Sentences with "issue, issued, issued, issuing, issues"
Found: 124
- The issue caught fire. T43660
- その問題は自然に論議を呼びました。 T206412
- The issue is in the balance. T48338
- その件はまだはっきりしていない。 T211064
- I agree with you on this issue. T253590
- 私はこの件に関しては、あなたに賛成です。 T160928
- The issue divided the senators. T43762
- その問題で上院議員の意見が分かれた。 T206514
- How do you feel about the issue? T59469
- この件について、どう思いますか。 T222162
- この件に付いて、どう感じますか。 T222143
- We should face up to this issue. T23235
- 我々はこの問題に立ち向かうべきだ。 T186101
- The issue fell between the cracks. T43699
- その問題はまったく無視された。 T206451
- The issue is quite familiar to us. T262797
- 私達はその問題をよく知っている。 T151758
- Bonds were issued to finance a war. T273291
- 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 T141281
- Some 20 issues have been agreed on. T72972
- 20ほどの問題で意見の一致をみている。 T235592
- I don't want to make an issue of it. T50408
- そのことは問題にしたくない。 T213123
- The inflation issue split the party. T65701
- インフレ問題が党を分裂させた。 T228345
- This magazine is issued every month. T59196
- この雑誌は毎月出る。 T221870
- New stamps will be issued next month. T269204
- 新しい切手が来週発行される。 T145359
- The magazine is issued twice a month. T47749
- その雑誌は月に二度発行されている。 T210479
- Can we reach a consensus on this issue? T247972
- 私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。 T166530
- Could you please issue me a visa again? T34796
- ビザの再発給をお願いしたいのですが。 T197610
- The teachers were divided on the issue. T272805
- 先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。 T141765
- We are expecting the issue of his book. T249223
- 私たちは彼の著書の発行を期待している。 T165283
- Three new stamps were issued last month. T272677
- 先月、新しい切手が3枚発行された。 T141893
- We must think over the issues carefully. T262795
- 私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。 T151760
- He knows next to nothing about the issue. T291305
- 彼はその問題についてはほとんど何も知らない。 T112372
- Let us turn now to the fundamental issue. T43000
- それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 T205755
- The research cast new light on the issue. T48206
- その研究は問題に新たな光を投げかけた。 T210935
- This is the biggest issue in this matter. T48340
- それはこの件に関する最大の問題点です。 T211066
- Listen to the facts relative to the issue. T43735
- その問題に関する事実をよく聞きなさい。 T206487
- Opinions is divided on the issue of taxes. T23664
- 課税問題で意見が分かれている。 T186528
- Will you make a list of issues to discuss? T326538
- 話し合う問題のリストを作って下さい。 T77181
- Is this today's issue of the Asahi Shimbun? T243052
- これは今日発行の朝日新聞ですか。 T171423
- They liked to argue about political issues. T306961
- 彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。 T96743
- We'd better take up this issue immediately. T248159
- 私たちはその問題をすぐに取り上げたほうがいい。 T166344
- In legal terms, children are called "issue." T321067
- 法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。 T82649
- The president made a statement on the issue. T275884
- 大統領はその件について声明を発表した。 T137352
- The real issue is how to prevent the disease. T322232
- 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 T81484
- This encyclopedia is issued in monthly parts. T57440
- この百科事典は毎月分冊で発行されている。 T220121
- A new serial will begin in next month's issue. T325041
- 来月号から新連載小説が始まります。 T78675
- But this is an issue to which we return later. T53582
- しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。 T216278
- People are taking sides on the abortion issue. T277531
- 中絶問題で議論が二分しています。 T126459
- The Government issued the following statement. T271479
- 政府は次のような声明を出した。 T143089
- Your subscription expires with the June issue. T70458
- あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 T233090
- They entered into a discussion about the issue. T305857
- 彼らはその問題に関する討議を始めた。 T97847
- The next issue will feature articles on divorce. T264361
- 次号では離婚について特集します。 T150196
- All the other issues are subordinate to this one. T274659
- 他の問題はこの問題ほど重要ではない。 T138576
- We should do justice to both sides on that issue. T43738
- その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 T206490
- Could you share your honest opinion on this issue? T322130
- 本件についての率直なご意見をお聞かせください。 T81585
- The issue of Third World poverty is very pressing. T276023
- 第3世界の貧困問題は緊迫している。 T137213
- Don't complicate the problem by raising new issues. T269260
- 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 T145303
- Keep off the religious issue when talking with him. T284514
- 彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。 T119149
- Would you lend me the latest issue of the magazine? T47751
- その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 T210483
- The statesman barely coped with the intricate issue. T45951
- その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。 T208692
- The two teams debated on the issue of nuclear power. T239467
- 原子力について2つのチームが討論した。 T175000
- The customer's complaint was about a sensitive issue. T48113
- その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 T210842
- Central to this issue is the problem of modernization. T326496
- 論点の中心は、近代化という問題である。 T77224
- More than 1000 issues are listed on the stock exchange. T73494
- 1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。 T236118
- The country seethed over the issue of national defense. T241436
- 国内は防衛問題で沸騰した。 T173038
- We ought to be more interested in environmental issues. T262873
- 私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。 T151683
- Don't dodge the issue, I want you to answer my question. T328272
- はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 T75446
- I felt that he skirted around the most important issues. T293826
- 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。 T109863
- Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution. T275655
- 大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。 T137581
- The point at issue is not her ability but her character. T323853
- 問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。 T79864
- It's not his ability, but his character that is at issue. T323845
- 問題となっているのは、彼の能力ではなく性格だ。 T79872
- It is not her ability, but her character that is at issue. T323849
- 問題なのは、彼女の能力ではなくて性格だ。 T79869
- We should confine the discussion to the question at issue. T248146
- 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 T166357
- A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. T244270
- 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 T170214
- Here the authors touch on the central methodological issue. T61829
- ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。 T224494
- The latest issue of the magazine will come out next Monday. T47752
- その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 T210484
- Forest conservation is an important issue all over the world. T269496
- 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 T145067
- I don't think it's easy to form your own opinion on an issue. T67142
- ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。 T229780
- A favorable review of your play will appear in the next issue. T70736
- あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。 T233366
- This program is going to focus on computer hacking issues today. T242444
- 今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。 T172031
- The government cannot avoid the issue of homelessness any longer. T271448
- 政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。 T143120
- The municipal council should concentrate more on specific issues. T246137
- 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 T168356
- The independent candidate took the abortion issue off his platform. T43831
- その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 T206583
- Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. T271950
- 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 T142620
- Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? T326497
- 論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。 T77222
- Publication of this month's issue will probably be delayed one week. T242026
- 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 T172449
- Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. T241410
- 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 T173062
- I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. T256811
- 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 T157720
- The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. T243653
- 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 T170827
- Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. T241924
- 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 T172551
- The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. T239826
- 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 T174643
- Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? T246313
- 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 T168181
- In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring. T274128
- 相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。 T140445
- The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994. T55236
- これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。 T217927
- This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. T60259
- この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 T222928
- Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. T266510
- 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 T148049
- Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game. T241764
- 今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。 T172711
- If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. T328027
- 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 T75691
- It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. T329668
- 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 T74052
- Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. T327554
- 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 T76164
- A judge will issue a search warrant only if there is probable cause. T963943
- No Translation T963943
- Choose a current affairs issue. T842703
- No Translation T842703
- Communism was the biggest issue in the campaign. T807612
- No Translation T807612
- Gay marriage is a hotly contested issue. T533595
- No Translation T533595
- He had little experience with international issues. T803322
- No Translation T803322
- He had refused to compromise on the issue. T803210
- No Translation T803210
- He issued his report in September, 2000. T803164
- No Translation T803164
- His vote would decide the issue. T804313
- No Translation T804313
- His wide-ranging stances on various issues cement him as a centrist. T790904
- No Translation T790904
- I know that you have issues with your mom. T953513
- No Translation T953513
- It's not an issue if he argues with his wife, but he shouldn't hit her. T437974
- No Translation T437974
- Kennedy spoke about the issue. T807056
- No Translation T807056
- Narrow down the issue to a specific place or event. T842702
- No Translation T842702
- One of the big issues in the campaign was taxes. T807624
- No Translation T807624
- Some couples argue over minor issues. T681483
- No Translation T681483
- The convention voted on the issue sixty times. T804338
- No Translation T804338
- The delegates voted on the issue. T804318
- No Translation T804318
- The issue needed to be settled. T807103
- No Translation T807103
- The issue split the party. T806925
- No Translation T806925
- The president stated his position on the issue. T682068
- No Translation T682068
- The request became a hot political issue in the presidential campaign. T805297
- No Translation T805297
- These issues have no effect on us. T757579
- No Translation T757579
- They did not want to support him on this issue. T802602
- No Translation T802602
- They immediately began arguing about many issues. T802641
- No Translation T802641
- They urged him not to go to war over the issue. T802608
- No Translation T802608
- This is a minor issue compared to our big national problems. T681482
- No Translation T681482
- Too many people have serious issues with Italian language. T646569
- No Translation T646569
- Two major issues had to be settled. T804034
- No Translation T804034
- Understand the key factors that shape an issue. T777289
- No Translation T777289
- We have different ways of thinking with regard to this issue. T567985
- No Translation T567985
- What is at issue in this debate is the survival of our planet. T610844
- No Translation T610844
- When can one say that a person has alcohol issues? T2211
- No Translation T2211
- Yes, that's certainly an issue. T774033
- No Translation T774033
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).