Sentences with "move, moved, moved, moving, moves"
Found: 470 Shown: 400
- I was moved. T37808
- とても感動したわ。 T200607
- I can't move. T280208
- 動けないのです。 T123787
- I just moved. T256121
- 私は引っ越してきたばかりです。 T158409
- Get a move on! T328232
- なにちんたら歩いてんだ。 T75486
- It's your move. T16925
- 君の番だよ。 T178073
- Move along now. T73507
- 立ち止まるな。 T236131
- He moves quickly. T302031
- 彼は動きがびんしょうだ。 T101661
- He moved to Tokyo. T301917
- 彼は東京に引っ越した。 T101776
- Don't move, please. T280204
- 動かないでください。 T123791
- Move along, please! T280422
- 道をふさがないで先にどんどん歩いて! T123575
- Move along, please. T273574
- 前に行ったください。 T140998
- 前に進んでください。 T140994
- It moves the bowels. T64164
- お通じがよくなりますよ。 T226816
- I was moved to pity. T253364
- 私はかわいそうになった。 T161154
- The car didn't move. T46813
- その車は動かなくなった。 T209552
- He helped me to move. T297784
- 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 T105903
- I was moved to tears. T21038
- 感動して涙を流した。 T183912
- He was moved to tears. T294922
- 彼は感動して涙ぐんだ。 T108766
- He was unable to move. T302033
- 彼は動く事ができなかった。 T101660
- It was a moving sight. T42532
- それは感動的な光景だった。 T205290
- Move forward one step. T31257
- もう少し前へ進める気がする。 T194088
- Move your car, please. T265620
- 車を動かしてください。 T148938
- Tom helped me to move. T37114
- トムは引っ越しを手伝ってくれた。 T199987
- トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 T199913
- I am moving next month. T325030
- 来月には引っ越す予定です。 T78686
- 来月に引っ越す予定です。 T78685
- Move! You're in my way. T50983
- そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 T213696
- She was moved to tears. T313050
- 彼女は感動して涙を流した。 T90662
- They moved in together? T280352
- 同棲したこと? T123644
- We were moved to tears. T23062
- 我々は感動して泣いた。 T185930
- Help me move this stone. T58197
- この石を動かすのを手伝ってください。 T220875
- He slowly moved forward. T293204
- 彼はゆっくりと前進した。 T110481
- They moved ahead slowly. T306100
- 彼らはゆっくり前進した。 T97604
- Don't you move from here. T17694
- 君ここを動くんじゃないぞ。 T178841
- Faith can move mountains. T268836
- 信仰は山をも動かす。 T145726
- He is always on the move. T299583
- 彼は少しもじっとしていない。 T104109
- He moved the table aside. T291816
- 彼はテーブルをわきへ動かした。 T111862
- I was moved by his tears. T287811
- 彼の涙に感動した。 T115858
- I was moved by the music. T254243
- 私はその音楽に感動しました。 T160278
- Music moves the feelings. T25420
- 音楽は気持ちを動かします。 T188278
- She slowly moved forward. T312387
- 彼女はゆっくりと前進した。 T91327
- The horse would not move. T282379
- 馬はどうしても動こうとしなかった。 T121626
- 馬は頑として動かなかった。 T121622
- The Smiths moved to Ohio. T51560
- スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 T214268
- We are moving next month. T325039
- 来月引っ越しするんです。 T78677
- Archie made a move on her. T72092
- アーチーは彼女に言い寄った。 T234716
- I was moved by this movie. T253553
- 私はこの映画に感動した。 T160965
- Move into the bus, please! T277468
- バスの中ほどへ詰めて下さい。 T126552
- They moved to a new house. T306896
- 彼らは新しい家に引っ越した。 T96808
- 彼等は新しい家へ引っ越した。 T86003
- We'd better get a move on. T54093
- さっさと行ったほうがいい。 T216787
- We moved into a new house. T269274
- 新居へ引っ越した。 T145289
- Her family moved to Brazil. T309075
- 彼女の一家はブラジルへ移住して行った。 T94631
- I'm excited about the move. T279036
- 転勤を楽しみにしています。 T124957
- I nodded, but did not move. T253204
- 私はうなずいたが、動きはしなかった。 T161313
- It moved closer and closer. T42710
- それはだんだん近づいてきた。 T205466
- I was deeply moved by that. T254120
- 私はそのことで強く心を動かされた。 T160401
- Can you help me when I move? T27140
- 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 T189984
- Did you feel the earth move? T69099
- あなたは地面が動くのを感じましたか。 T231732
- No one can move the big box. T276598
- 誰もその大きな箱を動かすことができない。 T136476
- That move was a big mistake. T54101
- さっきの手は大失敗だった。 T216795
- The clouds above moved fast. T280169
- 頭上の雲がさっと流れていった。 T123827
- Could you move over a little? T40053
- ちょっとつめてもらえませんか。 T202819
- He is watching my every move. T68083
- あの人は私の一挙一動を見守っている。 T230716
- He moved from place to place. T301786
- 彼は転々と移動した。 T101907
- He moved to Tokyo last month. T300628
- 彼は先月東京に引っ越した。 T103065
- His story moved her to tears. T287914
- 彼の話は彼女の涙をさそった。 T115756
- His words moved her to tears. T286136
- 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 T117528
- 彼女は彼の言葉に感動してないた。 T87318
- May I move to other side now? T241571
- 今、席を移ってもかまいませんか。 T172902
- Move up to the front, please. T273583
- 前のほうに進んで下さい。 T140989
- She is easily moved to tears. T317471
- 彼女は涙もろい。 T86239
- That movie was really moving. T68573
- あの映画はとても感動的だった。 T231206
- The cat didn't move a muscle. T35810
- ネコは身動きひとつしなかった。 T198617
- The movie moved her to tears. T49509
- その映画をみて彼女は泣いてしまった。 T212240
- その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 T212229
- Today's play really moved me. T242632
- 今日の舞台には、とても感動しました。 T171843
- Could you help me when I move? T27141
- 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 T189985
- Don't move, or I'll shoot you. T280207
- 動くな撃つぞ。 T123788
- He moved into my neighborhood. T283548
- 彼が近所に越してきた。 T120461
- Her speech moved the audience. T309090
- 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 T94616
- His speech move them to tears. T285366
- 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 T118297
- I was moved by their kindness. T305231
- 彼らの親切に私は感動した。 T98471
- Love moves in mysterious ways. T28719
- 愛の動きは不可解。 T191555
- They moved here two years ago. T305426
- 彼らは2年前当地に引っ越してきた。 T98276
- They move from place to place. T67006
- あれらはあちこちへと移動していきます。 T229645
- 彼らはあちこちへと移動してきます。 T98240
- Animals seem to move at random. T280241
- 動物はでたらめに動くように見える。 T123754
- Could you move the chair a bit? T40095
- ちょっといすをずらしてくれない? T202860
- He moved the desk to the right. T295072
- 彼は机を右に移動した。 T108614
- He moved the flags up and down. T295074
- 彼は旗を上下に動かした。 T108613
- I was much moved by his speech. T260785
- 私は彼の話に大いに感動した。 T153758
- John moved forward to the gate. T52517
- ジョンは門のところまで出てきた。 T215219
- She is easily moved to emotion. T315079
- 彼女は情に流されやすい。 T88628
- The earth moves around the sun. T277136
- 地球は太陽の回りを回る。 T126954
- The rock was moved by dynamite. T527234
- その岩はダイナマイトで動かした。 T527232
- We moved to New York last fall. T19431
- 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 T182222
- A fish swims by moving its tail. T19345
- 魚は尾を動かして泳ぐ。 T182094
- A tiny object moved in the dark. T28416
- 暗闇の中で小さな物が動いた。 T191256
- He can move quietly and quickly. T294182
- 彼は音もなくしかもすばやく動ける。 T109508
- I move that the meeting adjourn. T19779
- 休会を動議します。 T182645
- Mummy and I moved into the hall. T32494
- ままと私はホールに逃げたのよ。 T195320
- Next week a family will move in. T325056
- 来週になると一家族が入ってくる。 T78660
- She was moved to tears at story. T311445
- 彼女はその話に感動して涙した。 T92266
- The elephant won't move an inch. T46254
- その象は一歩も動こうとしない。 T208994
- The glacier moves but by inches. T44323
- その氷河はゆっくりではあるが動いている。 T207073
- 氷河はゆっくり動いている。 T85373
- The lady moved here a month ago. T46605
- その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 T209345
- The moon moves around the earth. T238834
- 月は地球の周りを回っている。 T175631
- The sad story moved us to tears. T317749
- 悲しい知らせに涙をさそわれた。 T85962
- The swing is moving up and down. T34189
- ぶらんこが上下に動いている。 T197009
- They moved here three years ago. T305432
- 彼らは3年前に当地に引っ越してきた。 T98270
- They moved up and down the keys. T246244
- 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 T168249
- Will you help me move this desk? T59840
- この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 T222511
- Women are easily moved to tears. T267323
- 女性は涙もろい。 T147238
- Would you move your car, please? T265576
- 車をどかしてくれませんか。 T148982
- America is a country on the move. T67528
- アメリカは動いてる国である。 T230163
- Her affectionate letter moved me. T309061
- 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 T94646
- He was deeply moved by the story. T291389
- 彼はその話に深く感動した。 T112287
- I don't care for moving pictures. T256158
- 私は映画が好きでない。 T158372
- I was deeply moved by his speech. T260779
- 私は彼の話しに深く感動した。 T153764
- Move over a little if you please. T19162
- 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 T180412
- Planets move around a fixed star. T326588
- 惑星は恒星の周りを回る。 T77131
- Please move the desk to the left. T48838
- その机を左へ移動してください。 T211561
- Please move your car out of here. T264492
- 自動車をここから動かしてください。 T150032
- Their friendship moved us deeply. T317669
- 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 T86042
- They moved in just the other day. T305914
- 彼らはつい先日引っ越してきた。 T97790
- We've got to move very carefully. T22890
- 我々は慎重に行動しなければなりません。 T185758
- I helped my brother move his desk. T259571
- 私は弟が机を動かすのを手伝った。 T154968
- It's time to move in for the kill. T243918
- 最後のつめにはいるときです。 T170563
- Move the chair nearer to the desk. T66452
- いすをもっと机に近づけなさい。 T229094
- People notice every move he makes. T68128
- あの人の一挙手一投足が注目の的です。 T230761
- Quit lazing around and get moving! T63031
- グズグズしてないでさっさと行動しろ! T225693
- We were deeply moved by her story. T249306
- 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 T165200
- Would you mind my moving your car? T70587
- あなたの車を動かしてもいいですか。 T233217
- Can you move this desk by yourself? T27659
- 一人でこの机を動かせますか。 T190498
- I'd like to move in to the country. T279083
- 田舎に引っ越したい。 T124910
- I felt something move in the house. T256501
- 私は家の中で何かが動くのを感じた。 T158029
- I felt something moving on my back. T256354
- 私は何かが背中で動いているのを感じた。 T158176
- I was moved to tears by her speech. T309890
- 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 T93817
- My mother is easily moved to tears. T251865
- 私の母は涙もろい。 T162649
- Please move the TV set to the left. T39153
- テレビを左に動かしてください。 T201942
- Please move to the rear of the bus. T73506
- バスの中へお詰め願います。 T236130
- The elevator is moving up and down. T65244
- エレベーターが昇り降りしている。 T227891
- Galileo argued that the earth moves. T63505
- ガリレオは地球は動いていると主張した。 T226165
- George felt the train begin to move. T52967
- ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 T215665
- He prepared his family for the move. T294442
- 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 T109248
- I told you never to move in a group. T63708
- かたまって行動するなと言ったんだ。 T226365
- I was greatly moved by her kindness. T309469
- 彼女の親切にとても感動しました。 T94236
- The boy tried moving the heavy sofa. T68204
- あの少年は試しに重いソファーを動かした。 T230837
- The horse stopped and wouldn't move. T44515
- その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 T207265
- The patient moved his lips slightly. T318484
- 病人は唇をかすかに動かした。 T85230
- The pitiful sight moved us to tears. T20381
- 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 T183259
- The U. N. moved to impose sanctions. T241468
- 国連は制裁を加えるために動き出しました。 T173005
- We are always moving with the earth. T247895
- 私たちはいつも地球とともに動いている。 T166607
- We are thinking of moving back home. T248952
- 私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。 T165553
- We neither moved nor made any noise. T248922
- 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 T165583
- We were really moved by his lecture. T286205
- 彼の講義に私達は感動した。 T117459
- A hole in one is moving on the whole. T33691
- ホールインワンは概して感動的だ。 T196513
- An old lady moved to place next door. T64946
- おばあさんが隣に越してきた。 T227593
- It's three years since we moved here. T246452
- 私がここに引っ越してきて3年になる。 T168044
- It is five years since we moved here. T247180
- 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 T167321
- 私たちが当地に引っ越してから5年になります。 T167215
- 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 T164917
- Nancy couldn't move the desk herself. T36180
- ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。 T198983
- People were moving faster and faster. T270435
- 人々はもっともっと早く動くようになりました。 T144131
- Please move your bicycle out of here. T506225
- 自転車をここから動かして下さい。 T150065
- Take care not to make a foolish move. T25366
- 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 T188226
- The bag was too heavy for me to move. T50567
- そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。 T213281
- The crowd was moving in a solid body. T237761
- 群衆は密集した一団となって動いていた。 T176701
- 群集は密集した一団となって動いていた。 T176684
- In recent years they have often moved. T18641
- 近年彼らはたびたび引っ越ししている。 T179782
- John came and moved some of the boxes. T52825
- ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。 T215523
- Life today is fast-moving and complex. T242609
- 今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。 T171866
- Move a step, and you'll be a dead man! T27220
- 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 T190064
- Recently I moved to another apartment. T243755
- 最近、僕は別のアパートに引っ越した。 T170725
- 最近私は別のアパートに引っ越した。 T170629
- The bell rang and the train moved off. T33883
- ベルが鳴って電車が出発した。 T196704
- The car is in the way. Please move it. T46860
- その車がじゃまです。動かしてください。 T209598
- The general commanded them to move on. T267467
- 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 T147094
- The room is ready for us to move into. T44211
- その部屋は引っ越せるばかりになっている。 T206963
- They moved farther away from the fire. T306255
- 彼らは火のところからさらに遠くへ移った。 T97447
- Those present were all moved to tears. T19402
- 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 T182178
- I assisted her in moving the furniture. T308207
- 彼女が家具を動かすのを手伝った。 T95498
- I moved nearer in order to hear better. T255807
- 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 T158721
- I move that we continue the discussion. T280098
- 討論を継続することを動議します。 T123897
- I was much moved to tears at the story. T254735
- 私はその話に感動して涙した。 T159787
- The man was too fat to move by himself. T45282
- その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 T208026
- This stone is too heavy for me to move. T58200
- この石は重すぎて私には動かせない。 T220878
- We saw the parade move down the street. T262835
- 私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。 T236688
- All the people were moved by his speech. T270433
- 人々はみんな、彼の演説に感動した。 T144133
- I cannot recall when he moved to Boston. T282928
- 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 T121080
- I was moved to tears in spite of myself. T268500
- 情にほだされて思わず涙を流した。 T146062
- We must move this statue very carefully. T248861
- 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 T165644
- Would you just move along a bit, please? T267703
- 少しつめてください。 T146857
- I heard that he left town and moved east. T301609
- 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 T102085
- I saw a strange moving object in the sky. T256996
- 私は空に不思議な動く物体を見た。 T157535
- I was moved by her love for other people. T261293
- 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 T153251
- I was moved to tears by the tragic story. T317751
- 悲しい物語に涙を催した。 T85960
- The boat moved slowly away from the quay. T273439
- 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 T141133
- The box was so heavy I could not move it. T44465
- その箱はとても重くて私には動かせなかった。 T207214
- The current of traffic moved very slowly. T240308
- 交通の流れはとてもゆっくりだった。 T174162
- We moved here separately three years ago. T247828
- 私たちは3年前ここに引っ越してきた。 T166674
- He couldn't move and had to call for help. T302032
- 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 T101662
- It's dangerous to jump off a moving train. T280202
- 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 T123793
- Please move this stone from here to there. T62137
- ここからあそこへこの石を動かして下さい。 T224801
- The typhoon moved in a westerly direction. T275458
- 台風は西の方向に移動した。 T137778
- This job will mean moving to another city. T59103
- この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。 T221777
- You will never fail to be moved by beauty. T68971
- あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 T231605
- Cats are often run over by moving vehicles. T282058
- 猫は自動車にしばしばひかれる。 T121945
- The bell rang, and the train began to move. T33886
- ベルが鳴って、列車は動き始めた。 T196707
- The earth moves around the sun in 365 days. T277114
- 地球は365日で太陽の周りを一周する。 T126976
- There was something moving in the distance. T25837
- 遠くに何か動いているものがあった。 T188691
- Even the hard-hearted can be moved to tears. T20066
- 鬼の目にも涙。 T182945
- Hundreds of buffaloes moved toward the lake. T24452
- 何百というバッファローが湖のほうへ移動した。 T187315
- It is dangerous to jump into a moving train. T280199
- 動いている電車に飛び乗るのは危険である。 T123796
- It is dangerous to jump onto a moving train. T280200
- 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 T123795
- Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. T275678
- オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 T137558
- The fourth period was moved up to the third. T72577
- 4時限が3時限に繰り上げになった。 T235199
- Deeply moved, he tried to express his thanks. T299962
- 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 T103731
- Her decision to move to Chicago surprised us. T53671
- シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 T216368
- The boy tried to move the heavy sofa in vain. T46341
- その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。 T209080
- The hijackers moved to the rear of the plane. T35534
- ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 T198343
- You will never fail to be moved by the sight. T318233
- 必ずその光景に感動するだろう。 T85480
- A long train of camels was moving to the west. T29816
- ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 T192652
- Do you hear someone moving about in next room? T325961
- 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 T77757
- I'm not moving out of range of that telephone. T254594
- 私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。 T159928
- I move that the witness be summoned on Monday. T268233
- 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 T146329
- It took a lot of energy to move the furniture. T49319
- その家具を動かすのに力が要った。 T212040
- Moving about gives Americans a great pleasure. T280205
- 動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。 T123790
- Nobody can see this movie without being moved. T60241
- この映画を見て感動しない者はいない。 T222909
- That was the most moving film I had ever seen. T42412
- それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。 T205170
- The congregation was moved by the fine sermon. T22353
- 会衆は素晴らしい説教に感動した。 T185222
- The kid drew back from the frog when it moved. T47541
- その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。 T210276
- The police demanded that I should move my car. T238287
- 警察は私が車を移動するように求めた。 T176178
- The seasonal rain front is moving in tomorrow. T323103
- 明日から梅雨前線が活発になります。 T80614
- We're moving out of this apartment next month. T325027
- 来月このアパートから引っ越します。 T78689
- As soon as he got on the bus, it began to move. T283263
- 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 T120745
- Every time I read the bible, I am deeply moved. T271923
- 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 T142647
- I can never see this movie without being moved. T253554
- 私はこの映画を見ると必ず感動する。 T160964
- If you move a step, and you will be a dead man. T27219
- 一歩でも動けばおまえを殺すぞ。 T190063
- I moved a chess piece on the board one forward. T328683
- 僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。 T75036
- More and more people are moving to urban areas. T32789
- ますます多くの人々が都会に移ってきている。 T195615
- The man is loading the moving truck on his own. T276938
- 男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。 T127152
- We believed that the earth moves round the sun. T249062
- 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 T165443
- We did not move for fear we should wake him up. T307791
- 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 T95914
- All the people present were moved by his speech. T266825
- 出席していた人はみな彼の話しに感動した。 T147735
- Could you move forward so we can close the door? T39095
- ドアに近付けるようにもう少し前に進んでもらえますか。 T201884
- He moved to New York, where he looked for a job. T292325
- 彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。 T111358
- I got him to help me when I moved the furniture. T24104
- 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 T186967
- It has been over three years since I moved here. T61779
- ここに引っ越してから3年以上になる。 T224444
- It seemed that her family had moved to Hokkaido. T309112
- 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 T94594
- Then I met your father and we moved to the town. T47021
- その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。 T236807
- We didn't move so that we would not wake him up. T284218
- 彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。 T119445
- You are certain to be moved deeply by the movie. T49565
- その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。 T212285
- His family moved into a new house in the suburbs. T285535
- 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 T118129
- The stream becomes shallower as you move upriver. T273225
- 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 T141347
- I think this project is moving on the right track. T60558
- このプロジェクトはうまくいっていると思います。 T223226
- Not seeing anything in the dark, we couldn't move. T28460
- 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 T191299
- She has moved house six times since she came here. T315985
- 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 T87722
- She wants to move out and find a place of her own. T317583
- 彼女を家を出て独立したがっている。 T86128
- We are excited about the move to the new building. T269095
- 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 T145468
- I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. T53868
- ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 T216564
- I never read his novels without being deeply moved. T260676
- 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 T153867
- Moving to a smaller place will reduce the expenses. T30432
- もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。 T193267
- We saw a troop of monkeys moving from tree to tree. T53941
- サルの群れが木から木へ移っていくのが見えた。 T216636
- How kind of him to help us move on such a rainy day! T292289
- 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 T111394
- If I had more money, I could move to a bigger house. T30514
- もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。 T193349
- The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. T277113
- 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 T126977
- The previous owners of our house moved to Liverpool. T262561
- 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 T151992
- He left me with his favorite book and moved to Osaka. T298590
- 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 T105099
- I had barely got aboard when the train began to move. T246839
- 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 T167661
- Soon the plane begins to move, and then it takes off. T20883
- 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 T183760
- The church congregation was moved by the fine sermon. T19093
- 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 T180297
- The soldier was wounded in the leg and couldn't move. T44096
- その兵士は足を負傷していて動けなかった。 T206847
- We would move to a bigger house if we had more money. T30516
- もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 T193350
- As the river become broader, the current moved slowly. T273226
- 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 T141345
- Copernicus taught that the earth moves around the sun. T56416
- コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 T219100
- He moved to a good company that offered a good salary. T295250
- 彼は給料の良い会社に変わった。 T108436
- He moved to a warmer place for the sake of his health. T295930
- 彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。 T107755
- I hear you Americans like to move from place to place. T68768
- あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 T231402
- Our current house is too small, so we decided to move. T241756
- 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 T172719
- Please don't lean out of the window when we're moving! T327802
- 走行中の箱乗りはご遠慮下さい! T75916
- The spectators were moved by her graceful performance. T20944
- 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 T183820
- The way she dizzily moves around is far too dangerous. T327261
- フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 T76459
- This window won't open. See if you can get it to move. T58037
- この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 T220715
- Interest rates will move up due to monetary tightening. T18486
- 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 T179628
- Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. T65216
- エンジンはなんともないが車が動かない。 T227863
- Please move out of the way so this lady can go through. T61059
- このご婦人が通れるように道をよけてください。 T223723
- She moved to a warmer place for the sake of her health. T313451
- 彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。 T90263
- Yuriko is planning to move into the furniture business. T844971
- 百合子は家具業界への進出を企図している。 T844970
- A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. T265949
- 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 T148610
- Hold on to the strap. The train will start to move soon. T39745
- つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 T202517
- I had a hand in the family deciding to move to New York. T24092
- 家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。 T186955
- The comet leaves a trail of light behind it as it moves. T326623
- 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 T77096
- They were so frightened that they couldn't move an inch. T307491
- 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 T96214
- If you would move over, there would be room for everyone. T272104
- 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 T142466
- I want to move out of this cramped room as soon as I can. T54677
- こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 T217368
- So passionate was his letter that she was moved to tears. T286625
- 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 T117041
- Such was his eloquence that everybody was moved to tears. T287739
- 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 T115930
- 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 T111512
- The government made no move to solve the housing problem. T271481
- 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 T143087
- They moved the troops back in a sudden change of tactics. T307024
- 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 T96681
- They moved to the village, where they lived a happy life. T305817
- 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 T97887
- A bird can glide through the air without moving its wings. T278219
- 鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。 T125773
- Everyone and everything moved much faster now then before. T40409
- だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 T203173
- I think I have to get moving with some work for the exams. T41700
- そろそろ試験勉強を少しはやらないといけないような感じです。 T204458
- The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. T243836
- 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 T170646
- Nine planets including the earth are moving around the sun. T277149
- 地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。 T126941
- "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" T328996
- 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 T74723
- He pulled with all his strength but the rock would not move. T304766
- 彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。 T98934
- Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys. T328479
- ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 T75240
- Secret police moved among the crowd during the demonstration. T39305
- デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 T202093
- The ferry started to move and we were across in half an hour. T34393
- フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 T197211
- There was a car accident and the traffic didn't move an inch. T240325
- 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 T174145
- As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. T315118
- 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 T88589
- Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31. T28167
- 移転にともない5月30日、31日は休業いたします。 T191007
- I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo. T252306
- 私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。 T162208
- We moved into this house last month. We will settle down soon. T28780
- われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。 T191617
- When it comes to dancing nobody can move like Michael Jackson. T66490
- いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 T229132
- It took me by surprise to hear that Carl was moving to Germany. T63808
- カールがドイツに移り住むと聞いた時には驚いた。 T226463
- One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. T73780
- 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 T236414
- Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. T273342
- 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 T141230
- The cows were moving very slowly through the long, green grass. T19489
- 牛は背の高い緑色の草の中をゆっくり動いていました。 T182310
- Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. T275417
- 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 T137819
- I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. T279040
- 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 T124953
- We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. T248539
- 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 T165965
- When they moved to the town, they found it easy to make friends. T305336
- 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 T98366
- He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. T291596
- 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 T112082
- I like this apartment so much that I wouldn't move for the world. T61345
- このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。 T224010
- It seems likely that people in the city will move to the country. T279453
- 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 T124541
- Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. T247709
- 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 T166793
- You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. T329211
- 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 T74508
- Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat. T53895
- シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。 T216590
- Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. T278595
- 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 T125398
- By the time we reach his town, he will have moved to his new house. T247293
- 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 T167208
- The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." T276846
- 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 T127243
- We may as well cool our jets and wait until it starts moving again. T280206
- 動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。 T123789
- They moved to New York but adapted easily to their new surroundings. T27838
- 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 T190678
- So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. T67722
- あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 T230356
- The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purpose. T22373
- 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 T185241
- We will move into our new house next month if it is completed by then. T247725
- 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 T166777
- ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. T72262
- ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 T234885
- We moved into this house last month, but we still haven't settled down. T28779
- われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。 T191616
- Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. T266591
- 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 T147968
- I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. T266432
- 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 T148127
- Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. T277646
- 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 T126345
- It's when you become able to move that the real value of health hits home. T328498
- 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 T75221
- She didn't like this city when she moved here, but she got used to it now. T27142
- 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 T189986
- On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. T72603
- 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 T235226
- The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. T27840
- 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 T190680
- It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. T237986
- 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 T176478
- Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics! T328113
- 凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です! T75605
- The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. T46423
- その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 T209163
- I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves. T255438
- 私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。 T159087
- It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. T55309
- これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 T218000
- Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. T328894
- も〜う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 T74825
- Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. T64619
- お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 T227267
- People, goods and money are all free to move across national borders in the region. T45149
- その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 T207894
- その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 T207893
- Sure, this house is as good as ever. She's built so well we could move her anywhere. T55882
- これはとてもしっかりした家だ。どこへでも持っていけますよ。 T218568
- He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation. T300118
- 彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。 T103575
- A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. T275786
- 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 T137450
- Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. T272148
- 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 T142422
- I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. T253798
- 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 T160722
- In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. T274486
- 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 T139855
- Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country. T71661
- あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。 T234286
- Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. T52849
- ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 T215547
- I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. T279895
- 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 T124100
- We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ... T328219
- これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。 T75499
- "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." T267743
- 少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。 T146818
- The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. T329311
- 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 T74409
- Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. T268279
- 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 T146283
- A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. T22097
- 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 T184966
- Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? T268099
- 床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。 T146464
- "Mr. Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." T328696
- 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 T75023
- In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals. T265057
- 実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。 T149501
- The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. T329127
- 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 T74592
- When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well. T328617
- 電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。 T75102
- "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" T326740
- 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 T237431
- Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. T29878
- より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 T192713
- When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. T20532
- 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 T183409
- They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. T320174
- 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 T83542
- I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving. T58271
- この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。 T220949
- Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do. T327324
- むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。 T76396
- The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. T59902
- この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 T222572
- His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. T286536
- 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 T117130
- I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed. T327409
- 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 T76311
- Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. T280569
- 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 T123428
- They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. T305724
- 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 T97979
- Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities. T243045
- 今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 T171430
- According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. T329237
- 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 T74483
- But it does move! T433628
- No Translation T433628
- Companies were organized to carry out the move. T807584
- No Translation T807584
- Could you please move out of my way? T433719
- No Translation T433719
- Don't move from here. T631535
- No Translation T631535
- Don't move. T433502
- No Translation T433502
- Emet wasn't able to move those books. T941304
- No Translation T941304
- Few elephants would volunteer to move to Europe. T750206
- No Translation T750206
- Garvey moved to New York City in 1916. T807321
- No Translation T807321
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).