
- 彼の代わりにぼくに行かせてください。 T116558
- 彼の代わりに僕を行かせて下さい。 T116557
- 彼の変わりに僕をいかせて下さい。 T116186
- Of all places to meet you! T29882
- よりによってこんなところで君に会うなんて。 T236988
- Everything is in place now. T51657
- すべて元の鞘におさまった。 T214365
- He has been to many places. T288718
- 彼はあちこちに行ったことがある。 T114952
- Keep money in a safe place. T516031
- 金は安全な場所にしまっておきなさい。 T179734
- Will you go in place of me? T251402
- 私の代わりにいってくれませんか。 T163110
- Can you take his place, Leo? T29529
- レオさん、明日クリスの変わりに来てもらえないだろうか。 T192365
- God, this place looks great. T52025
- すごい、見違えたよ。 T214731
- He brought her to our place. T302913
- 彼は彼女を連れてうちをたずねてきた。 T100784
- I'll take my father's place. T247066
- 私が父の代理をするつもりだ。 T167435
- Let's go back to our places. T243647
- 座席へ戻ろう。 T170833
- There is no place like home. T24038
- わが家にまさる所なし。 T192034
- わが家にまさる所はない。 T192033
- 家程良いところはない。 T186901
- He moved from place to place. T301786
- 彼は転々と移動した。 T101907
- I don't want to go any place. T255215
- 私はどこにも行きたくない。 T159308
- Is there a place I can smoke? T19922
- 喫煙所がありますか。 T182803
- Kyoto has many places to see. T19323
- 京都には見るべき場所がたくさんある。 T182004
- That is a good place to live. T266461
- 住むべきよい場所。 T148098
- They got away from the place. T305801
- 彼らはその場から立ち去りました。 T97903
- Kate left this place for good. T62729
- ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。 T225393
- They move from place to place. T67006
- あれらはあちこちへと移動していきます。 T229645
- 彼らはあちこちへと移動してきます。 T98240
- This place used to be a field. T61628
- ここは昔、畑だった。 T224293
- We visited quite a few places. T247933
- 私たちはかなりいろんな所を訪ねました。 T166569
- What would you do in my place? T17721
- 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 T178867
- He went to some place or other. T292009
- 彼はどこかへ行った。 T111674
- I know a good place for dinner. T324606
- 夕食にいいところを知っているんですよ。 T79111
- Keep the money in a safe place. T18593
- そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 T213309
- Let's keep public places clean. T240465
- 公共の場所をきれいにしておこう。 T174005
- Sure. Do you know a good place? T66750
- いいね、どこかいいところを知っている? T229391
- When will the party take place? T50044
- そのパーティーはいつ行われますか。 T212760
- Your remarks were out of place. T70695
- あなたの言った事は場違いでした。 T233325
- Am I waiting in the wrong place? T275294
- 待ち合わせの場所間違えたかしら? T137942
- At best he may take third place. T288940
- 彼はいいとこ三位だろう。 T114731
- Cars took the place of bicycles. T265440
- 車が自転車に取って代わった。 T149117
- He placed the book on the shelf. T376350
- 彼はその本を棚の上に置きました。 T409243
- He usually drops in at my place. T289139
- 彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。 T114531
- I'd be glad to go in your place. T20676
- 喜んであなたの代わりに行きましょう。 T183553
- I stayed at his place yesterday. T244534
- 昨日は彼の家に泊まった。 T169951
- I will go there in place of you. T246420
- 私があなたの代わりにそこに行きましょう。 T168075
- My son lives in a distant place. T274445
- 息子は離れた所に住んでいる。 T139904
- Please put it back in its place. T30356
- もとの場所に戻して下さい。 T193190
- Please put yourself in my place. T252055
- 私の立場になってくれ。 T162459
- The war took place 45 years ago. T45732
- その戦争は45年前に起こった。 T208473
- The wrong time, the wrong place. T20845
- 間違った時代、間違った場所。 T183722
- They stayed away from the place. T305802
- 彼らはその場所に近づかなかった。 T97901
- TV has taken the place of radio. T39266
- テレビがラジオに取って代わった。 T202054
- When did the wedding take place? T238730
- 結婚式はいつ行われましたか。 T175735
- Who could take the place of him? T276376
- 誰が彼のかわりをすることが出来ようか。 T136860
- Won't you come over to my place? T65597
- うちに来ないか。 T228243
- Don't read books in a dark place. T28472
- 暗いところで本を読んではいけません。 T191311
- He acted like he owned the place. T283988
- 彼が大きな顔をしていた。 T119674
- His criticisms were out of place. T287344
- 彼の批判は場違いであった。 T116325
- I have no place to sleep tonight. T243314
- 今夜とまるところがないんだ。 T171163
- Is there any place you recommend? T71372
- あなたが推薦する場所はありますか。 T233999
- Place your skis in an inverted V. T70891
- あなたのスキーを逆V字型にしなさい。 T233521
- She will come to this place soon. T312257
- 彼女はまもなくここにくるだろう。 T91456
- That's because we knew our place. T28790
- われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。 T191627
- The meeting took place last week. T49145
- その会合は先週行われた。 T211868
- The meeting took place yesterday. T22567
- 会は昨日行われた。 T185435
- What places does that tour visit? T50502
- そのコースは、どこをまわるのですか。 T213216
- When did the accident take place? T47127
- いつその事故が起こったのですか。 T228951
- その事故は、いつ起きたのか。 T209872
- その事故はいつ起きたのですか。 T209864
- Don't go to such a place at night. T323967
- 夜にそんなところへ行ってはいけません。 T79750
- I went to his place straight away. T286686
- 彼の所にせっせと足を運んだ。 T116981
- Never has he been to such a place. T291561
- 彼はそんな場所に行ったことがない。 T112117
- Place the ladder against the wall. T35462
- はしごを塀に立てかけてください。 T198270
- Place this book back where it was. T56844
- この本をもとあった場所に戻しなさい。 T219523
- Please keep my place in this line. T56492
- この列の私の場所を取っておいてください。 T219176
- The cave did for our hiding place. T44691
- その洞窟が私たちの隠れ家になった。 T207438
- The place is deep in broken glass. T50698
- そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。 T213415
- The place is worth visiting twice. T46202
- この場所は2回訪れる価値がある。 T221083
- その場所は2回訪れる価値がある。 T208942
- Where did the accident take place? T47117
- その事故はどこで起こったのですか。 T209854
- 事故はどこで起こったのですか。 T150829
- He has a nice place in the country. T284655
- 彼にはいなかにいい家があります。 T119008
- I'll carry this case to your place. T246459
- 私がこのケースをあなたの所まで運びます。 T168037
- I reckoned on her to take my place. T308325
- 彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。 T95381
- The place is at its best in the spring. T46203
- その場所は、春が一番よい。 T208943
- The radio gave place to TV. T29772
- ラジオはテレビに取って代わられた。 T192608
- The town is 3 miles from the place. T277875
- 町はその場所から3マイルのところにある。 T126117
- They had trouble finding the place. T305803
- 彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。 T97902
- 彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。 T97899
- You can't be at two places at once. T280314
- 同時に2つの場所にいる事は出来ない。 T123681
- A sad accident took place yesterday. T244668
- 昨日悲しい出来事があった。 T169818
- But my place is like a rabbit hutch. T319578
- 部屋は兎小屋みたいだけど。 T84137
- CDs have taken the place of records. T72240
- CDがレコードに取って代わってしまった。 T234864
- He's looking for a place to live in. T299323
- 彼は住むところを探しています。 T104368
- He attended the meeting in my place. T251407
- 私の代わりに彼がその会合に出席した。 T163105
- He took the first place in the race. T293356
- 彼はレースで1着だった。 T110332
- He was merely sitting in the place. T291045
- 彼はその場所でただ座っていた。 T112631
- Imagine yourself to be in her place. T309472
- 彼女の身になって考えてごらん。 T94233
- Imagine yourself to be in his place. T17749
- 君が彼の立場に立ってごらん。 T178895
- In the first place, he's a lazy boy. T32745
- まず第一に、彼は怠け者だ。 T195571
- The conference takes place annually. T49165
- その会議は毎年開催される。 T211888
- The incident took place at midnight. T47220
- その事件は真夜中に起こった。 T209956
- The place is certainly worth seeing. T46200
- その場所は一見の価値がある。 T208940
- The place is not accessible by land. T325401
- 陸路ではそこへ行けない。 T78316
- The place is very much built up now. T46198
- その場所は今は相当建て込んでいる。 T208938
- Wherever you live is the best place. T266462
- 住めば都。 T148096
- You ought not to go to such a place. T41329
- そんな場所へ行くべきでない。 T204087
- Your behavior is quite out of place. T17156
- 君の行動はまったく当をえていない。 T178304
- An old lady moved to place next door. T64946
- おばあさんが隣に越してきた。 T227593
- Either you or I must go in his place. T17831
- 君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。 T178976
- I've been to neither of those places. T41986
- それらの場所のどちらにも行ったことがない。 T204745
- Let's try another place to eat today. T242974
- 今日は別の所に行って食事してみよう。 T171500
- Place a coin in the palm of his hand. T286620
- 彼の手のひらに硬貨を置く。 T117046
- Please tell me a place to read books. T322047
- 本が読める場所を教えてください。 T81668
- The blast-off took place on schedule. T29384
- ロケットの発射は予定通り行なわれた。 T192222
- The meeting will take place tomorrow. T49150
- その会合は、明日行われるだろう。 T211873
- The place is convenient for swimming. T46199
- その場所は泳ぐのに便利だ。 T208939
- The place is easy to reach from here. T46204
- その場所にはここから簡単に行ける。 T208944
- The priest took the sick man's place. T47570
- その司祭は病気の男の身代わりになった。 T210305
- This world is but a place of passage. T58256
- この世は仮の宿に過ぎない。 T220934
- Will you place your call again later? T240158
- 後ほどもう一度お申し込みいただけますか。 T174311
- Can't go back; no place to go back to. T31148
- もう戻れない、戻る場所もわからない。 T193980
- Do you know when the event took place? T69973
- あなたはその催し物がいつ行われたか知っていますか。 T232603
- I bought this ring at a certain place. T59066
- この指輪をある場所で買った。 T221740
- I would act differently in your place. T246423
- 私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。 T168072
- She seldom goes to that sort of place. T312304
- 彼女はめったにそんなところへ行かない。 T91409
- Sorry. I could hardly find this place. T56388
- ごめん。なかなかここが見つからなくて。 T219072
- The accident took place near his home. T47096
- その事故は彼の家の近くで起こった。 T209833
- The ceremony will take place tomorrow. T48757
- その儀式は明日催される。 T211481
- The legend gave the name to the place. T45117
- その地名は伝説に由来する。 T207860
- There are many places to see in Kyoto. T19324
- 京都には見るべきところが多くある。 T182006
- We met at a certain place in the city. T248775
- 私たちは市内のある場所で会った。 T165730
- Which will be our final resting place. T37896
- どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 T200694
- Who will take the place of his mother? T276379
- 誰が彼の母の代わりをするだろうか。 T136857
- Your remarks were rather out of place. T70701
- あなたが言ったことは、かなり場違いでした。 T234090
- あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。 T233330
- Do you know a good place to have lunch? T38251
- どこか、おいしい店を知っていますか。 T201046
- He placed the ladder against the fence. T303517
- 彼は塀に梯子を掛けた。 T100180
- I'm sure it'll be easy to find a place. T20957
- 簡単に見つかると思う。 T183833
- I attended the meeting in place of him. T260716
- 私は彼の代わりにその会合に出席した。 T153827
- I cannot place confidence in his words. T68123
- あの人の言うことはどうも心もとないわね。 T230756
- I dislike living in such a noisy place. T60435
- このようなうるさい場所に住むのはいやです。 T223104
- I go to my father's place twice a year. T259889
- 私は年に二度父の所へ行く。 T154651
- I looked for a place in which to sleep. T258761
- 私は寝る場所を探した。 T155776
- I looked for someone to take her place. T259368
- 私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。 T155171
- 私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。 T155163
- I took my place at the end of the line. T262269
- 私は列の一番後ろに立った。 T152280
- Please come to see us at our new place. T269272
- 新居にも是非遊びに来て下さい。 T145291
- The accident took place at that corner. T47119
- その事故は、その角で起きた。 T209871
- その事故はあの曲がり角で起こった。 T209868
- その事故はその曲がり角で起こった。 T209856
- The accident took place on the highway. T35552
- ハイウエイで事故が起きた。 T198360
- This dance club is really going places. T60900
- このダンスクラブはだんだんよくなっていくね。 T223565
- We took a good place to see the parade. T321376
- 僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。 T82339
- We visited places of historic interest. T326129
- 歴史上の名所を見物しました。 T77589
- Will you go to the meeting in my place? T251404
- 私の代わりにその会に行ってくれませんか。 T163108
- You belong in a better place than this. T16376
- 君はもっとましな地位にあるべき人だ。 T177524
- You can sit at any place that you like. T38184
- どこでも好きなところに座っていいよ。 T200979
- Canada is a great place for sightseeing. T63634
- カナダは観光にはすばらしい所だ。 T226294
- Could you put this bag in another place? T58678
- この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 T221354
- He looked for a place in which to sleep. T303965
- 彼は眠るための場所をさがした。 T99732
- 彼は眠れる場所を探した。 T99731
- He placed great belief in his assistant. T299456
- 彼は助手を非常に信頼している。 T104235
- I dare not go to such a dangerous place. T254873
- 私はそんな危険な場所に行く勇気がない。 T159650
- I don't know the exact place I was born. T258232
- 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。 T156302
- 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 T156231
- I never thought of coming to your place. T70409
- あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。 T233040
- I told him not to go to the place alone. T260339
- 私は彼に一人でその場所に行くなと言った。 T154204
- I waver in my mind, a place just for me. T25529
- 俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。 T188386
- Mother placed a large vase on the shelf. T320823
- 母は棚の上に大きな花瓶を置いた。 T82893
- My idea of that place is not very clear. T44796
- その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。 T207543
- Please don't place a vase on this stand. T57996
- この台の上に花瓶を置いてはいけません。 T220674
- The accident occurred in a remote place. T47110
- その事故は遠く離れたところで起こった。 T209847
- The accident took place at a crossroads. T47128
- その事故はある十字路で起こった。 T209865
- The concert will take place next spring. T50362
- そのコンサートは来春おこなわれる。 T213079
- そのコンサートは来春催される。 T213078
- The concert will take place next summer. T50360
- そのコンサートは次の夏に行われる。 T213082
- そのコンサートは来年の夏に開催される。 T213077
- そのコンサートは来年の夏に催される。 T213076
- The concert will take place next Sunday. T25389
- 音楽会は今度の日曜日に開かれる。 T188248
- The meeting will take place next Monday. T22561
- 会は来週の月曜日に催されます。 T185429
- The meeting will take place next Sunday. T22431
- 会合は次ぎの日曜日に行われる。 T185300
- 会合は次の日曜日に開かれる。 T185298
- The moon is not a good place to live on. T238826
- 月は住むのによい所ではない。 T175639
- There are many places to visit in Kyoto. T19316
- 京都には訪れる場所がたくさんあります。 T181799
- 京都には訪問すべき都市が多い。 T181794
- There was eternal twilight in the place. T50964
- そこには消えることのない薄明かりがあった。 T213676
- The wedding will take place next spring. T238737
- 結婚式は来春行われるだろう。 T175728
- The wedding will take place on Saturday. T238736
- 結婚式は土曜日に行われるだろう。 T175729
- Tokyo is a very expensive place to live. T279790
- 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 T124204
- We regret that we cannot place an order. T245253
- 残念ながらご注文できません。 T169233
- When is the wedding going to take place? T238731
- 結婚式はいつ行われるのですか。 T175734
- You are banned from entering this place. T61609
- ここは立入禁止である。 T224274
- An earthquake can take place at any time. T277214
- 地震はいつでも起こる可能性がある。 T126876
- Electricity has taken the place of steam. T279137
- 電気が蒸気にとって代わった。 T124856
- He lives in this lonely place by himself. T293712
- 彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。 T109976
- He made me attend the party in his place. T298161
- 彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。 T105528
- His story is inconsistent in many places. T287909
- 彼の話は多くの点でつじつまが合わない。 T115761
- I'm planning to stay at my uncle's place. T266630
- 叔父の家に滞在する予定です。 T147930
- I always place a high value on knowledge. T258736
- 私は常に知識には高い価値を置いている。 T155801
- I have visited the place time after time. T46195
- その場所を私は何回も訪れた。 T208935
- It's not his place to tell me what to do. T297576
- 彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。 T106110
- Let's decide on the places we will visit. T247681
- 私たちの訪れる場所を決めよう。 T166821
- The jewel was found in an unlikely place. T320986
- 宝石は思いがけない場所で見つかった。 T82730
- The next concert will take place in June. T497478
- 次のコンサートは6月にあります。 T150344
- There are few places to park around here. T61351
- このあたりは駐車できるスペースがほとんどない。 T224017
- This is a place where animals are buried. T61619
- ここは動物たちが埋葬されている場所です。 T224284
- This is the place where the accident was. T62150
- ここがあの事故があった場所です。 T224815
- What days of the week does it take place? T56426
- ごひいきのロックグループは何曜日と何曜日にやっていますか。 T219110
- Where can I find a place to change money? T325738
- 両替所はどこにありますか。 T77980
- A well is a place where you can get water. T27883
- 井戸は水を得られる所である。 T190723
- Dr. Mason placed his work above everything. T31846
- メースン博士は仕事第一だった。 T194675
- Empty cans were scattered about the place. T18336
- 空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。 T179478
- He had no difficulty in finding the place. T35996
- なんの苦もなくその場所を見つけた。 T198800
- 彼は難なくその場所を見つけた。 T101550
- I'm afraid you got off at the wrong place. T20843
- 間違った場所で降りられたようですね。 T183720
- I've never associated you with this place. T257475
- 私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。 T157059
- I couldn't think of the name of the place. T254569
- 私はその地名を思い出せなかった。 T159953
- If you were in my place what would you do? T252054
- 私の立場なら、どうしますか。 T162460
- I met the usual people at the usual place. T66112
- いつものところでいつもの人達に会った。 T228754
- The opening ceremony took place yesterday. T22053
- 開会式は昨日催された。 T184922
- The place is worth visiting at least once. T46197
- その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 T208937
- The place where he lives is far from town. T283839
- 彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。 T120170
- This is the place where he killed himself. T62046
- ここが彼が自殺した場所です。 T224711
- This place is too shady for taking photos. T61673
- ここは、写真を撮るのには暗すぎる。 T224338
- We all pondered over what had taken place. T23079
- 我々は皆、起こったことについて深く考えた。 T185947
- What kind of places would you like to see? T38911
- どういう所を見学したいですか。 T201701
- What would you do if you were in my place? T17717
- 君が僕の立場だったら、どうするかね。 T178865
- 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 T178864
- 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 T178863
- Ask your teacher where to place the accent. T272817
- 先生にどこにアクセントを置くかを聞きなさい。 T141753
- A traffic accident took place this morning. T242150
- 今朝、交通事故が起こった。 T172325
- Father took his place at head of the table. T319030
- 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 T84684
- He is just the right place the right place. T284365
- 彼こそ適材適所という者だ。 T119298
- He took his place at the foot of the table. T291814
- 彼はテーブルの末席についた。 T111864
- High-rises are going up all over the place. T71733
- あたり一帯に超高層ビルが建っています。 T234357
- How about staying at my place this evening? T243191
- 今晩、うちに泊まってはどうですか。 T171285
- I'll be waiting for you at the usual place. T66102
- いつもの場所で待っています。 T228744
- I've met her before, but I can't place her. T308724
- 彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。 T94983
- If a tree dies, plant another in its place. T67229
- ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。 T229866
- If I were in your place, I would not do so. T30807
- もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。 T193639
- If you were in my place, what would you do? T31092
- もしあなたが私の立場ならどうしますか。 T193924
- In the first place, you should be punctual. T32814
- まず、第一に、君は時間を守らなければならない。 T195640
- The athletic meet took place on October 15. T26548
- 運動会は10月15日に行われた。 T189397
- They set the time and place of the wedding. T306444
- 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 T97258
- This is a good place to start the analysis. T55905
- これはその分析を始めるのに良い箇所だ。 T218591
- This is the place where my father was born. T62040
- ここが父が生まれた場所です。 T224705
- ここが父の生まれたところです。 T224704
- This place is famous for its scenic beauty. T50894
- そこは風景が美しいので有名だ。 T213607
- We are familiar with the name of the place. T262779
- 私達はその場所の名前をよく知っている。 T151776
- What would you do, if you were in my place? T71406
- あなたが私の立場にいたら、何をしますか。 T234033
- What would you say if you were in my place? T31093
- もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。 T193925
- A quiet place to sit and rest would be nice. T243633
- 座って休める静かな場所だけで良いのです。 T170847
- Do you all place great importance on morals? T329399
- 皆さんは、モラルを大切にしていますか。 T74321
- I ran across her in Mongolia, of all places. T267064
- 所もあろうにモンゴルで偶然彼女に出会った。 T147496
- She betrayed his hiding place to the police. T316365
- 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 T87343
- The action took place in a mountain village. T48441
- その劇はある山村が舞台でした。 T211167
- The opening ceremony took place on schedule. T22051
- 開会式は予定通りに行われた。 T184921
- There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. T327544
- 広島に口和というところがあります。 T76174
- We placed a white tablecloth over the table. T248200
- 私たちはテーブルの上に白いテーブルクロスを置いた。 T166304
- Were I in your place, I would do it at once. T30828
- もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。 T193660
- 私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。 T168074
- We tied with the other team for first place. T274117
- 相手チームと首位を分けた。 T140456
- You know many interesting places, don't you? T70160
- あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。 T232790
- A welcome party took place in the restaurant. T29513
- レストランで歓迎パーティーが行われた。 T236715
- Greek philosophers placed value on democracy. T63107
- ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 T225769
- He attended the meeting in place of his boss. T299680
- 彼は上司のかわりに会議に出席した。 T104012
- In Japan there are a lot of beautiful places. T281281
- 日本にはたくさんの美しい場所がある。 T122721
- Is this the place in which your mother works? T62152
- ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。 T224817
- My father wanted me to go and see that place. T251654
- 私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。 T162859
- No wonder we associate bats with dark places. T247176
- 私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。 T167325
- Please refrain from smoking in public places. T240464
- 公共の場で喫煙は控えてください。 T174006
- The action of the play takes place in France. T48442
- その劇の舞台はフランスです。 T211168
- The place is invested with an air of mystery. T46201
- その場所はどこか謎めいている。 T208941
- The place where a river starts is its source. T273195
- 川の始まるところが、水源である。 T141377
- There are a lot of beautiful places in Japan. T281293
- 日本には美しいところがたくさんあります。 T122709
- There are a lot of places to see around here. T61582
- ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 T224247
- There are a lot of places to see in Hokkaido. T321269
- 北海道には見るべきところがたくさんあります。 T82446
- What's the most beautiful place in the world? T271113
- 世界で一番美しいところはどこ? T143454
- 世界中で一番美しいところはどこ? T143389
- Would you look after the place while I'm out? T325497
- 留守番しててね。 T78219
- I do not know the exact place that I was born. T264565
- 自分が生まれた正確な場所を知らない。 T149992
- In the first place they must have some dinner. T276037
- 第一に彼らは食事をしなければならない。 T137199
- Is this the place where the accident happened? T61636
- ここは事故が起こった場所ですか。 T224301
- Never did I expect to see her in such a place. T254881
- そんなところで彼女と会うなんて、思ってもみなかった。 T486397
- 俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。 T89608
- 私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。 T159642
- Paul went to the party in place of his father. T33642
- ポールは父親の変わりにパーティーに行った。 T196463
- She went from place to place in search of him. T310250
- 彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。 T93458
- This is the place where the battle took place. T62157
- ここが、その戦いのあった所です。 T224822
- This is the place where the incident happened. T62151
- ここがあの事件の起こった場所です。 T224816
- Traditional viewpoints gave place to new ones. T279071
- 伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。 T124922
- We should place much value on the environment. T263067
- 私達は自然環境を重視すべきだ。 T151489
- We usually met at a certain place in the city. T22950
- 我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。 T185818
- We will someday make the world a better place. T23271
- 我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。 T186137
- As was to be expected, he took the first place. T28404
- 案の定、彼は第一位になった。 T191243
- But for music, the world would be a dull place. T25446
- 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 T188304
- Can you recommend me a place to stay in London? T29306
- ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 T192143
- Don't let your children go to dangerous places. T246011
- 子供を危険な場所へ行かせてはなりません。 T168481
- Father took his place at the head of the table. T319025
- 父はテーブルの自分の席に着いた。 T84689
- 父はテーブルの上座の自席に着いた。 T84688
- 父はテーブルの上座の自分の席についた。 T84687
- 父はテーブルの上座の自分の席に着いた。 T84686
- 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 T84683
- 父は上座の自分の席に着いた。 T84436
- Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. T239476
- 原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。 T174991
- I don't like both of you going to such a place. T17626
- 君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。 T178773
- If I were in her place, I wouldn't give up yet. T247042
- 私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。 T167459
- I just wish we could leave this horrible place. T40902
- ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 T203664
- Please use this wooden box in place of a chair. T66482
- いすの代わりにこの木箱を使ってください。 T229124
- The accident took place near that intersection. T263721
- 事故はあの交差点の近くで起こった。 T150836
- The next meeting will take place in a few days. T264251
- 次の会議は数日中に開かれる。 T150306
- The place was alive with creative young people. T46196
- その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 T208936
- The traffic accident took place on the highway. T48071
- その交通事故は、幹線道路で起こった。 T210802
- This is believed to be the place where he died. T62047
- ここが彼が死んだ場所だと信じられている。 T224712
- Were I in your place I would do the same thing. T30826
- もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。 T193658
- We should not place too much emphasis on money. T18502
- 金銭を重視しすぎてはいけない。 T179644
- We use chopsticks in place of knives and forks. T248245
- 私たちはナイフとフォークの変わりに箸を使う。 T166259
- Who will raise the question in the first place? T276327
- 誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。 T136909
- Why do Muslims place such importance on burial? T329109
- なぜ、ムスリムの人たちは、土葬にこだわるのか。 T74610
- You had better not walk around in such a place. T54660
- こんな所を歩き回らないほうがいい。 T217351
- You should keep your valuables in a safe place. T20153
- 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 T183031
- Every time I went to his place, he was studying. T814852
- 彼のところへ行くたびに彼は勉強していた。 T118280
- He made his son attend the meeting in his place. T298808
- 彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。 T104881
- Her clothes were out of place at a formal party. T309015
- 彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。 T94691
- 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 T93981
- 彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。 T93980
- I'm afraid that place is a little too expensive. T71759
- あそこは少し高すぎると思います。 T234384
- I felt out of place in the expensive restaurant. T254352
- 私はその高級なレストランで場違いな感じがした。 T160169
- It's the place that has all of Gulfport talking. T63500
- ガルフポート中で話題のお店です。 T226160
- It always takes time to get used to a new place. T269213
- 新しい土地になれるには、時間がかかるものですよね。 T145350
- I think that there are many places to see there. T50971
- そこにはたくさん見るところがあると思います。 T213683
- Mechanical power took the place of manual labor. T20471
- 機械力が肉体労働にとって代わった。 T183348
- My father insisted I should go to see the place. T251618
- 私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。 T162895
- The car accident took place just in front of me. T40145
- ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。 T202910
- The computer is placed to the left of the women. T54549
- コンピューターは彼女の左にある。 T217241
- This is the place where the incident took place. T62145
- ここがその事件の起こった場所である。 T224810
- When he left the place, it was in an utter mess. T277965
- 調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 T126027
- A great revolution has taken place in technology. T23997
- 科学技術において、大きな革命が起こった。 T186860
- Be it ever so humble, there's no place like home. T36695
- いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 T229274
- たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。 T203544
- どんなにそまつでも、我が家が一番だ。 T199564
- どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。 T199557
- どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。 T199518
- どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。 T199493
- 子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。 T168390
- He was placed in a key position by the president. T301320
- 彼は大統領によって要職に就いた。 T102374
- If I were in your place, I would lend him a hand. T30805
- もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 T193637
- In the first place, fashions change very quickly. T32761
- まず第1に、流行はたちまち変わる。 T195587
- In the first place we have to decide on the name. T32737
- まず第一に名前を決めなくちゃ。 T195563
- I would like to place an order for the following. T28381
- 以下の通り注文いたします。 T191220
- Our athletic meet took place only three days ago. T247425
- 私たちの運動会はちょうど3日前にあった。 T167077
- She wants to travel to Antarctica, of all places. T315069
- 彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。 T88638
- The action of the story takes place on an inland. T319943
- 物語の筋はある島を舞台に展開する。 T83773
- The old place has not obtained the result at all. T241884
- 今までのところは、何ら結果を得ていない。 T172591
- The place I live in is very good for your health. T246813
- 私が住んでいる所は健康に良い。 T167687
- There are a number of places to see in this city. T59078
- この市には見物する所がかなりある。 T221752
- This is the place where she works as a secretary. T62043
- ここが彼女が秘書として働いている所です。 T224708
- You often find that sympathy gives place to love. T280346
- 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 T123650
- Airplanes have taken the place of electric trains. T317989
- 飛行機が電車にとって代わった。 T85724
- He placed emphasis on the importance of education. T295335
- 彼は教育の重要性を強調した。 T108351
- However humble it is, there is no place like home. T36722
- どんなに粗末でも、我が家ほどよいところはない。 T199520
- If the film is on at your place, do go and see it. T49522
- その映画をそちらでやっていたら、ぜひ見た方がいいですよ。 T212241
- I never dreamed of there being such a quiet place. T54652
- こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。 T217343
- In the first place, we have to decide on the name. T32758
- まず第1に名前を決めなくちゃ。 T195584
- 先ず第一に名前を決めなくては。 T141914
- 第一に名前を決めなくちゃ。 T137198
- In the first place we must find a way out of this. T275210
- 打開策を見つけるのが先決だ。 T138025
- It is easy to make friends even in the new places. T269189
- 新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。 T145374
- Just appoint the time and place and I'll be there. T268473
- 場所と時間を決めてよ。そこへいくから。 T146089
- She wants to move out and find a place of her own. T317583
- 彼女を家を出て独立したがっている。 T86128
- The date and place of the meeting have been fixed. T22447
- 会合の日にちと場所が決定された。 T185315
- The date has been appointed but the place has not. T281132
- 日時は指定されたが、場所は指定されていない。 T122870
- The place just doesn't look as good as it used to. T46208
- その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。 T208948
- There is no telling who will be sent in his place. T40423
- だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。 T203185
- 誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。 T136859
- The wedding will take place at the end of October. T238735
- 結婚式は十月末に行われる。 T175730
- Were I in your place; I would not do such a thing. T30862
- もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。 T193694
- Yoshino is a place famous for its cherry blossoms. T19971
- 吉野は桜の名所です。 T182850
- Bricks never take the place of ferro-concrete here. T61938
- ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。 T224603
- Could you put these fragile things in a safe place? T59986
- この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。 T222656
- I'm often thinking about the place where I met you. T17619
- 君とであった場所のことをよく考えるんだ。 T178766
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).