Sentences with "manage, managed, managed, managing, manages"
Found: 183
- He managed to escape. T291976
- 彼はどうにか逃げる事が出来た。 T111706
- 彼は何とかうまく逃げた。 T109420
- My uncle manages a firm. T250259
- 私のおじは商社を経営しています。 T164250
- Father manages the store. T319003
- 父はその店を経営している。 T84711
- She manages a shoe store. T313352
- 彼女は靴屋を経営している。 T90362
- You managed it after all. T30218
- やっぱり何とかやってのけたね。 T193053
- My father manages a store. T251696
- 私の父は商店を経営している。 T162817
- I can't possibly manage it. T37848
- とてもそこまで手が回らない。 T200646
- She managed to drive a car. T311703
- 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 T92009
- I managed to find his office. T24913
- 何とか彼の会社を見つける事ができた。 T187774
- I managed to finish the book. T38413
- どうにかその本を読み終えた。 T201206
- I managed to finish the work. T36043
- なんとかその仕事を終えた。 T198846
- He managed to run the machine. T36044
- なんとかその機械を動かした。 T198847
- I manage to support my family. T255183
- 私はどうにか家族を養っている。 T159340
- I managed to get there in time. T28994
- ぼくはどうにかそこに間に合った。 T196337
- わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。 T191832
- 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 T82045
- 僕はどうにか間に合うようにそこへ着けた。 T82044
- No human power can manage that. T42295
- それは人間の力ではできない。 T205053
- That is a well-managed company. T280337
- 同社は経営状態がいい。 T123659
- He managed to get there in time. T301503
- 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 T102191
- I must manage on a small income. T321865
- 僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。 T81850
- It's heavy, but I can manage it. T266578
- 重いけど、何とか運べます。 T147981
- We managed to get there on time. T262815
- 私達はどうにか時間どおりにそこについた。 T151740
- He could manage a week's holiday. T292302
- 彼はなんとか1週間の休暇を手に入れた。 T111381
- I could manage to earn my living. T255181
- 私はどうにかして生活費をかせぐことができた。 T159342
- Will you manage to repair my car? T24930
- 何とかして私の車を直してくれませんか。 T187791
- He managed to forbear his revenge. T293182
- 彼はやっと復讐心を抑えた。 T110504
- He managed to make both ends meet. T291975
- 彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。 T111708
- How will you manage without a job? T245324
- 仕事なしでどうやって生活していくのか。 T169163
- I managed to catch the last train. T255184
- 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 T159339
- I managed to get out of the crowd. T36039
- なんとか人混みの中を抜け出した。 T198842
- Since I got a raise, I can manage. T19535
- 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 T182358
- He managed to be on time for class. T294272
- 彼は何とか授業に間に合った。 T109419
- He managed to get home before dark. T294271
- 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 T109418
- He managed to pass the examination. T291974
- 彼はどうにか試験に受かった。 T111709
- 彼は試験になんとか合格した。 T105449
- I am well able to manage on my own. T255182
- 私はどうにか一人でやっていける。 T159341
- I managed to get out of the scrape. T256376
- 私は何とかその場を切り抜けた。 T158154
- I manage to live on a small income. T259920
- 私は薄給で何とか暮らしています。 T154620
- She managed to keep up appearances. T311887
- 彼女はなんとかして世間体をつくろった。 T91825
- The company managed to keep afloat. T22390
- 会社は何とか倒産せずにすんだ。 T185258
- I'll manage to fit you in next week. T24915
- 何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。 T187775
- I barely managed to catch the train. T63468
- かろうじて列車に間に合った。 T226128
- I cannot manage without his support. T286472
- 彼の支援無しには、やっていけない。 T117193
- I managed to make him understand it. T284617
- 彼にどうにかこうにかそれを分からせた。 T119046
- She managed not to mention her plan. T311890
- 彼女はなんとか自分の計画のことを言わずにすませた。 T91822
- She managed to learn to drive a car. T24912
- 何とか彼女は車を運転できるようになった。 T187773
- We managed to swim across the river. T262877
- 私達はやっとことでその川を泳いで渡った。 T151679
- He managed to get off the difficulty. T291977
- 彼はどうにか難局をのがれた。 T111707
- I managed to overcome the difficulty. T254353
- 私はその困難に打ち勝つことができた。 T160168
- I managed to repair my car by myself. T255185
- 私はどうにか自分で車を修理することができた。 T159338
- We managed to get some foreign stamps. T248469
- 私たちは何とか外国切手を数枚入手できた。 T166035
- With a hundred dollars I could manage. T73492
- 100ドルあれば何とかなりそうだ。 T236116
- Harry managed to swim across the river. T35057
- ハリーはなんとかその川を泳ぎきった。 T197870
- ハリーは何とかその川を泳いで渡った。 T197868
- I hurried and managed to catch the bus. T19722
- 急いで何とかバスに乗れました。 T182581
- He has the ability to manage a business. T284830
- 彼には事業を経営する能力がある。 T118833
- I managed to get to the station on time. T36040
- なんとか時間どおりに駅に着いた。 T198843
- I manage to get along on a small salary. T255963
- 私はわずかな給料で何とかやっております。 T158566
- We managed to get through to each other. T248247
- 私たちはなんとか意志の疎通ができた。 T166257
- You really have to manage him carefully. T284380
- 彼って手の掛かる人だね。 T119283
- Betty always managed get what she wanted. T33939
- ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。 T196760
- I finally managed to find my lost wallet. T255315
- 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 T159209
- What he can't manage at will is language. T286459
- 彼の思うままにならないのが言語なのだ。 T117206
- He has managed to secure several accounts. T295577
- 彼は苦労して顧客を獲得した。 T108109
- He managed to find a new job successfully. T289373
- 彼はうまく新しい仕事を見つけることができた。 T114299
- His job is to manage credit authorization. T286441
- 彼の仕事は与信管理です。 T117224
- She managed to carry all the bags herself. T311702
- 彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。 T92010
- She managed to finish the work on her own. T315241
- 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 T88466
- The trunk was too heavy for him to manage. T50160
- そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。 T212875
- He has enough ability to manage a business. T284829
- 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 T118834
- He is managing the business for his father. T284148
- 彼が父親に代わって事業を営んでいる。 T119515
- I hope I can manage to make both ends meet. T24919
- 何とか収支が合えばいいんだが。 T187780
- The company is managed by my older brother. T280339
- 同社は私の兄が経営している。 T123657
- He managed to read a book written in French. T292612
- 彼はフランス語で書かれた本をどうにか読んだ。 T111074
- She managed to get by the crowd in the park. T312380
- 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 T91334
- They manage to get along without much money. T307095
- 彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。 T96610
- He managed to get himself promoted last week. T300632
- 彼は先週なんとか出世した。 T103061
- I don't know how to manage that large estate. T45515
- その大きな土地をどう管理してよいか私にはわからない。 T208258
- I managed to take hold of him this afternoon. T242548
- 今日の午後やっと彼を捕らえた。 T171927
- She managed to read a book written in French. T312113
- 彼女はフランス語で書かれた本をどうにか読んだ。 T91600
- The box was heavy but he managed to carry it. T282656
- 箱は重かったが、彼は何とか運んだ。 T121350
- The young man manages a big department store. T46796
- その若者が大きなデパートを経営している。 T209534
- I'm managing scraping along on a small salary. T28492
- 安月給でどうにか暮らしています。 T191331
- Mike managed to carry the suitcase by himself. T32935
- マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。 T195760
- We managed to get it back without her knowing. T262816
- 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 T151739
- How did the thief manage to avoid being caught? T44941
- その泥棒は、いったいどうやって捕まるのを免れたのだろう。 T207688
- I've managed to talk him into buying a new bed. T260956
- 私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。 T153588
- I managed to make myself understood in English. T24923
- 何とか英語で話を通じさせることができた。 T187784
- She managed to back their boat into the garage. T311700
- 彼女はどうにかこうにか、彼らのボートを車の後ろに引いてガレージに入れた。 T92012
- She managed to back through the narrow passage. T311181
- 彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。 T92529
- We have managed to overcome the first obstacle. T276039
- 第一の難関はどうにか突破した。 T137197
- With great effort she managed to fold one more. T27575
- 一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。 T190418
- But somehow, he managed to stagger to the doors. T42992
- それでもなんとか、よろめきながらドアまでたどり着いた。 T205746
- Dark as it was, we managed to find our way home. T28463
- 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 T191302
- He managed the company while his father was sick. T319405
- 父親が病気の間、彼が会社を経営した。 T84310
- That child could barely manage to tie his shoes. T47490
- その子は靴のひもを結ぶのがやっとだった。 T210225
- Can you manage to carry the suitcase by yourself? T52365
- スーツケースを一人で何とか運べますか。 T215069
- He thinks that he cannot manage the problem well. T291326
- 彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。 T112351
- I managed to acquire two tickets for the concert. T50369
- そのコンサートのチケットをやっとのことで2枚手に入れた。 T213085
- I managed to make the teacher understand my idea. T38412
- どうにか私の考えを先生にわかってもらえた。 T201205
- Sleepy as I was, I managed to finish my homework. T322714
- 眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。 T81001
- At last, Mario managed to win the princess's love. T28702
- やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。 T191541
- I managed to acquire the book after a long search. T278023
- 長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。 T125969
- The authorities managed to stabilize the currency. T279891
- 当局は自国の通貨を何とかして安定させた。 T124104
- 当局は自国の通貨を何とか安定させた。 T124103
- The woman managed the drunk as if he were a child. T46613
- その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。 T209352
- She managed to back up through the narrow driveway. T311180
- 彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。 T92530
- Somehow he managed to work his way through college. T295569
- 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 T108117
- Can you manage to complete the manuscript by Friday? T18469
- 金曜日までに何とかげんこうをしあげられますか。 T179611
- Few governments can manage the economy successfully. T237999
- 経済をうまく運営できる政府は少ない。 T176465
- His wife knows how to manage him when he gets angry. T286356
- 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 T117308
- I managed to bring him around to my way of thinking. T307784
- 彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。 T95921
- I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. T255328
- 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 T159196
- I was quite pleased with myself for managing a joke. T253205
- 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 T237489
- The police managed to track down the owner of the car. T238301
- 警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。 T176164
- We managed to bring him around to our way of thinking. T248371
- 私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。 T166133
- I've managed to finish the first three chapters so far. T241747
- 今のところ何とか最初の3章を読み終えた。 T172728
- I managed to persuade my cousin into accepting my plan. T255830
- 私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。 T158698
- We managed to get it back without her knowing about it. T29093
- わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。 T191930
- Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? T68265
- あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 T230897
- I barely managed to finish the letter by eleven o'clock. T73352
- 11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。 T235971
- Our managing director is incompatible with the president. T273153
- 専務は社長とうまくいっていない。 T141418
- She managed to run away under the protection of darkness. T312498
- 彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。 T91216
- His company is one of the best managed companies in Japan. T285758
- 彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。 T117906
- In spite of being insulted, he managed to keep his temper. T303374
- 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 T100323
- She managed to scare off her attacker by screaming loudly. T315700
- 彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。 T88007
- At the time I managed to make myself understood in English. T68298
- あの時私はどうにか英語で話が通じていた。 T230930
- I talked a long time, and I managed to make her believe me. T259522
- 私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。 T155017
- Though seriously injured, he managed to get to a telephone. T299351
- 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 T104340
- After a lot of problems she managed to learn to drive a car. T274843
- 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 T138392
- Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. T28464
- 暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 T191303
- The grocer managed to convince his customers of his honesty. T268805
- 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 T145757
- I managed to get over the habit of finding fault with others. T255327
- 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 T159197
- He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. T294129
- 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 T109562
- He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails. T301691
- 彼は爪を噛む癖をやっと直した。 T102003
- When Chris suggested going out, she managed to politely say no. T62845
- クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。 T225509
- It left off raining and we managed to finish our game of tennis. T26973
- 雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。 T189818
- I want to know how he manages to make such good use of his time. T252322
- 私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。 T162192
- Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye. T52400
- スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。 T215104
- We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. T249331
- 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 T165175
- I managed to find a parking place right in front of the building. T49980
- そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。 T212695
- I didn't expect to succeed, but somehow I managed to carry it off. T65460
- うまくいくとは思いもしなかったが、どういうわけかなんとかうまくやってのけられた。 T228106
- I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it. T254233
- 私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。 T160288
- I can't understand how your father managed to see through that man. T38689
- どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。 T201479
- As head of the sales team she reports only to the managing director. T311056
- 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 T92653
- He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. T26611
- 運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。 T189460
- The temporary workers that we managed to employ left work right away. T329382
- せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 T74338
- I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. T273154
- 専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。 T141417
- In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. T266571
- 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 T147988
- I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together. T250029
- 私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。 T164479
- I can't afford to buy a new bike, so I'll have to manage with this old one. T269091
- 新しいバイクは買えないのでこの古いやつでなんとか間に合わせなくてはならないだろう。 T145472
- I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. T26005
- 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 T188858
- In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession. T267540
- 小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。 T147021
- It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. T255186
- 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 T159337
- The little girl managed to keep silent, having been terrified by the lightning. T46551
- その小さな女の子は稲妻におびえたけれども、何とかして声を出さなかった。 T209290
- He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. T502682
- 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 T486591
- Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish. T326499
- 論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。 T77220
- Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45. T327602
- 三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。 T76116
- Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip. T72492
- 5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。 T235114
- You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr. Masaru Ezaki. T269356
- 新任の取締役として江崎優を紹介いたします。 T145207
- My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university. T65067
- おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。 T227714
- Do not think at the last sheet: he who comes after me will manage. T418703
- No Translation T418703
- He just barely managed to pass the test. T944547
- No Translation T944547
- He managed the company while his father was ill. T319405
- No Translation T319405
- He managed to climb the mountain. T695257
- No Translation T695257
- He must manage to survive, supplying himself without anybody's help. T607609
- No Translation T607609
- How did you manage to hike all the way up here without breaking a sweat? T508791
- No Translation T508791
- How do people manage to sleep on the plane? T425113
- No Translation T425113
- I am already old and can hardly manage all of my affairs. T497481
- No Translation T497481
- I am now old and I cannot manage all things. T497094
- No Translation T497094
- I just barely managed to pass the test. T944560
- No Translation T944560
- I managed to get in. T2417
- No Translation T2417
- I will manage. Mark my words. T586043
- No Translation T586043
- Sam managed to get on the school basketball team. T855979
- No Translation T855979
- She finally managed to get a hold of her old friend. T912125
- No Translation T912125
- She managed to get what she desired easily. T354761
- No Translation T354761
- That company is managed by a foreigner T523073
- No Translation T523073
- The company is managed by my elder brother. T280339
- No Translation T280339
- The company is managed by my older brother. T468006
- No Translation T468006
- This restaurant is badly managed. T541814
- No Translation T541814
- Tom took a class to learn how to manage his anger. T680199
- No Translation T680199
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).