Sentences with "hold, held, held, holding, holds"
Found: 671 Shown: 400
- Hold good. T279881
- 当てはまる。 T124114
- Hold the door. T239929
- 戸を押さえてくれ。 T174540
- Hold the rope. T29440
- ロープにつかまりなさい。 T192277
- Please hold on. T49863
- そのままでお待ち下さい。 T212580
- Don't hold back. T25791
- 遠慮しないで。 T188646
- Hold on, please. T40083
- ちょっとお待ち下さい。 T202848
- 少々お待ち下さい。 T146658
- Hold your tongue! T323674
- 黙っていなさい。 T80043
- Hold the handrail. T265901
- 手すりに捕まりなさい。 T148658
- I held his sleeve. T260526
- 私は彼のそでをつかんだ。 T154017
- He held his breath. T300927
- 彼は息をのんだ。 T102767
- 彼は息を止めた。 T102762
- He held her tightly. T302862
- 彼は彼女をしっかりと抱いた。 T100835
- Hold on to the rail. T265900
- 手すりにつかまっていなさい。 T148659
- Hold on to the rope. T29441
- ロープにしっかり捕まりなさい。 T192278
- She held her breath. T315557
- 彼女は息を殺した。 T88150
- He held out his hand. T293484
- 彼は握手を求めた。 T110204
- 彼は手を差し出した。 T104490
- He held up his hands. T304708
- 彼は両手をあげた。 T98992
- Hold in your stomach. T64022
- お腹を引っ込めなさい。 T226678
- Hold the baby gently. T272378
- 赤ん坊はやさしく抱きなさい。 T142192
- I can hold my liquor. T257201
- 私は結構お酒に強いんです。 T157332
- I held the door open. T255142
- 私はドアを押さえてあけていた。 T159381
- I hold a lot of land. T259644
- 私は土地をたくさん持っている。 T154895
- Please hold the line. T279340
- 電話を切らずにおいてください。 T124654
- She held up her head. T315999
- 彼女は頭を上げた。 T87708
- Hold the line, please. T272454
- 切らずにそのままお待ち下さい。 T142116
- 電話を切らずにお待ち下さい。 T124653
- 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 T124649
- Hold the racket tight. T29801
- ラケットをしっかりにぎりなさい。 T192637
- She held out her hand. T314874
- 彼女は手を差し出した。 T88833
- Take hold of the rope. T29437
- ロープをつかみなさい。 T192274
- The snowstorm held on. T270713
- 吹雪が続いた。 T143853
- Will this button hold? T60510
- このボタンはとれませんか。 T223177
- He held on to the rope. T293361
- 彼はロープにしっかりつかまっていた。 T110327
- He held the flag erect. T295075
- 彼は旗を真っすぐに立てていた。 T108611
- He holds a lot of land. T301851
- 彼は土地をたくさん持っている。 T101841
- Hold fast to this tree. T56776
- この木にしっかりつかまりなさい。 T219456
- Hold onto your husband. T276716
- 旦那様をしっかり捕まえていなさい。 T127373
- Let's put that on hold. T48332
- その件は保留にしておこう。 T211058
- She held my arm firmly. T314396
- 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 T89311
- Tom held a seat for me. T37112
- トムは私の席を取っておいてくれた。 T199911
- Hold it with both hands. T325639
- 両手でつかんでいなさい。 T78079
- Hold this ladder steady. T60705
- このはしごをしっかり押さえてくれ。 T223372
- I cannot hold the horse. T57531
- この馬は手に負えない。 T220211
- I held fast to his hand. T260652
- 私は彼の手にしっかりとつかまった。 T153891
- Ned held the flag erect. T35788
- ネッドは旗をまっすぐに立てて持ってきた。 T198595
- Please hold on a moment. T279342
- 電話を切らずにそのまま待ってください。 T124652
- 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 T124651
- The promise still holds. T43570
- その約束はまだ生きている。 T206322
- This knot will not hold. T54676
- こんな結び方ではほどけてしまう。 T217367
- Don't hold back anything. T27089
- 隠さないで話してくれ。 T189932
- He was held in captivity. T303607
- 彼は捕虜になった。 T100090
- Hold on a minute, please. T267767
- 少々おまちください。 T146661
- 少し待って下さい。 T146794
- Hold on a moment, please. T40045
- ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 T202810
- Hold your breath, please. T274362
- 息を止めてください。 T140211
- I held him by the collar. T260510
- 私は彼のえりをつかんだ。 T154033
- 私は彼のえり首をつかまえた。 T154032
- Don't hold it upside down. T41850
- それを逆さまに持ってはいけません。 T204609
- He caught hold of my hand. T297885
- 彼は私の手をつかんだ。 T105802
- He held her by the sleeve. T302821
- 彼は彼女の袖をつかんだ。 T100876
- He held her daughter dear. T302839
- 彼は彼女の娘をかわいいと思った。 T100858
- He held his head straight. T302003
- 彼は頭をまっすぐにしていた。 T101690
- He is holding up her work. T302792
- 彼は彼女の仕事を妨げている。 T100905
- He relaxed his hold on me. T298081
- 彼は私をつかまえている力を緩めた。 T105607
- Now just hold on a minute. T39969
- ちょっと待ってよ。 T202734
- Take a breath and hold it. T274361
- 息を吸って、止めて下さい。 T140212
- The meeting was held here. T22502
- 会議はここで開かれた。 T185370
- This holds for most of us. T59001
- この事は我々の大部分にもあてはまる。 T221675
- What position do you hold? T17075
- 君の守備位置はどこですか。 T178224
- He caught hold of the rope. T293362
- 彼はロープをつかんだ。 T110326
- He held out his hand to me. T297632
- 彼は私に手をさしだした。 T106054
- He held the trophy up high. T329649
- 彼はトロフィーを高々と差し上げた。 T74071
- The argument will not hold. T48744
- その議論は成りたたない。 T211468
- The good weather will hold. T325862
- 良い天気は続くでしょう。 T77856
- They held the meeting here. T305612
- 彼らはここで会を開いた。 T98090
- Don't hold your rival cheap. T275283
- 対戦相手を甘く見るな。 T137953
- Don't let go. Hold on tight. T265945
- 手を離さないでしっかりつかみなさい。 T148615
- He held back a cry of agony. T295573
- 彼は苦痛の叫びをこらえた。 T108113
- Hold on for a while, please. T53430
- しばらくこのままお待ち下さい。 T216128
- Hold the ball in both hands. T325636
- 両手でそのボールを持ちなさい。 T78082
- Hold the vase in both hands. T23695
- 花瓶を両手で持ちなさい。 T186559
- Hold your horses, young man. T40043
- ちょっとまて、君。 T202808
- I held my breath and waited. T259204
- 私は息を殺して待った。 T155335
- I hold the converse opinion. T256828
- 私は逆の意見を持っている。 T157703
- I hold this as self-evident. T253783
- 私はこれは自明のことと思う。 T160737
- Please hold on to the strap. T39746
- つり革におつかまりください。 T202518
- She was holding an umbrella. T310654
- 彼女はかさを持って行った。 T93055
- 彼女は傘を持っていた。 T89840
- That bank was held up twice. T68445
- あの銀行は二度強盗にあった。 T231076
- We hold the same principles. T22789
- 我々は同じ主義を抱いている。 T185657
- You must hold up your hands. T70286
- あなたは、手をあげなければならない。 T232916
- He holds the rank of colonel. T304637
- 彼は陸軍大佐の位を持っている。 T99062
- Hold still or you'll be shot. T53461
- じっとしてないと撃つぞ。 T216158
- Hold the box with both hands. T325638
- 両手でその箱を持ちなさい。 T78080
- How long will this rope hold? T36867
- どれくらいの間このロープは持ちますか。 T199665
- I held the umbrella over her. T308880
- 彼女に傘をさしかけた。 T94828
- She held her head up bravely. T317260
- 彼女は勇敢に頭を上げていた。 T86451
- The accident held up traffic. T263698
- 事故のために交通が妨げられた。 T150859
- The duke holds a lot of land. T48015
- その公爵はたくさんの土地を所有している。 T210746
- The meeting is held annually. T49176
- その会は毎年開かれる。 T211898
- The party was held on May 22. T35647
- パーティーは5月22日に行われた。 T198456
- This beer mug holds one pint. T61015
- このジョッキは1パイント入る。 T223679
- This hall holds 2,000 people. T60518
- このホールは2000人収容できる。 T223186
- Why are you holding my hands? T38659
- どうして私の手を握っているの? T201449
- Brian is holding Kate's hands. T34304
- ブライアンがケイトの手を握り締めている。 T197123
- He held on to my hand tightly. T299200
- 彼は手を差し出し、私はそれを握った。 T104491
- He held out his hand for more. T293129
- 彼はもっとくれと手をさし出した。 T110557
- He holds a record in swimming. T300203
- 彼は水泳で記録を持っている。 T103490
- Hold the vase with both hands. T325637
- 両手でその花びんを持ちなさい。 T78081
- I couldn't hold back my anger. T279580
- 怒りを抑えることができなかった。 T124414
- Please hold the line a moment. T53390
- しばらく電話を切らずにお待ちください。 T216089
- 電話を切らずに少しお待ち下さい。 T124648
- She held her baby in her arms. T317438
- 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 T86274
- This minibus holds 25 persons. T60470
- このマイクロバスは25人乗りです。 T223139
- We hold that he is not guilty. T28767
- われわれは彼が無罪であると考えている。 T191603
- When will her wedding be held? T309217
- 彼女の結婚式はいつですか。 T94489
- When will the concert be held? T50367
- そのコンサートはいつですか。 T213083
- You'd better hold your tongue. T240559
- 口を慎んだらどうだ。 T173911
- A dance will be held on Friday. T18483
- 金曜日にダンスパーティーが開かれます。 T179625
- Could you hold these valuables? T20148
- この貴重品を預かってもらえますか。 T222403
- 貴重品を預かってください。 T183026
- I held my breath in excitement. T256944
- 私は興奮して固唾をのんだ。 T157587
- I hope I can hold on to my job. T22362
- 会社をクビにならなきゃいいけどね。 T185231
- I hope this fine weather holds. T54774
- こんなすばらしい天気が続けばと思う。 T217465
- Let's hold fire for a few days. T280856
- 二三日事実を隠しておこうよ。 T123144
- Please hold this ladder steady. T60706
- このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。 T223373
- She held on to my hand tightly. T314344
- 彼女は私の手にしっかりとしがみ付いた。 T89367
- The north wind held on all day. T321297
- 北風は一日中吹き続けた。 T82417
- The patient is holding his own. T318479
- 病人はまだしっかりしている。 T85234
- The police held back the crowd. T238271
- 警察は群衆を制止した。 T176194
- The police held him in custody. T238151
- 警官は彼を拘留した。 T176313
- The police held the crowd back. T238085
- 警官たちは群衆をおしとどめた。 T176379
- This bus can hold fifty people. T60679
- このバスは50人乗りです。 T223346
- This can holds about 4 gallons. T632866
- この缶にはおよそ4ガロン入る。 T222574
- We hold a meeting once a month. T322356
- 毎月一回会合を開いている。 T81359
- Will you hold this seat for me? T58207
- この席を取っておいてくださいませんか。 T220885
- Will you please hold this edge? T61462
- こっちの端を持っていてくれますか。 T224126
- Can you hold on a little longer? T31272
- もう少しの間頑張れるかい? T194131
- もう少しやれるか。 T194125
- もう少し頑張れるかい。 T194103
- He held a package under his arm. T303636
- 彼は包みを小脇に抱えていた。 T100061
- He held on firmly to the branch. T290081
- 彼はしっかりと枝につかまった。 T113592
- He holds property on their land. T288709
- 彼はあそこの土地の所有権がある。 T114962
- He holds stocks in this company. T289885
- 彼はこの会社の株を持っている。 T113788
- He tried to hold back his anger. T301882
- 彼は怒りを見せまいとした。 T101811
- Hold still for a moment, please. T53414
- しばらくそのままでいてください。 T216112
- I was compelled to hold a strap. T257927
- 私は仕方なく、つり革につかまった。 T156607
- Nancy has a hold on her husband. T36159
- ナンシーは夫を支配している。 T198962
- No one shall be held in slavery. T24833
- 何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。 T187693
- She held on to it for dear life. T311478
- 彼女はそれを後生大事にとっておいた。 T92233
- She held the child to her bosom. T311246
- 彼女はその子を胸に抱いた。 T92465
- The baby held out his tiny hand. T272395
- 赤ん坊は小さな手を差し出した。 T142175
- The bank was held up a week ago. T68446
- あの銀行は、一週間前に強盗に入られた。 T231080
- The bank was held up last night. T244801
- 昨夜その銀行に強盗が入った。 T169685
- The market is held every Monday. T246123
- 市は月曜ごとに立つ。 T168369
- They hold me responsible for it. T45880
- その責任は私にあると彼らはおもっている。 T208621
- This theory holds in everything. T56522
- この理論は全てに当てはまる。 T219206
- Do you hold him in great account? T307843
- 彼を重視しているのですか。 T95862
- He holds the key to this problem. T289966
- 彼はこの問題の鍵を握っている。 T113707
- He was holding a pen in his hand. T299192
- 彼は手にペンを持っていた。 T104499
- He watched it holding his breath. T300931
- 彼は息を殺して見守った。 T102763
- I held up my hand to stop a taxi. T40936
- タクシーを止めるため私は手を上げた。 T203698
- 私はタクシーを止めるために手を上げた。 T159592
- Such people get hold of a chance. T51205
- そういう人々がチャンスをつかむのだ。 T213917
- The color of the shirt held fast. T61030
- このシャツは色が落ちなかった。 T223694
- The damage was held to a minimum. T317877
- 被害は最小限に食い止められた。 T85835
- The picture was held on by a pin. T265304
- 写真はピンでとめられていた。 T149254
- The rule holds good in this case. T48788
- その規則はこの場合に当てはまる。 T211511
- They are to hold a party tonight. T306574
- 彼らは今晩パーティーを催すことになっている。 T97130
- We hold an exhibition every year. T249396
- 私たちは毎年展覧会を開く。 T165110
- What a cute baby! May I hold her? T33003
- まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。 T195828
- Who is silent is held to consent. T322780
- 無言は承諾。 T80934
- Don't hang up, but hold on please. T279346
- 電話を切らないでそのまま待って下さい。 T124650
- Get hold of the rail just in case. T322531
- 万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。 T81184
- Hold up your head, and look at me. T280159
- 頭を上げて、私を見なさい。 T123836
- Hold your tongue and listen to me. T53063
- おしゃべりをせずに話を聞きなさい。 T227695
- しゃべらずに聞きなさい。 T215762
- How long can you hold your breath? T36863
- どれくらい息をとめていられますか。 T199662
- It is no use your holding me back. T27152
- 引き止めても無駄だ。 T189995
- I wonder if the weather will hold. T278888
- 天気は持つかなあ。 T125105
- She motioned me to hold my tongue. T297726
- 彼女は私に黙っているように合図した。 T87376
- That rule holds good in all cases. T48790
- その規則はあらゆる場合に適用される。 T211513
- The meeting is held twice a month. T22437
- 会合は月に2回開かれる。 T185305
- The meeting will be held tomorrow. T22479
- 会議は明日開かれる。 T185346
- This rule holds good at all times. T59752
- この規則はどんなときにでも当てはまる。 T222425
- He held out his hand and I took it. T297883
- 彼は私の手にしっかりとしがみついた。 T105804
- 彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。 T104489
- He held out his hand to welcome us. T249521
- 私たちを迎えるために彼は手を差し出した。 T164985
- He tried to take hold of the sheep. T291372
- 彼はその羊をつかまえようとした。 T112305
- I can't hold up my head before him. T68121
- あの人の前では頭が上がらない。 T230754
- I held the party at my own expense. T258215
- 私は自費でパーティーを開いた。 T156319
- Meetings are held every other week. T22498
- 会議は一週間おきに行われる。 T185366
- Rio's carnival is held in February. T328890
- リオのカーニバルは二月に開催される。 T74829
- She took a strong hold on the rope. T312434
- 彼女はロープをしっかりと握った。 T91280
- The fat woman was holding a monkey. T388608
- デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。 T202125
- The man was held in police custody. T45325
- その男は拘留された。 T208068
- The meeting is to be held at three. T49183
- その会は3時から行われることになっています。 T211905
- The meeting were held at intervals. T264143
- 時折打ち合わせがもたれた。 T150415
- The same holds good of us students. T280271
- 同じことがわれわれ学生に当てはまる。 T123724
- The shareholder's meeting was held. T21194
- 株主総会が開かれた。 T184066
- They held a congratulatory banquet. T306847
- 彼らは祝宴を催した。 T96857
- This rule holds good in every case. T59763
- この規則はあらゆる場面にあてはまる。 T222436
- This ticket holds good for a month. T58178
- この切符は一ヶ月間有効である。 T220856
- Hold the line. I'll see if he is in. T49865
- そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。 T212581
- Hold your tongue! You talk too much! T64872
- おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。 T227519
- I can't hold with such a politician. T66901
- あんな政治家には我慢できない。 T229541
- Is the staff meeting held on Monday? T51971
- スタッフミーティングは月曜日に開かれるのですか。 T214678
- Jim was able to hold back his anger. T53247
- ジムは怒りを制御することができた。 T215948
- She is holding her baby in her arms. T315410
- 彼女は赤ちゃんをだいています。 T88297
- The festival will be held next week. T49961
- そのフェスティバルは来週開催されます。 T212678
- The game will be held rain or shine. T263539
- 試合は晴雨を問わず行われます。 T151017
- The meeting is to be held next week. T22475
- 会議は来週開かれることになっています。 T185343
- The meeting will be held next month. T22476
- 会議は来月行われるでしょう。 T185345
- The party is to be held next Sunday. T35630
- パーティーは次の日曜日に行われる予定です。 T198439
- The promise I made then still holds. T68661
- あのとき私がした約束は有効だ。 T231294
- We admire his hold on the situation. T286773
- 彼の状況を把握する力には感心する。 T116894
- He still holds the heavyweight title. T292839
- 彼はまだヘビー級の選手権を保持している。 T110847
- How many persons does this hall hold? T60515
- このホールは何人収容できますか。 T223183
- How much water does this bottle hold? T60595
- このビンはどの位水が入りますか。 T223263
- I held a wedding ceremony last month. T329554
- 私は先月結婚式を挙げました。 T74166
- I thought it wiser to hold my tongue. T261975
- 私は黙っている方が賢明だと思った。 T152574
- Plato held that the soul is immortal. T243523
- 魂は不滅だとプラトンは考えた。 T170957
- Recollect my mother holding me tight. T320552
- 母が私を強く抱きしめたのを思い出す。 T83164
- She held out her hand and I shook it. T308352
- 彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。 T95354
- The man all in red was holding a gun. T461890
- 赤尽くめの人は銃を構えていた。 T461891
- The new rule holds good in this case. T58411
- この場合にはその新しい規則があてはまる。 T221089
- The police held the angry crowd back. T238319
- 警察は怒った群衆を引き止めた。 T176146
- The ticket holds good for three days. T45819
- その切符は3日間有効である。 T208560
- 切符は三日間有効だ。 T142093
- This agreement holds good for a year. T59559
- この契約は一年間有効です。 T222233
- Who holds the purse, rules the house. T244286
- 財布を握っている者が家の支配者である。 T170198
- A car licence can be held from age 18. T265534
- 車の免許は18歳から取ることが出来る。 T149024
- He held a ball-point by the wrong end. T292704
- 彼はボールペンを逆さに持った。 T110982
- He is holding his books under his arm. T293408
- 彼はわきの下に本を抱えている。 T110280
- Hold your tongue, or you'll be killed. T323683
- 黙ってろ。さもないと命はないぞ。 T80033
- Keep hold of my hand if you're afraid. T54853
- こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。 T217544
- The conference is to be held in Tokyo. T22471
- 会議は東京で開かれる予定です。 T185350
- 会議を東京ですることになっている。 T185339
- They held a protest march for freedom. T306802
- 彼らは自由を求めて抗議デモを行った。 T96902
- We hold out no expectation of success. T271297
- 成功することはまったく期待してない。 T143271
- Who is that woman holding the flowers? T289634
- 花を持っているあの女性は誰ですか。 T114038
- A festival is held at the rice harvest. T27171
- 稲の収穫期にはお祭りをする。 T190015
- A general election will be held in May. T274260
- 総選挙は五月に行われる。 T140313
- All those in favor held up their hands. T245174
- 賛成の人は皆手を挙げた。 T169312
- He held out a helping hand to the poor. T303180
- 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 T100518
- He was holding a large box in his arms. T301215
- 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 T102479
- Let's see who can hold out the longest. T327019
- さあ、根比べをしよう。 T76701
- Tell me where the meeting will be held. T38175
- どこで会が開かれるか教えてください。 T200972
- The exhibition will be held next month. T44919
- その展覧会は来月開かれるでしょう。 T207666
- The game will be held even if it rains. T263533
- 試合は雨天決行です。 T151022
- The handle of this pan is easy to hold. T60574
- このフライパンのとっては持ちやすい。 T223242
- The medical congress was held in Kyoto. T49642
- その医学会議は京都で開催された。 T212360
- The rule doesn't hold well in our case. T48784
- その規則は私達の場合に当てはまりません。 T211507
- They held off choosing Mike as captain. T306029
- 彼らはマイクをキャプテンに選ぶのを見合わせた。 T97675
- We hold that economy will soon improve. T237991
- 経済はすぐによくなると我々は考えている。 T176473
- We should hold old people in reverence. T22625
- 我々は老人を敬わなければならない。 T185493
- We should hold some of food in reserve. T262782
- 私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。 T151773
- A farewell party was held for Mr. Jones. T918673
- ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 T215589
- Arnie, can you hold on until help comes? T72088
- アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。 T234711
- He holds a high position at the company. T294622
- 彼は会社で高い地位にあります。 T109068
- He holds an extreme opinion in politics. T300353
- 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 T103340
- He watched the drama holding his breath. T290515
- 彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。 T113159
- Hold your tongue, or you'll be punished. T323675
- 黙っていなさい。さもないと叱られるよ。 T80042
- I don't want to be left holding the bag. T318549
- 貧乏くじを引きたくない。 T85164
- I think your theory does not hold water. T16866
- 君の理論は成り立たないと思う。 T178013
- Our school festival was held last month. T320034
- 文化祭は先月開催された。 T83682
- Take hold of it. We're going to pull it. T42871
- それに捕まって。引っ張るぞ。 T205626
- The boy was holding a mouse by the tail. T267987
- 少年はねずみの尻尾をつかんでいた。 T146575
- The Fukuoka Marathon was held on Sunday. T281855
- 日曜日に福岡マラソンが行われた。 T122148
- The meeting is held once in three years. T49182
- その会は3年に1回開かれます。 T211904
- The meeting is to be held here tomorrow. T49149
- その会合はここで明日行われることになっている。 T211872
- The meeting is to be held next Thursday. T22427
- 会合は来週木曜に開かれるはずです。 T185295
- The meeting will be held this afternoon. T22490
- 会議は今日の午後開催される。 T185357
- This room can hold three hundred people. T57320
- この部屋は三百人収容できる。 T220000
- You've got to learn to hold your tongue. T16167
- 君は口の利き方を知らなければならない。 T177318
- You are holding my hand in that picture. T46881
- その写真の中であなたは私の手を握っている。 T209619
- He's holding the real story back from us. T303735
- 彼は僕たちに真相を隠している。 T99962
- He held his tongue and didn't say a word. T296272
- 彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。 T107414
- He holds an extreme opinion on education. T295338
- 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 T108348
- He is quite capable and can hold his own. T300749
- 彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。 T102945
- Hold still a moment while I fix your tie. T35823
- ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。 T198630
- Hold your breath and pinch your nostrils. T274363
- 息を止めて鼻をつまみなさい。 T140210
- I couldn't get hold of him at his office. T285752
- 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 T117912
- I finally got hold of that book I wanted. T327338
- やっとほしい本を手に入れた。 T76382
- I thought he held something back from us. T298181
- 彼は私達に何か隠していると思った。 T105508
- People once held that the world was flat. T270096
- 人は昔地球は平だと思っていた。 T144469
- She held her hands tightly over her ears. T310897
- 彼女はしっかり耳をおさえていた。 T92812
- The marathon will be held, rain or shine. T32361
- マラソンは晴雨にかかわらず開かれます。 T195187
- The teacher told Mary to hold her tongue. T272905
- 先生はメリーに黙ってなさいといった。 T141665
- They held a dinner for the new president. T306901
- 彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。 T96803
- Ah, hold a mo. My shoe lace's come undone. T328642
- あ、ちょっとタンマ。クツのヒモがほどけちゃった。 T75077
- Hold on tight, otherwise you will fall off T53467
- しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。 T216162
- I hope the weather will hold until Sunday. T57773
- この天気が日曜日まで持てばいいなあ。 T220450
- My backyard can hold more than ten people. T24152
- 家の裏庭なら10人以上入れるわよ。 T187015
- The bank director was held in high regard. T44703
- その頭取は尊敬を集めていた。 T207450
- The bank holds a mortgage on his building. T18419
- 銀行は彼のビルを抵当に取っている。 T179561
- This hall holds a maximum of 1,000 people. T60513
- このホールは最大で1000人収容できる。 T223181
- This jar can hold two liters of hot water. T57410
- この瓶には2リットルのお湯が入る。 T220091
- Where can I get hold of a good tax lawyer? T38235
- どこかにいい税理士はいないものだろうか。 T201030
- He caught hold of a rope and saved himself. T293832
- 彼は一本のロープをつかみ助かった。 T109858
- 彼は綱をつかんで助かった。 T107350
- He held up his hands in token of surrender. T296377
- 彼は降参のしるしとして両手を挙げた。 T107309
- I threw the rope and she caught hold of it. T246592
- 私がロープを投げたら彼女がそれをつかんだ。 T167906
- I was watching the scene holding my breath. T253317
- 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 T161201
- My brother is holding a camera in his hand. T250719
- 私の兄は手にカメラを持っている。 T163791
- The exposition will be held for six months. T282562
- 博覧会の開催期間は6ヶ月です。 T121444
- The girl tried hard to hold back her tears. T267860
- 少女は懸命に涙を抑えた。 T146701
- The line is busy now. Please hold the line. T40890
- ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 T203652
- They hold the same opinion on that subject. T305856
- 彼らはその問題については見解が同じである。 T97848
- Try to hold on until a rescue team arrives. T19582
- 救助隊がくるまで頑張りなさい。 T182405
- We all held our breath while we watched it. T32191
- みんながかたずをのんでそれを見守った。 T195017
- You can get hold of me at the Yasesu Hotel. T250187
- 私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。 T164322
- A bicycle race was held in Nagoya last year. T244723
- 昨年自転車競技が名古屋で行われた。 T169763
- A mother tends to hold her baby on the left. T320930
- 母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。 T82786
- Ceremonies were held to celebrate victories. T273254
- 戦勝を祝う祝賀会が開かれた。 T141317
- He held his breath while watching the match. T289531
- 彼はかたずをのんで試合を見守っている。 T114141
- He holds only vague opinions about politics. T300347
- 彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。 T103346
- I can hardly hold my own against his daring. T286802
- 彼の心臓には顔負けだ。 T116866
- My cooking cannot hold a candle to Mother's. T252096
- 私の料理などお母さんのとは比べものにならない。 T162418
- Our campus festival is to be held next week. T21640
- 学園祭は来週行われることになっている。 T184512
- She hid behind the door and held her breath. T315558
- 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 T88149
- Take hold of the rope, and I'll pull you up. T29438
- ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。 T192275
- The attitude holds good in such a situation. T45536
- その態度はその状況においては有効だ。 T208279
- The Greeks used to hold a big athletic meet. T63110
- ギリシア人は昔大競技会を開いていた。 T225772
- The Olympic Games are held every four years. T64806
- オリンピックは4年ごとに開かれる。 T227459
- オリンピック大会は4年毎に開催される。 T227454
- The party was held in the professor's honor. T48679
- その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。 T211404
- Unconsciously my mom took hold of the chair. T63943
- お母さんは無意識に椅子をつかんだ。 T226599
- We have to hire a room to hold the party in. T247728
- 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 T166774
- We held many negotiations but to no purpose. T249022
- 私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。 T165483
- How about holding a debate on women's rights? T267296
- 女性の権利について討論しましょうか。 T147264
- I hope the weather will hold for another day. T57768
- この天気はもう1日もつだろう。 T220445
- I hope this good weather will hold till then. T61265
- このお天気がそれまで続くといいわね。 T223930
- I managed to take hold of him this afternoon. T242548
- 今日の午後やっと彼を捕らえた。 T171927
- I think he is holding something back from us. T294547
- 彼は我々に何かを隠している。 T109143
- I think you should hold your horses a little. T258654
- 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 T155883
- More guests have come than the hall can hold. T33669
- ホールに入りきれないほど客がきた。 T196490
- She is old enough to hold a driver's license. T314583
- 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 T89123
- She took hold of my hand and held it tightly. T314347
- 彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。 T89364
- That rule holds good in this particular case. T48789
- その規則はこの場合には適用される。 T211512
- The pupil held up his hand to ask a question. T45917
- その生徒は質問するために手を上げた。 T208658
- This hall is capable of holding 2,000 people. T60517
- このホールは2千人の収容能力がある。 T223185
- We watched the game while holding our breath. T249011
- 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 T165494
- An acute lack of funds is holding up the plan. T239485
- 厳しい資金不足で計画はストップしている。 T174982
- A welcome party was held in honor of Mr. Jones. T244388
- 昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。 T170096
- He held his tongue while he was being scolded. T298925
- 彼は叱られているとき口をつぐんでいた。 T104765
- He took hold of my arm and never let me loose. T298024
- 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 T105663
- His speech held the attention of the audience. T285618
- 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 T118046
- Hold them there! Don't let them into the city! T329615
- なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 T74105
- I'll hold your bag while you put on your coat. T62285
- コートを着る間バッグを持っててあげよう。 T224950
- I'm sure he is holding back something from us. T294953
- 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 T108736
- My wife holds the purse strings in our family. T23578
- 我が家では女房が財布の紐を握っている。 T186442
- Please hold your bat by the end of its handle. T327240
- バットを長めに持ってください。 T76480
- Rain or shine, the athletic meet will be held. T271571
- 晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。 T142997
- She has taken a great hold on the public mind. T315690
- 彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。 T88017
- The art exhibition is now being held in Kyoto. T44333
- その美術館は今京都で開かれています。 T207083
- The food supplies will not hold out till then. T268800
- 食料の蓄えはその時まで持たないだろう。 T145762
- 食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。 T145749
- They held a special session on trade problems. T317719
- 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 T85992
- This room is capable of holding fifty persons. T57352
- この部屋には50人が入ることができる。 T220033
- We are going to hold a farewell party for him. T249196
- 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 T165309
- "Hold your tongues, every one of you!" said he. T73796
- 「みんな黙っていなさい」と彼は言った。 T236429
- A farewell party was held in honor of Mr. Smith. T51594
- スミスさんのために送別会が開かれた。 T214302
- An oratorical contest will be held next Sunday. T242348
- 今度の日曜日に弁論大会が開催される。 T172127
- Hold on a minute, please. I'll see if he is in. T267904
- 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 T146657
- How about holding a barbecue party next Sunday? T264312
- 次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。 T150245
- I hold a belief in the importance of hard work. T256951
- 私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。 T157581
- Nobody knows how long the sick man can hold on. T44308
- その病人がどれだけ持ちこたえるかは、誰にもわからない。 T207058
- Please hold a moment. I will see if he is back. T451366
- 少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。 T146655
- She held back her anger, and smiled graciously. T315975
- 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 T87732
- That box is too small to hold all these things. T67858
- あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。 T230491
- The ice is not thick enough to hold our weight. T318327
- 氷は私たちを支えるほど厚くない。 T85386
- The invalid cannot hold out through the summer. T44306
- その病人は夏中はもたないだろう。 T207056
- The lord held absolute power over his subjects. T48601
- その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。 T211327
- The meeting was held as intended at the outset. T49143
- その会合は当初の予定どおりに開催された。 T211866
- The meeting was held at the principal's office. T240906
- 校長室で会議が開かれた。 T173564
- The students hold their teacher in high regard. T271832
- 生徒たちは大いに先生を尊敬して入る。 T142738
- The summit conference was held for world peace. T266176
- 首脳会議は世界平和に貢献した。 T148383
- Would you mind holding your tongue for a while? T267788
- 少し黙っていてもらえませんか。 T146773
- I'll get hold of you tomorrow and set up a time. T323083
- 明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。 T80633
- In the event of rain, the game will not be held. T26730
- 雨の場合はその試合は中止となる。 T189577
- It is in this room that the summit will be held. T54045
- サミットが開かれるのはこの部屋です。 T216739
- Mail for you will be held until you call for it. T71024
- あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。 T233651
- The lady's funeral was held at the local church. T44270
- その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 T207020
- The man tried to catch hold of me by the collar. T46014
- その人は私のえりもとをつかもうとした。 T208755
- They held their sides with laughter at his joke. T286771
- 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 T116896
- A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka. T279110
- 田中さんのために送別会が催された。 T124883
- An athletic meet is held at our school every day. T247456
- 私たちの学校では毎年秋に運動会がある。 T167046
- A party was held in honor of the visiting writer. T325148
- 来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。 T78568
- Could you hold this picture straight for a while? T59959
- この絵を少しの間持っていてくれませんか。 T222629
- For my part, I don't care when the party is held. T249576
- 私としてはいつパーティーが開催されてもかまわない。 T164931
- He cannot speak well that cannot hold his tongue. T264763
- 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 T149795
- 黙ることを知らない者は話し上手ではない。 T80029
- He lost hold of the rope and fell into the river. T296336
- 彼は綱から手を放して川に落ちた。 T107349
- He tried to brave it out while held as a hostage. T270368
- 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 T236871
- It is in this room that our meeting will be held. T247446
- 私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。 T167056
- It is nice of you to hold a door open for a lady. T54330
- ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 T217023
- That is too small a box to hold all these things. T44453
- その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。 T207203
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).