Sentences with "order, ordered, ordered, ordering, orders"
Found: 609 Shown: 400
- Order, please. T32252
- みなさん、どうか静粛に。 T195078
- Check your order. T71003
- あなたのオーダーをチェックしろ。 T233631
- Confirm the order. T277666
- 注文を確認する。 T126326
- He was ordered home. T295097
- 彼は帰国を命じられた。 T108590
- That's a tall order. T42197
- それは難題だ。 T204955
- Your order is ready. T70901
- あなたのご注文なさった商品が届きました。 T233531
- He ordered us steaks. T297345
- 彼は私たちにステーキを注文してくれた。 T106340
- Completing your order. T71002
- あなたのオーダーを完了させろ。 T233630
- How's my order coming? T251496
- 私の注文はまだですか。 T163017
- I'll order that later. T71682
- あとで注文します。 T234308
- It seems out of order. T239953
- 故障しているようです。 T174516
- May I take your order? T54364
- ご注文を承りましょうか。 T217057
- The police keep order. T238310
- 警察は秩序を保ちます。 T176155
- Are you ready to order? T54369
- ご注文はよろしい。 T217062
- Did you order the book? T43880
- その本を注文しましたか。 T206632
- My orders are absolute. T251985
- 私の命令は絶対だ。 T162529
- Our TV is out of order. T65589
- うちのテレビは調子が悪い。 T228236
- Put your room in order. T264790
- 自分の部屋を整頓しなさい。 T149768
- 部屋を整頓しなさい。 T84110
- 部屋を片付けなさい。 T84096
- This is the last order. T54370
- ご注文はこれで終わらせていただきます。 T217063
- Can you order it for me? T265883
- 取り寄せていただけますか。 T148676
- He ordered a cup of tea. T296335
- 彼は紅茶を注文した。 T107351
- I ordered new furniture. T252283
- 私は、新しい家具を注文した。 T162231
- Put your books in order. T322091
- 本を整頓しなさい。 T81624
- Would you like to order? T54373
- ご注文なさいますか。 T217066
- Can you order one for me? T53199
- じゃあ注文してもらえますか。 T215899
- He ordered three dinners. T288549
- 彼は3人前注文した。 T115122
- He put his room in order. T303411
- 彼は部屋を整頓した。 T100286
- He put the room in order. T291258
- 彼はその部屋を整頓した。 T112418
- I ordered two hamburgers. T453418
- ハンバーグを2個注文した。 T197742
- I ordered you to get out. T17465
- 君に出て行けと命じたのだ。 T178613
- She ordered a cup of tea. T313596
- 彼女は紅茶を注文した。 T90118
- We take telephone orders. T279279
- 電話でも受け付けていますよ。 T124715
- Why don't we order pizza? T34785
- ピザを注文しない? T197599
- Can I take your order now? T54368
- ご注文はよろしいですか。 T217061
- He ordered me to go alone. T288433
- 彼は1人で行けと命じた。 T115238
- 彼は私に1人で行けと命じた。 T106225
- He ordered me to stand up. T297593
- 彼は私に起立するように命令した。 T106093
- He was ordered to shut up. T291685
- 彼はだまれと命令された。 T111993
- I have to obey his orders. T395722
- 私は彼の命令に従わなければならない。 T153784
- I order you to turn right. T22314
- 回れ右を命じる。 T185183
- I would rather order beer. T508843
- 私はむしろビールを注文したい。 T158827
- Put your affairs in order. T20130
- 貴方の仕事をきちんとしなさい。 T183009
- She put her room in order. T314727
- 彼女は自分の部屋を片づけていた。 T88980
- The phone is out of order. T279247
- 電話が故障しています。 T124747
- The radio is out of order. T29798
- ラジオが故障している。 T192634
- This isn't what I ordered. T55508
- これは私が注文した物ではありません。 T218339
- これは私の注文したものと違います。 T218300
- これは注文したものと違っています。 T218195
- Waiter, I'd like to order. T65663
- ウエーターさん、注文お願いします。 T228308
- We ordered 40 minutes ago. T72617
- 40分前に注文したのですが。 T235239
- Your room is out of order. T16914
- 君の部屋は乱雑だね。 T178062
- All right. Please order it. T53200
- じゃあ注文します。 T215897
- Are you ready to order now? T54371
- ご注文はお決まりですか。 T217064
- I'd like to order the same. T262364
- 私も同じものを注文します。 T152188
- I have orders to waste you. T253286
- 私はお前を消せと命令されている。 T161232
- My watch went out of order. T33557
- ぼくの時計はこわれています。 T196378
- The room was in good order. T319560
- 部屋はきれいに整頓されていた。 T84155
- This clock is out of order. T58926
- この時計は故障している。 T221602
- This radio is out of order. T60360
- このラジオは故障している。 T223029
- We must execute his orders. T287670
- 彼の命令を実行しなければならぬ。 T115998
- We must keep law and order. T249364
- 私たちは法と秩序を維持しなければならない。 T165142
- What happened to our order? T247644
- 私たちの注文はどうなっているのですか。 T166858
- Bacon and eggs is his order. T34034
- ベーコンエッグが彼の注文したものだ。 T196855
- Everything is in good order. T51787
- すべてきちんと整っている。 T214495
- 万事順調にいっている。 T81098
- He put his affairs in order. T298788
- 彼は自分の身辺を整理した。 T104900
- Keep the room in good order. T319604
- 部屋を整頓しときなさい。 T84112
- The machine is out of order. T48819
- その機械は故障している。 T211542
- The policeman barked orders. T238108
- 警官はどなって命令をした。 T176356
- Waitress, I'd like to order. T65664
- ウエイトレスさん、注文お願いします。 T228310
- I ordered a book from London. T29313
- ロンドンから本を注文した。 T192150
- My telephone is out of order. T251541
- 私の電話は故障している。 T162972
- 電話は故障している。 T124688
- The elevator is out of order. T65236
- エレベーターが壊れています。 T227893
- エレベータが故障している。 T227883
- This machine is out of order. T59798
- この機械は故障している。 T222469
- I've ordered you some dessert. T70880
- あなたのためにデザートを注文した。 T233510
- May I have your order, please? T54367
- ご注文をどうぞ。 T217060
- Orders for the book poured in. T43941
- その本の注文が殺到した。 T206693
- The lock must be out of order. T239397
- 鍵が壊れているにちがいない。 T175069
- Would you like me to order it? T64434
- お取り寄せいたしましょうか。 T227085
- Your order has been submitted. T71004
- あなたのオーダーは提出されました。 T233632
- Her advice amounts to an order. T309405
- 彼女の助言は命令も同然だ。 T94301
- His advice amounts to an order. T286714
- 彼の助言は命令も同然だ。 T116953
- His doctor ordered him to rest. T27938
- 医者は彼に休養するように命令した。 T190778
- His talent was of a high order. T290250
- 彼はすぐれた能力をもっていた。 T113423
- I'm still waiting for my order. T247120
- 私が頼んだものがまだ届いていません。 T167381
- 頼んだ物がまだ来ません。 T78560
- I have all suits made to order. T251796
- 私の服はすべて注文で作らせる。 T162718
- I ordered a pizza on the phone. T259624
- 私は電話でピザを注文した。 T154915
- The students answered in order. T271827
- 生徒たちは順番に答えをいった。 T142743
- This telephone is out of order. T57696
- この電話はこわれています。 T220378
- この電話は故障している。 T220376
- この電話は故障中。 T220375
- We can build speakers to order. T277663
- 注文をオーダー通りに作る。 T126328
- Emi ordered herself a new dress. T65293
- えみは、自分用に新しいドレスを注文した。 T227940
- He ordered me to clean the room. T303412
- 彼は部屋を掃除するように私に言った。 T100285
- He ordered me to sweep the room. T297712
- 彼は私に部屋を掃除せよと命じた。 T105974
- His room is always out of order. T287458
- 彼の部屋はいつも乱雑だ。 T116211
- I have enclosed your order form. T320319
- 別紙の注文書の通り注文いたします。 T83397
- I ordered the book from Britain. T254655
- 私はその本をイギリスに注文した。 T159867
- I ordered the book from England. T253189
- 私はイングランドからその本を注文した。 T161328
- My refrigerator is out of order. T252103
- 私の冷蔵庫は故障しています。 T162411
- The chairperson ordered silence. T19999
- 議長は静粛を命じた。 T182878
- The room is in immaculate order. T319559
- 部屋はきちんと整っている。 T84156
- The room was in a perfect order. T44218
- その部屋はすっかり整頓されていた。 T206969
- They have orders to return home. T306335
- 彼らは帰国命令を受けている。 T97367
- We need plants in order to live. T247275
- 私たちが生きるためには植物が必要です。 T167226
- His room is always in good order. T287455
- 彼の部屋はいつもきちんと整頓されている。 T116214
- I ordered some books from London. T261742
- 私は本をロンドンに注文した。 T152806
- I ordered them to leave the room. T260844
- 私は彼らに部屋を出るように命じた。 T153699
- I would like to order drinks now. T27106
- 飲み物を注文したいのです。 T189950
- Our refrigerator is out of order. T65505
- うちの冷蔵庫は故障している。 T228151
- 私たちの冷蔵庫は故障している。 T166801
- She ordered the book from London. T309919
- 彼女は、その本をロンドンに注文した。 T93787
- She ordered the room to be swept. T311408
- 彼女はその部屋を掃除するように命じた。 T92303
- Tell me when you'd like to order. T54374
- ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 T217067
- The phone was out of order again. T279303
- 電話はまた故障していた。 T124691
- The water cooler is out of order. T326062
- 冷水機は故障している。 T77656
- They do anything in order to win. T306859
- 彼らは勝つためには何でもする。 T96845
- I have all my suits made to order. T261600
- 私は服はすべて注文で作らせる。 T152945
- I ordered sushi, and John tempura. T258485
- 私は寿司を注文し、ジョンはてんぷらを注文した。 T156051
- She ordered the book from England. T311416
- 彼女はその本をイギリスに注文した。 T92295
- The telephone is now out of order. T279307
- 電話は今故障しています。 T124687
- They defied the policeman's order. T305746
- 彼らはその警官の命令を無視した。 T97957
- You should set your room in order. T319530
- 部屋の整理をしたほうがいいよ。 T84185
- Did you order the room to be swept? T319611
- 部屋を掃除するように命じましたか。 T84104
- Do you have anything else to order? T33621
- ほかに何か追加注文がありますか。 T196440
- Excuse me, but I didn't order this. T55506
- これは注文していません。 T236972
- He hurried in order to get the bus. T290528
- 彼はそのバスに乗るために急いだ。 T113146
- He set things in order in his room. T303408
- 彼は部屋をきちんと整理した。 T100289
- He worked hard in order to succeed. T300311
- 彼は成功するために一生懸命に働いた。 T103382
- I ordered those books from Germany. T254784
- 私はそれらの本をドイツに注文した。 T159738
- I telephoned my order for the book. T254664
- 私はその本を電話で注文した。 T159858
- Please line up in order of arrival. T273080
- 先着順に並んでください。 T141490
- The company couldn't fill my order. T49078
- その会社は私の注文に応じてくれなかった。 T211802
- その会社は私の注文を聞いてくれなかった。 T211801
- The demonstrators marched in order. T39291
- デモ隊は整然と行進した。 T202079
- Can I order from the breakfast menu? T277784
- 朝食のメニューの中から注文してもいいですか。 T126208
- I've ordered a book from Amazon.com. T326826
- アマゾン・ドット・コムで本を注文しました。 T76894
- I ordered this swimsuit from France. T253516
- 私はこの水着をフランスに注文した。 T161002
- It is cheaper to order by the dozen. T73234
- 1ダースいくらで注文したほうが安い。 T235854
- Let's learn the basic tags in order. T327692
- 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 T76026
- She has all her suits made to order. T317340
- 彼女は洋服は全部注文でつくる。 T86371
- The air conditioner is out of order. T65593
- うちのクーラーが故障してしまった。 T228239
- The captain ordered his men to fire. T275377
- 隊長は部下に撃てと命令した。 T137859
- The children's room is in bad order. T246090
- 子供部屋は散らかっている。 T168402
- The items which you ordered arrived. T277661
- 注文の品が届いた。 T126329
- The washing machine is out of order. T45721
- その洗濯機は故障している。 T208461
- Your suggestion amounts to an order. T16972
- 君の提案は命令同然だ。 T178120
- Go early in order to get a good seat. T30065
- よい席が取れるように早く行きなさい。 T192899
- Hurry up in order to catch the train. T20264
- 汽車に間に合うように急げ。 T183142
- I must request you to obey my orders. T251983
- 私の命令には従ってもらうようお願いいたします。 T162531
- I ordered several books from England. T253073
- 私はイギリスへ本を何冊か注文した。 T161443
- I ordered two teas and three coffees. T253296
- 私はお茶を二つとコーヒーを三つ注文した。 T161222
- Soldiers must carry out their orders. T320124
- 兵士は命令を実行しなければならない。 T83592
- The doctor ordered me to stay in bed. T27977
- 医者は私にベッドで寝ているように命じた。 T190817
- They are supposed to obey the orders. T307589
- 彼らは命令に従う事になっている。 T96116
- This vending machine is out of order. T58868
- この自動販売機は故障しています。 T221544
- We use words in order to communicate. T28215
- 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 T191055
- You have put everything out of order. T16260
- 君は何もかもめちゃくちゃにしてしまった。 T177409
- Everything was in order until he came. T283310
- 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 T120698
- 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 T119346
- He left early in order not to be late. T301505
- 彼は遅れないように早く出発した。 T102189
- I ate a hamburger and ordered another. T255444
- 私はハンバーガーを1つ食べてもう1つ注文した。 T159081
- I canvassed the whole town for orders. T259463
- 私は注文を取りに町中を回った。 T155076
- I ordered some new books from America. T24640
- 何冊かの新刊書をアメリカに注文した。 T187503
- Line up and walk to the door in order. T326132
- 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 T77586
- The doctor ordered me a complete rest. T27967
- 医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。 T190807
- The elevator seems to be out of order. T50620
- そのエレベーターは故障しているようだ。 T213334
- This computer often goes out of order. T61065
- このコンピューターはよく調子が悪くなる。 T223729
- We ordered pink, but we received blue. T34441
- ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。 T197259
- We ordered some new books from abroad. T247770
- 私たちは、新しい本を何冊か海外に注文した。 T166732
- We will confirm your order as follows. T54366
- ご注文を下記の通り確認します。 T217059
- Will the meeting please come to order? T55323
- これより会議を始めます。 T218014
- He yelled out an order to the soldiers. T303513
- 彼は兵士たちに大声を上げて命令した。 T100184
- His request was equivalent to an order. T285482
- 彼の依頼は命令に等しかった。 T118182
- I'd like a money order for ten dollars. T73462
- 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 T236089
- 10ドルを郵便為替でお願いします。 T236087
- 10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。 T236086
- I moved nearer in order to hear better. T255807
- 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 T158721
- I think you have sent me a wrong order. T20847
- 間違ったものが送られてきたようです。 T183725
- It is in order to hear your voice well. T42855
- それは、おまえの声をよく聞くためだよ。 T205610
- She worked hard in order to save money. T310613
- 彼女はお金をためるために一生懸命働いた。 T93096
- The doctor ordered that he take a rest. T27939
- 医者は彼に休息をとるように命じた。 T190779
- The master gave me an order to come in. T265856
- 主人は私に入ってくるように命じた。 T148703
- They didn't come in spite of my orders. T251984
- 私の命令にも関わらず、彼らはやって来なかった。 T162530
- They submitted to their leader's order. T306112
- 彼らはリーダーの命令に服従した。 T97591
- This order just come in over the phone. T57879
- この注文は今電話で入ったところです。 T220557
- We ordered some new books from England. T23090
- 我々は何冊かの新しい本を英国に注文した。 T185958
- All you have to do is to obey my orders. T16517
- 君はただ僕の指示に従えばいいのだ。 T177666
- He ate up the steak and ordered another. T290499
- 彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。 T113175
- He ordered me to leave the room at once. T301660
- 彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。 T102034
- He ordered that everybody get up at six. T300756
- 彼は全員6時におきるように命令した。 T102938
- I canceled my order for the commodities. T254485
- 私はその商品の予約を解約した。 T160037
- I had my brother put this room in order. T259576
- 私は弟にこの部屋を整理させた。 T154963
- I received an item that I did not order. T277660
- 注文していない品物を受け取りました。 T126331
- Is it used in order to keep things cold? T42121
- それは物を冷たくしておくために使われるのですか。 T204879
- I used a computer in order to save time. T264016
- 時間を節約するためにコンピューターを使った。 T150541
- She always keeps her room in good order. T310484
- 彼女はいつも部屋をきれいに整頓している。 T93224
- She went to Paris in order to study art. T318163
- 美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。 T85550
- We regret that we cannot place an order. T245253
- 残念ながらご注文できません。 T169233
- You must work hard in order not to fail. T16027
- 君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。 T177178
- All orders must be accompanied with cash. T277662
- 注文は全て現金同封のこと。 T126330
- He asked for pie, and I ordered the same. T292369
- 彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。 T111314
- He finished the beer and ordered another. T290533
- 彼はそのビールを飲んでしまうともう一杯注文した。 T113141
- He ordered them to release the prisoners. T302539
- 彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。 T101157
- He went to Italy in order to study music. T294207
- 彼は音楽を勉強するためにイタリアへ行った。 T109484
- He worked hard in order to get the prize. T291037
- 彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。 T112639
- I came early in order to get a good seat. T325852
- 良い席が取れるように早く来た。 T77866
- I did that work on the orders of my boss. T68355
- あの仕事は上司の命令でやった。 T230987
- I repaired the clock, it is now in order. T264072
- 時計を修理したので、今は調子良く動いている。 T150485
- She went to France in order to study art. T316632
- 彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。 T87077
- So we are saving up in order to buy them. T42976
- それで私たちはそれらを買うためにお金を貯めています。 T205731
- The air conditioner has got out of order. T63051
- クーラーが故障してしまった。 T225712
- The house was in good order when we left. T247261
- 私たちが出かけるとき、家はきちんとしていた。 T167240
- The telephone is out of order, Mr. Tamori. T40493
- タモリさん、電話が故障しています。 T203257
- This order is to be obeyed to the letter. T56784
- この命令は厳守すべき。 T219464
- This service is temporarily out of order. T329274
- このサービスは一時的にご利用いただけません。 T74445
- Having put his room in order, he went out. T264789
- 自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。 T149769
- He cannot help accepting his boss's order. T299683
- 彼は上司の命令に従わざるをえなかった。 T104009
- He growled out orders to his subordinates. T303419
- 彼は部下にどなって命令をした。 T100278
- He studied hard in order to pass the test. T298254
- 彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。 T105435
- His suggestion was, effectively, an order. T287198
- 彼の提案は実質上命令であった。 T116471
- It's difficult to keep order in this town. T57841
- この町の秩序を守るのは難しい。 T220518
- I went home in order to change my clothes. T259435
- 私は着替える為に家に帰った。 T155104
- 私は服を着替えるために家へ帰った。 T152943
- My mother worked hard in order to rear us. T320735
- 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 T82981
- The sheriff established order in the town. T320468
- 保安官は、その町の秩序を確立した。 T83247
- This machine was out of order for a while. T59811
- この機械はしばらく故障していた。 T222482
- We'd like to order 18 tonnes of olive oil. T64822
- オリーブオイルを18MT注文します。 T227470
- We have given your order highest priority. T20174
- 貴社のご注文は最優先させております。 T183052
- We have received many orders from the U.S. T67649
- アメリカからたくさん注文がきている。 T230283
- Can you check if the phone is out of order? T279355
- 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 T124639
- 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 T124638
- He put the books on the shelf out of order. T303814
- 彼は本棚に本をでたらめに入れた。 T99883
- I am saving money in order to study abroad. T325477
- 留学をするために私はお金を貯めています。 T78240
- It's very difficult to put things in order. T319967
- 物事を整頓するのはとても難しい。 T83749
- Our teacher ordered Jim to go home at once. T247602
- 私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。 T166900
- Please put my room in order while I am out. T321557
- 僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。 T82158
- She always has to be the one giving orders. T310376
- 彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。 T93332
- She went to France in order to study music. T312761
- 彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。 T90953
- The chairman called the committee to order. T20006
- 議長は委員会の始まりを告げた。 T182885
- The student ordered the book from New York. T48915
- その学生はニューヨークにその本を注文した。 T211638
- They did everything in order to make money. T306393
- 彼らは金を儲けるために何でもやった。 T97309
- We used the computer in order to save time. T263062
- 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 T151494
- He asked the general to take back his order. T301294
- 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 T102400
- He ordered them to survey population growth. T300132
- 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 T103561
- I hurried in order to catch the first train. T256110
- 私は一番列車に間に合うような急いだ。 T158420
- In order to apply, you have to go in person. T269517
- 申し込むには君本人が行く必要がある。 T145046
- I order five books on economics from London. T238001
- 経済学の本を5冊ロンドンに注文した。 T176463
- I want you to put the room in order quickly. T319583
- 部屋をいそいでかたづけてほしいの。 T84132
- I worked hard in order to support my family. T256523
- 私は家族を養うために懸命に働いた。 T158007
- Make a note of it in order not to forget it. T321168
- 忘れないようにそれを書き留めておきなさい。 T82548
- May we look forward to receiving your order? T54375
- ご注文いただけると考えてよいでしょうか。 T217068
- Otherwise we will have to cancel this order. T30598
- もし無理な場合は注文をキャンセルします。 T193433
- Please cancel my order and refund the money. T277665
- 注文をキャンセルしますので、返金してください。 T236699
- The soldiers were ordered to make an attack. T320121
- 兵士は進撃を命じられた。 T83595
- We got up early in order to see the sunrise. T263181
- 私達は日の出を見るために早起きした。 T151375
- By what authority do you order me to do this? T24847
- 何の権威であなたは私にこれをしろと命令するのか。 T187709
- He studied hard in order to get into college. T301243
- 彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。 T102451
- He took a lot of chances in order to survive. T300431
- 彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。 T103262
- I hurried in order not to be late for school. T256672
- 私は学校に遅刻しないように急いだ。 T157859
- I worked hard in order to pass the math test. T271000
- 数学の試験に合格するために私は一生懸命勉強しました。 T143567
- That's reversing the logical order of things. T42995
- それでは本末転倒だ。 T205750
- The washing machine is somewhat out of order. T45720
- その洗濯機はすこし故障している。 T208462
- Unfortunately the telephone was out of order. T26622
- 運悪く電話が故障していた。 T189471
- We were ordered away without any explanation. T28782
- われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 T191618
- You can't use this faucet; it's out of order. T58692
- この蛇口は使えません。故障しています。 T221367
- He is now setting things in order in his room. T296635
- 彼は今部屋の中で物を整頓している。 T107051
- He took a taxi in order not to miss the train. T304807
- 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 T98894
- He worked hard in order to support his family. T298649
- 彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。 T105040
- However it's a pain putting the room in order. T327036
- しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。 T76684
- I got up early in order to attend the meeting. T256567
- 私は会議に出席するために早く起きた。 T157963
- In order to catch animals, they used the bola. T280253
- 動物をつかまえるために、彼らはボーラを使った。 T123742
- I ordered my overcoat from a department store. T255104
- 私はデパートでオーバーをあつらえた。 T159419
- She bought a bicycle in order to go to school. T313001
- 彼女は学校に通うために自転車を買いました。 T90711
- The captain ordered his men to gather at once. T275379
- 隊長は部下に直ちに集合するように命令した。 T137857
- The doctor ordered her to go on a strict diet. T27920
- 医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。 T190760
- The judge disposed of the case in short order. T244232
- 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 T170252
- There is nothing for it but to obey the order. T43817
- その命令に従うより他に仕方ない。 T206569
- 指示に従わざるを得ない。 T168235
- This desk is different from the one I ordered. T59845
- この机は注文したものとは違う。 T222516
- We are very sorry that your order was damaged. T54372
- ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。 T217065
- You should always keep your car in good order. T265539
- 車はいつも整備しておきなさい。 T149019
- After decades of civil war, order was restored. T271031
- 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 T143536
- All the names are listed in alphabetical order. T322934
- 名前はすべてアルファベット順に載っています。 T80781
- He came to New York in order to look for a job. T299749
- 彼は職を探しにニューヨークに来た。 T103943
- He took me aside in order to whisper in my ear. T298444
- 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 T105245
- If I have to wait 30 minutes, I'll order later. T72747
- 30分も待つのなら、後で注文します。 T235369
- I must study hard in order to keep up with him. T260392
- 私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。 T154151
- In order to lose weight some people skip meals. T30266
- やせるために食事を抜く人がいる。 T193101
- In order words, it is a matter of common sense. T239661
- 言い換えれば、それは常識の問題である。 T174807
- My room is very untidy. I must put it in order. T251780
- 私の部屋はとても散らかっている。整頓しなくてはならない。 T162734
- 私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。 T162730
- He worked hard in order to pass the examination. T298268
- 彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。 T105421
- Is it too early to order from the luncheon menu? T277592
- 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 T126398
- I studied hard in order to pass the examination. T258077
- 私は試験に受かるために熱心に勉強した。 T156457
- It is hard work to keep my room in proper order. T264787
- 自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。 T149771
- Mail order is the main form of direct marketing. T278418
- 通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。 T125574
- Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. T52895
- ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 T215593
- The teacher ordered the classroom to be cleaned. T272922
- 先生は教室を掃除するように命じた。 T141648
- We hit the hay early in order to get up at dawn. T322012
- 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 T81703
- He studied hard in order to pass the examination. T298256
- 彼は試験に合格するために熱心に勉強した。 T105433
- I bought many books today so I put them in order. T257564
- 私は今日、たくさん本を買ったので、それらを整頓した。 T156970
- I got up early in order to catch the first train. T27239
- いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 T229054
- 一番列車に乗るために早起きをした。 T190083
- In order to return to our era, what should we do? T327639
- 私達の時代に戻るにはどうやったらいいの? T76079
- I want everything in order by this time tomorrow. T323140
- 明日のこの時間までに、全てのものを整頓してをいてほしい。 T80577
- I would like to place an order for the following. T28381
- 以下の通り注文いたします。 T191220
- Let's talk quietly in order not to wake the baby. T272417
- 赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。 T142153
- The captain gave orders for a salute to be fired. T275382
- 隊長は礼砲を放つように命じた。 T137854
- Tickets will be allotted in order of application. T272470
- 切符は、申し込み順に割り当てます。 T142100
- A discussion of the proposal seems to be in order. T48750
- その議論に関する討論は合法であるようだ。 T211472
- Bob hurried home in order to watch the TV program. T33221
- ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 T196045
- He has given up trying to put the papers in order. T291003
- 彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。 T112673
- He ordered the boys not to shout in the classroom. T301437
- 彼は男の子たちに教室で叫ばないよう命じた。 T102257
- I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check. T249603
- 私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。 T164904
- Indicate size, color, and style on the order form. T277667
- 注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。 T126325
- It was ordered that the classroom be put in order. T19025
- 教室の整頓が命じられた。 T180168
- 教室を整理整頓するようにと命じられた。 T180164
- She started early in order to avoid the rush hour. T312419
- 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 T91294
- 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 T91295
- The door will not open; lock must be out of order. T48146
- その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。 T210875
- They made sure that these orders were carried out. T289984
- 彼はこれらの命令が確実に実行されるように手配した。 T113689
- We need food, clothes and a home in order to live. T248949
- 私たちは生きていくためには衣・食・住が必要です。 T165556
- Would you like me to order the same thing for you? T249627
- 私と同じものを注文しましょうか。 T164880
- Admission will be allotted in order of application. T281924
- 入学は申し込み順に許可します。 T122079
- He came in quietly in order not to wake the family. T294455
- 彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。 T109234
- He has to work hard in order to support his family. T294461
- 彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。 T109228
- In order to use a computer, you must learn to type. T54543
- コンピューターを使うには、タイプを覚えなくてはならない。 T217235
- I often listen to soothing music in order to relax. T393824
- リラックスできる癒し系の音楽をよく聞いている。 T393823
- The machine has been out of order since last month. T48812
- その機械は先月から故障している。 T211535
- The professor ordered some new books from New York. T19009
- 教授は新刊本を何冊かニューヨークに注文した。 T180149
- They carried out the captain's order to the letter. T307032
- 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 T96673
- They worked hard in order to develop a new machine. T306899
- 彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。 T96805
- We shouted in order to warn everyone of the danger. T29087
- わたしたちは皆にその危険をしらせるために叫んだ。 T191925
- I couldn't call you; the telephone was out of order. T17454
- 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 T178602
- I have no time to put my books in order before I go. T33488
- ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。 T196310
- I want you to meet him in order to hear his opinion. T285524
- 彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。 T118140
- I will sell the boat in accordance with your orders. T16884
- 君の命令にしたがって私はボートを売ろう。 T178032
- Ms. White ordered that Tom should stay after school. T33081
- ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。 T195906
- She put her room in order before her guests arrived. T313163
- 彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。 T90549
- She studied abroad in order to brush up her English. T312689
- 彼女は英語をやり直して磨きをかけるために留学した。 T91025
- The boss ordered us to work from morning till night. T265362
- 社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。 T149196
- The British have a lot of respect for law and order. T26131
- 英国人は法と秩序を大いに尊重する。 T188984
- The commander gave orders that his men fire at once. T245513
- 司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。 T168974
- There is very little paper left, so order some more. T263340
- 紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。 T151217
- An ideal pillow is available from a mail-order house. T278419
- 通販で理想的な枕が買えます。 T125573
- He raised his hand in order that the taxi might stop. T291628
- 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 T112050
- He works hard in order to keep his family in comfort. T294452
- 彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。 T109238
- In order to get a reservation, you must use her name. T324747
- 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 T78969
- In order to relax I need to listen to soothing music. T29662
- リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 T192498
- I read newspapers in order to keep up with the times. T258172
- 私は時流に遅れないように新聞を読む。 T156362
- The servants tried to carry out their master's order. T64401
- お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 T227053
- 召使い達は主人の命令を実行しようとした。 T147153
- The teacher lined the children up in order of height. T272935
- 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 T141635
- This elevator is out of order. Please use the stairs. T61307
- このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。 T223972
- I made an early start in order to catch the first bus. T257938
- 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 T156596
- I would like to go to Austria in order to study music. T256333
- 私は音楽の勉強にオーストリアへ行きたい。 T158197
- She studied very hard in order that she might succeed. T65459
- うまくいくようにと彼女は一生懸命勉強した。 T228105
- The general ordered the massacre of all war prisoners. T267470
- 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 T147092
- The king ordered that the prisoner should be set free. T25608
- 王はその囚人を解放するように命じた。 T188500
- 王様はその囚人を解放するように命じた。 T188465
- He did everything in order that he could get the prize. T291035
- 彼はその賞をとられるように何でもやった。 T112641
- 彼はその賞を得られるようになんでもやった。 T112638
- He did serious effort, in order to pass an examination. T298255
- 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 T105434
- In order to stay awake I may have to drink more coffee. T322719
- 眠くならないにはコーヒーを飲むのがいい。 T80996
- Japanese people exchange gifts in order to communicate. T281747
- 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 T122256
- People devised shelters in order to protect themselves. T270287
- 人間は自らを守るために住居を考案した。 T144278
- They study in order that they may enter the university. T307098
- 彼らは大学へ入る目的で勉強している。 T96607
- We couldn't use the faucet because it was out of order. T270916
- 水道の蛇口が壊れていて使えなかった。 T143651
- A new team was formed in order to take part in the race. T49718
- そのレースに参加するために新しいチームが作られた。 T212435
- Any orders you place with us will be processed promptly. T20179
- 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 T183058
- Come closer in order that you may see the screen better. T22597
- 画面がもっと見えるように近づきたい。 T185465
- I ordered half a dozen books on chemistry from New York. T256351
- 私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。 T158179
- I sat at the front in order to hear the lecture clearly. T257425
- 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 T157109
- She studied hard in order not to fail the entrance exam. T328422
- 入学試験に落ちないように、彼女は一生懸命に勉強した。 T75297
- The doctor has ordered the patient to abstain from wine. T27998
- 医者は患者にワインを控えるように命令した。 T190838
- In order to serve you better, your call may be monitored. T29879
- よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 T192714
- No matter what you do, you must follow the correct order. T24727
- 何をするにも順序を踏んでやりなさい。 T187590
- We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test. T28821
- われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。 T191658
- We listened carefully in order not to miss a single word. T248421
- 私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。 T166083
- Whenever he comes to this place, he orders the same dish. T289839
- 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 T113834
- He reads the newspaper in order to keep up with the times. T298417
- 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 T105272
- I am saving money in order to buy a new personal computer. T269092
- 新しいパソコンを買うつもりで金を溜めているんだ。 T145471
- I liked the book so much I ordered ten copies for friends. T254639
- 私はその本がとても好きだったので友人のために10冊注文した。 T159883
- In order to lose weight, it is best to take up some sport. T30268
- やせるためには、何かスポーツをするのが一番だ。 T193102
- In order to lose weight you had better take up some sport. T274107
- 痩せるためには、何かスポーツをしたほうがよい。 T140466
- I ordered the book from the department store by telephone. T279274
- 電話でデパートにその本を発注した。 T124720
- I would like to purchase your latest mail order catalogue. T31845
- メールオーダー用のカタログを購入したいと思います。 T194671
- Our telephone is out of order so I shall have it repaired. T65518
- うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 T228164
- Our TV has been out of order for more than a week. T247405
- 私たちのテレビは1週間以上故障したままである。 T167097
- You must become a true hero in order to return to Olympus. T329065
- オリンポスに戻るためには本当のヒーローにならなくていけない。 T74654
- Your initial order is subject to a special discount of 5%. T267001
- 初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。 T147559
- He has given up running in order to focus on the long jump. T300901
- 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 T102793
- He is studying hard in order not to disappoint his parents. T304737
- 彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。 T98963
- My computer is out of order, and I have to get it repaired. T54588
- コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 T217280
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).