Sentences with "neglect, neglected, neglected, neglecting, neglects"
Found: 46
- He neglected his duties. T535249
- 彼は義務を怠った。 T108528
- He neglected to write her. T302708
- 彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。 T100989
- Don't neglect your business. T245453
- 仕事を怠ってはいけない。 T169035
- You are not to neglect your duty. T20030
- 義務を怠ってはならない。 T182908
- You neglected to say "Thank you." T70272
- あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。 T232902
- He was blamed for neglect of duty. T295159
- 彼は義務怠慢で非難された。 T108527
- The room was in a state of neglect. T319564
- 部屋はほったらかしのままだった。 T84151
- They didn't neglect their own duty. T306786
- 彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。 T96918
- He blamed me for neglecting my duty. T322744
- 務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。 T80971
- I regret having neglected my health. T239008
- 健康をおろそかにしたことを私は悔やんでいる。 T175457
- I neglected to note it in my calendar. T63477
- カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。 T226137
- I cannot, however, neglect his warning. T53597
- しかし、彼の警告を無視することはできません。 T216293
- He criticized me for neglecting my duty. T849503
- 彼は私が義務を怠った事を非難した。 T106418
- The lazy frequently neglects his duties. T275321
- 怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。 T137915
- You can't afford to neglect your health. T16048
- 君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。 T177201
- He is neglecting his research these days. T289895
- 彼はこの頃研究を投げやりにしている。 T113778
- He blamed his son for neglecting his duty. T293190
- 彼はやるべきことをやっていないと息子をしかった。 T110496
- You must account for your neglect of duty. T15986
- 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 T177137
- I'm angry at the neglect of these children. T59083
- この子供達をかまわないことに私は立腹している。 T221757
- It is silly of you to neglect your studies. T21637
- 学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。 T184509
- That old house has been neglected for years. T48165
- その古い家は何年もほっておかれている。 T210894
- The lazy man frequently neglects his duties. T275322
- 怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。 T137914
- These children are neglected by their parents. T59084
- この子供達は親にかまってもらえない。 T221758
- The officer blamed him for neglecting his duty. T238090
- 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 T176374
- The public neglected his genius for many years. T275726
- 大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。 T137510
- He neglected his health and now he's sick in bed. T303252
- 彼は不養生がたたって今入院している。 T100446
- She was dismissed on the grounds of neglect of duty. T315654
- 彼女は怠慢という理由で解雇された。 T88053
- The hero, as a child, suffered from parental neglect. T265863
- 主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。 T148696
- Some day they will find me lying in neglect and decay. T66344
- いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。 T228986
- The reasons for this neglect are not hard to discover. T60378
- このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。 T223047
- Some students neglect their studies in favor of sports. T51635
- スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。 T214343
- The boy had bad teeth because he neglected to brush them. T263639
- 歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。 T150920
- The boy neglected to water the plants, and he was scolded. T46333
- その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。 T209072
- He regrets having neglected his studies in his school days. T294829
- 彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。 T108859
- I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you. T66828
- あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。 T229469
- Thanks to TV, boys and girls are apt to neglect reading books. T39229
- テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。 T202017
- They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt. T307370
- 彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。 T96335
- Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments. T242622
- 今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。 T171853
- However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!". T327141
- ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ? T76579
- Don't neglect your daily responsibilities. T663801
- No Translation T663801
- He neglects his studies. T453432
- No Translation T453432
- He taxed me with neglect of duty. T297268
- No Translation T297268
- Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books. T39229
- No Translation T39229
- The canteen is underused, but always dirty and neglected. T526643
- No Translation T526643
- The neglected room remained unoccupied. T567994
- No Translation T567994
- The reason he failed was because he neglected his work. T398535
- No Translation T398535
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).