Sentences with "help, helped, helped, helping, helps"
Found: 1807 Shown: 400
- Can I help? T266051
- 手伝おうか。 T148508
- I help him. T260935
- 私は彼を手伝います。 T153609
- Hurry, help. T19647
- 急げ、手を貸してくれ。 T182486
- He helps her. T302897
- 彼は彼女を手伝います。 T100800
- Bob helped me. T33256
- ボブが手伝ってくれた。 T196080
- Help yourself. T54454
- ご自由にお取りください。 T217147
- I helped Tony. T255269
- 私はトニー君を手伝った。 T159255
- Who helps her? T276385
- 誰が彼女を手伝ってくれますか。 T136851
- Can I help you? T25095
- 何か手伝いましょうか。 T187956
- May I help you? T456357
- ご用件は? T216995
- ご用件をうけたまわりましょうか。 T216994
- はい、何かご用でしょうか。 T198383
- 何かお探しですか。 T188129
- 何かご用はありますか。 T188104
- 何をさし上げましょうか。 T187623
- Please help me. T262424
- 私を手伝ってください。 T152127
- Can you help me? T434410
- 私を助けてくれますか。 T152119
- Help me, please. T267179
- 助けてくれ。 T147381
- Help me to cook. T325796
- 料理をするのを手伝ってよ。 T77922
- I can't help it. T42602
- それはやむを得ないね。 T205358
- 私としてはどうしようもない。 T164928
- I must help him. T307761
- 彼をてつだってあげなければ。 T95944
- I need his help. T286703
- 彼の助けが必要だ。 T116964
- Let me help you. T64396
- お手伝いしましょう。 T227048
- 私に手伝わせてください。 T164377
- Come and help us. T325000
- 来て手伝って下さい。 T78716
- Could I help you? T240229
- 御用はございませんか。 T174240
- I need your help. T257113
- 私はあなたの助けを必要としている。 T161663
- 私は君の助力が必要だ。 T157419
- 助けていただきたいのです。 T147384
- No one helped me. T276629
- 誰も私の手伝いをしてくれなかった。 T136263
- Shall I help you? T64391
- お手伝いいたしましょうか。 T227060
- お手伝いしようか。 T227043
- SOS, please help! T72183
- SOS助けてくれ。 T234807
- Who will help me? T276335
- 誰が私を助けてくれるの。 T136901
- Will you help me? T262426
- 私を手伝ってくれますか。 T152125
- 私を助けてくれませんか。 T152117
- 手伝ってくれませんか。 T148503
- 手伝ってもらえますか。 T148498
- 手伝って下さいますか。 T148494
- 助けてくれませんか。 T147379
- You helped Mom? T32492
- ママのお手伝いをしたって? T195318
- Could you help me? T64405
- お手伝いいただけますか。 T227057
- I called for help. T259349
- 私は大声で助けを求めた。 T155190
- May I help myself? T264867
- 自由に取ってもいいんですか。 T149691
- She needs helping. T310809
- 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 T92900
- You must help her. T68982
- あなたは彼女を手伝わなければならない。 T231615
- 君は彼女を助けなければならない。 T176926
- He called for help. T299444
- 彼は助けてくれと叫んだ。 T104247
- 彼は助けを求めた。 T104243
- 彼は助け求めて叫んだ。 T104239
- How can I help you? T436103
- 何かあったのですか。 T188167
- I expect your help. T17056
- 君の助けを当てにするよ。 T178204
- It can't be helped. T38612
- それは避けられない。 T204898
- どうしょうも無いのね。 T201402
- 仕方がない、それはいかんともしがたい。 T169012
- Ken cried for help. T62453
- ケンは大声で助けを求めた。 T225118
- No one can help me. T40350
- だれも私を助けることができない。 T203114
- Will you help them? T307716
- 彼らを助けるつもりですか。 T95989
- Yes, Bob helped me. T35577
- はい、ボブが手伝ってくれたんです。 T198387
- God above helped us. T278772
- 天におわす神のお力添えがあった。 T125221
- I can't help crying. T19568
- 泣かないではいられない。 T182391
- I need medical help. T19613
- 急患で診ていただきたいのですが。 T182440
- It cannot be helped. T42422
- それは仕方ない。 T205180
- It was a great help! T275978
- 大変助かりました。 T137258
- She called for help. T315701
- 彼女は大声で助けを求めた。 T88006
- That won't help you. T42484
- それは君の役には立つまい。 T205242
- Do you need our help? T500496
- 私たちの手助けが必要ですか。 T166945
- He asked me for help. T297645
- 彼は私に助けを求めてきた。 T106041
- He helped me to move. T297784
- 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 T105903
- He screamed for help. T47472
- その子は助けを求めて叫んだ。 T210207
- 彼は助けを求めて叫んだ。 T104242
- I asked for his help. T260670
- 私は彼の助けを求めた。 T153873
- I count on your help. T17302
- 君の援助をきたいしている。 T178450
- May I help you ma'am? T24761
- 何をさしあげましょうか、奥様。 T187624
- Please help yourself. T38533
- どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。 T201367
- どうぞご自由にお取り下さい。 T201330
- どうぞご自由に御召し上がれ。 T201326
- Please send for help. T267188
- 助けを呼びにやってください。 T147372
- We'll help you, okay? T265942
- 手を貸しますから、いいですね? T148616
- We require your help. T248606
- 私たちは君の援助を必要としている。 T165898
- Will surgery help it? T266021
- 手術をすれば治りますか。 T148538
- Come here and help me. T61596
- ここへ来てそして私を手伝ってよ。 T224261
- Go and help them, Bud. T35145
- バッド、あの人たちに手を貸しておやり。 T197956
- He's sure to help you. T289651
- 彼はきっと君を手伝ってくれるよ。 T114021
- Help me with the wash. T273354
- 洗濯、手伝ってよ。 T141218
- Help yourself, please. T38534
- どうぞお上がりください。 T201345
- どうぞご自由に召しあがってください。 T201325
- He offered to help me. T297637
- 彼は私に手伝ってくれるといった。 T106049
- I have to help Mother. T261691
- 私は母の手伝いをしなければならない。 T152856
- Let's help each other. T240202
- お互いに助け合いましょう。 T174267
- Little help did I get. T267708
- 少しの援助も私にはなかった。 T146853
- She helped cook lunch. T315812
- 彼女は昼食の手伝いをした。 T87895
- She helped me morally. T314453
- 彼女は私を精神的に助けてくれた。 T89253
- She needs to help him. T316507
- 彼女は彼を助けてやる必要がある。 T87201
- She screamed for help. T314978
- 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 T88729
- They shouted for help. T306856
- 彼らは助けを求めて叫んだ。 T96848
- Tom helped me to move. T37114
- トムは引っ越しを手伝ってくれた。 T199987
- トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 T199913
- We helped one another. T248661
- 私たちは互いに助け合った。 T165844
- Who helps your mother? T276109
- 誰がお母さんの手伝いをするのですか。 T137127
- 誰が母の手伝いをするの。 T136848
- Come over and help out. T472489
- ちょっと来て手伝って。 T202708
- Don't rely on his help. T285583
- 彼の援助を期待するな。 T118081
- Do you wish me to help? T250128
- 私に手伝ってもらいたいですか。 T164381
- Every little bit helps. T36725
- どんなに少しでもすべて役に立つ。 T199523
- He called out for help. T301308
- 彼は大声で助けを求めた。 T102386
- I am happy to help you. T256769
- 私は喜んでお手伝いします。 T157762
- I am ready to help you. T253098
- 私はいつでもあなたのお手伝いをします。 T161419
- 私は喜んであなたを助けよう。 T157763
- I appreciate your help. T54512
- ご援助を感謝します。 T217204
- I asked for Bob's help. T255615
- 私はボブの助けを求めた。 T158912
- I asked him to help me. T260434
- 私は彼に助けてくれるように頼んだ。 T154109
- I asked Ken to help me. T257219
- 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 T157313
- I cannot help laughing. T258714
- 笑わずにいられないよ。 T146354
- I don't need your help. T17057
- 君の助けはいらない。 T178205
- I heard a cry for help. T267189
- 助けを呼ぶ声が聞こえた。 T147371
- I helped him yesterday. T257798
- 昨日彼を手伝いました。 T156736
- I look to him for help. T260669
- 私は彼の助けをあてにしています。 T153874
- I look to you for help. T252852
- 私はあなたの助けをあてにしています。 T161664
- Is he going to help us? T298203
- 彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。 T105486
- I was able to help her. T261363
- 私は彼女を助けることができた。 T153181
- I will gladly help you. T20664
- 喜んで君を援助してあげよう。 T183541
- My father will help me. T318858
- 父が手伝ってくれるでしょう。 T84856
- Nobody came to help me. T276631
- 誰も私を助けに来てくれなかった。 T136237
- She is in need of help. T314979
- 彼女は助けを必要とする。 T88728
- The men cried for help. T270407
- 人々は、助けを求めて叫んだ。 T144159
- They asked for my help. T306682
- 彼らは私に助けを求めてきた。 T97022
- They helped each other. T305561
- 彼らはお互いに助け合いました。 T98141
- Wine helps digest food. T29227
- ワインは消化を助ける。 T192065
- "Help, help," she cried. T73633
- 「助けて、助けて」、と彼女はさけんだ。 T236269
- Don't count on his help. T285584
- 彼の援助を当てにしてはいけません。 T118080
- 彼の援助を当てにしてはならない。 T118079
- He asked me to help him. T297644
- 彼は私に助けてと頼んだ。 T106042
- He came here to help me. T298140
- 彼は私を手伝いに来てくれた。 T105549
- He cried out, "Help me." T288328
- 彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。 T115343
- He heard a cry for help. T299451
- 彼は助けを求めるさけび声を聞いた。 T104240
- He is going to help you. T288763
- 彼はあなたを手伝うつもりです。 T114908
- Help me move this stone. T58197
- この石を動かすのを手伝ってください。 T220875
- I'm willing to help him. T20659
- 喜んで彼の助けになります。 T183536
- I asked Mike to help me. T255626
- 私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。 T158901
- I can't help doing that. T51143
- そうせざるを得ないね。 T213857
- I can't help loving her. T261347
- 私は彼女を愛さずにはいられない。 T153197
- I couldn't help but cry. T256860
- 私は泣かずにいられなかった。 T157671
- I expect him to help me. T260088
- 私は彼が助けてくれるものと思う。 T154453
- I heard a call for help. T258600
- 私は助けを求める呼び声を聞いた。 T155936
- I wish I could help you. T63889
- お役に立てればよかったのですが。 T226543
- 私があなたを援助できればよいのだが。 T168070
- 私があなたを助けることができればよいのに。 T168069
- Nobody came to help him. T276668
- 誰も彼を助けにきてくれなかった。 T135702
- Nobody can ever help me. T276622
- 誰も決して私を助けることは出来ない。 T136294
- She wanted to help them. T316478
- 彼女は彼らを助けたかった。 T87230
- Thank you for your help. T462516
- 手伝ってくれてどうもありがとう。 T148504
- 助けていただいてありがとうございます。 T147385
- 助けてもらいありがとう。 T147378
- That couldn't be helped. T245478
- 仕方なかったんだ。 T169009
- They refused to help us. T306273
- 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 T97429
- They require extra help. T305086
- 彼らには臨時救助が必要だ。 T98614
- We appreciate your help. T54515
- ご援助ありがたくぞんじます。 T217207
- We are glad to help you. T70971
- あなたのお手伝いができてうれしい。 T233600
- We look to him for help. T286717
- 彼の助力を当てにしています。 T116950
- We must help each other. T247920
- 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 T166582
- Will you please help me? T258469
- 私は手伝っていただけませんか。 T156066
- 手伝っていただけませんか。 T148507
- 手伝ってもらえませんか。 T148496
- Ask your dad to help you. T64084
- お父さんに手伝ってもらいなさい。 T226738
- But no man could help me. T53526
- しかし誰も私を助けてくれなかった。 T216223
- Can you help me a little? T39986
- ちょっと手伝ってくれませんか。 T202752
- Can you possibly help me? T38414
- どうにかしてわたしを助けてくれませんか。 T201207
- Could you please help me? T40087
- ちょっとお願いしたいのですが。 T202852
- Does he need to help her? T302883
- 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 T100814
- He entreated us help him. T294544
- 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 T109146
- Help me lift the package. T320951
- 包みを持ち上げるのを手伝って。 T82765
- Help me with my homework. T251200
- 私の宿題を手伝ってちょうだい。 T163312
- Help yourself to a drink. T27107
- 飲み物を自由にお取り下さい。 T189951
- He would let me help him. T291952
- 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 T111726
- I'd appreciate your help. T70811
- あなたの援助に感謝します。 T233441
- I'd be happy to help you. T409116
- 私は喜んであなたの援助をします。 T157765
- 私は喜んであなたを手伝います。 T157764
- I'll be glad to help him. T20658
- 喜んで彼を手伝いましょう。 T183535
- I'm too busy to help her. T255262
- 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 T159262
- I'm too busy to help him. T261729
- 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 T152819
- I am willing to help you. T64392
- お手伝いしてもかまいませんよ。 T227049
- お手伝いしますよ。 T227044
- I have no one to help me. T262435
- 私を助けてくれる人は誰もいない。 T152115
- I helped her into a gown. T266068
- 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 T148491
- I helped her wash dishes. T261043
- 私は彼女が皿を洗うのを手伝った。 T153502
- I must help these people. T253803
- 私はこれらの人々を助けなければならない。 T160717
- It's my duty to help you. T68789
- あなたを助けるのが私の義務です。 T231421
- I will have to help them. T305221
- 彼らの手伝いをしなければならないだろう。 T98481
- I will help him tomorrow. T261947
- 私は明日彼を手伝います。 T152602
- Please help me with this. T39988
- ちょっと手伝ってください。 T202753
- She was anxious for help. T312712
- 彼女は援助を切望していた。 T91002
- The boy I helped is Tony. T246833
- 私が助けたその少年はトニー君です。 T167667
- 私によって助けられたその少年はトニー君です。 T164474
- The boy was helped by me. T46349
- その少年は私によって助けられました。 T209088
- The child cried for help. T245972
- 子供は大声でたすけをもとめた。 T168520
- They denied her any help. T307437
- 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 T96268
- We couldn't help weeping. T248580
- 私たちは泣かないわけにはいかなかった。 T165924
- We should help the needy. T22681
- 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 T185550
- You can ask him for help. T284601
- 彼にたすけをたのんでごらんよ。 T119062
- 彼に助けを頼んでごらん。 T118572
- You were kind to help me. T15969
- 君は親切にも私を助けてくれた。 T177121
- He assured me of his help. T297570
- 彼は私に援助すると請け合った。 T106116
- He didn't help his father. T303304
- 彼は父の手伝いをしなかった。 T100394
- He is prepared to help me. T295047
- 彼は喜んで私を手伝ってくれる。 T108642
- Help yourself to the cake. T62648
- ケーキをお食べください。 T225313
- ケーキをどうぞ。 T225312
- He offered his help to us. T294545
- 彼は我々に援助を申し出た。 T109144
- I'd appreciated your help. T68783
- あなた援助に感謝します。 T231415
- I'll help you if possible. T39498
- できるならお手伝いします。 T202286
- I am always helped by you. T29035
- わたしはいつでもあなたに助けられている。 T191873
- I am assured of your help. T257098
- 私は君の援助を確信している。 T157434
- I besought him to help me. T260432
- 私は彼に助けてくれと懇願した。 T154111
- I can't help being a fool. T16929
- 君の馬鹿はどうにもならない。 T178077
- I can't help but complain. T261483
- 私は不平を言わずにはいられない。 T153061
- I can do without his help. T285577
- 彼の援助なしでもやっていける。 T118087
- 彼の援助無しでもやって行ける。 T118078
- I cannot help deciding so. T254068
- 私はそう決断せざるを得ない。 T160453
- I cannot help laugh at it. T41803
- それを笑わずにはいられない。 T204561
- I cannot help thinking so. T254071
- 私はそう考えざるをえない。 T160450
- 私はそう思わずにはいられない。 T160448
- I couldn't help but laugh. T372354
- 私は笑わずにはいられなかった。 T155823
- I could not help laughing. T246231
- 思わず笑わずにいられなかった。 T168262
- 私は笑わないではいられませんでした。 T155822
- I have a mind to help him. T260937
- 私は彼を助けてあげたい。 T153607
- I helped carry those bags. T254783
- 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 T159739
- I need someone to help me. T258597
- 私は助けてくれる誰かが必要だ。 T155939
- I rely on you to help him. T252696
- 私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。 T161820
- I will help you all I can. T19754
- 及ばずながらお手伝いしましょう。 T182621
- My father helped me study. T319232
- 父は私の勉強を手伝ってくれた。 T84483
- That didn't help them any. T42318
- それは少しも彼らの役に立たなかった。 T205076
- The boy screamed for help. T46338
- その少年は助けを求めた。 T209077
- The people cried for help. T270447
- 人々は泣いてた助けを求めた。 T144119
- We'd better send for help. T270155
- 人をやって助けを求めたほうがいい。 T144410
- Where may I get some help? T38132
- どこに行ったら助けてもらえますか。 T200928
- You don't have to help me. T266050
- 手伝う必要はありません。 T148509
- You must help your mother. T70144
- あなたはお母さんを手伝わなければならない。 T232773
- But you do. Please help me. T53586
- しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。 T216282
- God help us whether or not. T66461
- いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。 T229103
- He appealed to us for help. T297358
- 彼は私たちに援助を求めた。 T106328
- He drew on others for help. T301077
- 彼は他人の援助に頼った。 T102617
- Help yourself to the fruit. T54450
- ご自由に果物をお取り下さい。 T217143
- 自由に果物をお食べ下さい。 T149693
- Help yourself to the salad. T54001
- サラダを自由に取って食べてください。 T216695
- He never counts on my help. T295798
- 彼は決してわたしの助けをかりない。 T107887
- He said, 'May God help us!' T269669
- 神よ助けたまえと彼は祈った。 T144895
- He volunteered to help her. T298512
- 彼は自発的に彼女を助けようとした。 T105177
- How about a second helping? T31713
- もう1杯いかがですか。 T194540
- How kind of you to help me! T262428
- 私を手伝って下さってありがとうございます。 T152123
- I've come here to help you. T321853
- 僕は手伝うためにきた。 T81862
- I am reluctant to help him. T252946
- 私はあの人に手を貸す気がしない。 T161570
- I cannot possibly help you. T38925
- どうあってもあなたをお助けできません。 T201714
- I helped her with her work. T261268
- 私は彼女の仕事を手伝った。 T153276
- I know but I can't help it. T319992
- 分かってるんだけど、どうしようもないのよ。 T83724
- I need somebody to help me. T25935
- 援助してくれる人が誰か必要です。 T188789
- I was made to cry for help. T259859
- 私は日曜日に働かされた。 T154681
- I will be glad to help you. T20673
- よろこんでお手伝いしましょう。 T192709
- 喜んでお手伝いしますよ。 T183548
- I will help you, of course. T30560
- もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。 T193395
- Little help did he give me. T267734
- 少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。 T146827
- Mary is helping her mother. T31998
- メアリーはおかあさんの手伝いをしています。 T194826
- Self-help is the best help. T264443
- 自助は最上の助け。 T150114
- Shall I ask Peter for help? T34891
- ピーターに手伝ってもらいましょうか。 T197704
- She insisted on helping me. T314449
- 彼女は私を手伝うといってきかなかった。 T89257
- She should help her mother. T310645
- 彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。 T93064
- She was a great help to me. T311778
- 彼女はとても私の助けになった。 T91934
- Soap helps remove the dirt. T272214
- 石けんは泥を落とすのに役立つ。 T142356
- They stand in need of help. T306198
- 彼らは援助を必要としている。 T97504
- They worked to help people. T306936
- 彼らは人々を助けるために働きました。 T96767
- We are willing to help you. T248553
- 私たちは喜んでお助けします。 T165951
- We need someone to help us. T266058
- 手伝ってくれる人が必要ですね。 T148501
- We need to help each other. T247919
- 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 T166583
- Will you help me with this? T250342
- 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 T164168
- You can't rely on his help. T286705
- 彼の助けは当てにならない。 T116962
- You can depend on his help. T15825
- 君は彼の援助を当てにすることができる。 T176976
- "Who helped you?" "Tom did." T73612
- 「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」 T236235
- Can you help me when I move? T27140
- 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 T189984
- Get your friend to help you. T324346
- 友人に助けてもらいなさい。 T79371
- 友達に助けてもらいなさい。 T79309
- Go and help wash the dishes. T241114
- 行って皿洗いを手伝いなさい。 T173356
- He did his best to help her. T302898
- 彼は彼女を助けるために全力を尽くした。 T100799
- He gave a loud cry for help. T299445
- 彼は助けてと大声をあげた。 T104246
- He has only to ask for help. T299447
- 彼は助けを求めさえすればいいのだ。 T104244
- He helped me do my homework. T303732
- 彼は私が宿題をするのを手伝った。 T106391
- 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 T99965
- He is doing it with my help. T298170
- 彼は私を頼りにしている。 T105519
- I'm afraid I can't help you. T63890
- お役に立てないと思います。 T226544
- I'm sorry, I can't help you. T68790
- あなたを助けられなくて残念です。 T231423
- 私があなたを援助できればいいのに。 T168071
- I can't do without her help. T261280
- 私は彼女の助けなしではやっていけない。 T153264
- I got my friends to help me. T262045
- 私は友人に頼んで助けてもらった。 T152505
- I have some friends to help. T249924
- 私には助けなければならない友達がいる。 T164583
- I helped an old lady across. T326464
- 老婦人が渡るのを助けた。 T77255
- I helped him carry his desk. T260034
- 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 T154507
- I hope that he will help me. T298141
- 彼は私を助けてくれると思う。 T105548
- I must help her at any cost. T36668
- どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。 T199466
- Is there any help available? T267183
- 助けてもらえますか。 T147377
- Is there someone to help me. T276344
- 誰か助けてくれ。 T136892
- I thanked Mary for her help. T255719
- 私はメアリーの助けに感謝した。 T158808
- It is our duty to help them. T307712
- 彼らを援助するのが我々の義務である。 T95993
- I will help you if possible. T31000
- もしできたら手助けしてあげよう。 T193832
- Let me help you wipe it off. T41878
- それをふきとるのを手伝ってあげよう。 T204637
- Nobody else offered to help. T25933
- 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 T188787
- She appealed to me for help. T314222
- 彼女は私に助けを求めた。 T89490
- She applied to him for help. T316311
- 彼女は彼に助けを求めた。 T87397
- She thanked us for our help. T316997
- 彼女は僕たちの手助けに感謝した。 T86714
- Someone is calling for help. T276170
- 誰かが大声で助けを求めている。 T137066
- The girl cried out for help. T267863
- 少女は助けを求めて大声で叫んだ。 T146698
- This medicine will help you. T413825
- この薬はあなたのためになる。 T219301
- Trade helps nations develop. T321238
- 貿易は諸国の発展を促進する。 T82478
- We ought to help each other. T248875
- 私たちは助け合うべきである。 T165630
- You can't count on his help. T286707
- 彼の助けを頼りにすることはできないよ。 T116960
- You cannot rely on his help. T285580
- 彼の援助は当てに出来ない。 T118084
- You must help her, and soon! T10731
- あなたは彼女を助けなければならない。しかもすぐにだ。 T231614
- 君は彼女を助けなければいけない。しかもすぐに。 T176927
- You must help set the table. T69196
- あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。 T231829
- Can you help me with my work? T250942
- 私の仕事を手伝ってくれないか。 T163570
- Could you help me to find it? T276704
- 探してください。 T127389
- Dad told me to help you, Mom. T63994
- お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。 T226650
- Guide dogs help blind people. T323560
- 盲導犬は眼の見えない人を助ける。 T80157
- He asked the man to help him. T291129
- 彼はその男に助けてくれるように頼んだ。 T112548
- He had no friend to help him. T284841
- 彼には助けてくれる友がいなかった。 T118822
- He helped me carry the chair. T297262
- 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 T106424
- Help yourself to these cakes. T61292
- このお菓子をご自由におとり下さい。 T223957
- He was so kind as to help us. T300035
- 彼は親切にも私たちを助けてくれた。 T103658
- He was the first to help her. T453448
- 彼が一番に彼女を助けた。 T120640
- His help has been invaluable. T285581
- 彼の援助は非常に貴重なものであった。 T118083
- How dare you ask me for help? T29970
- よくもまあ私に助けてくれなんて言えるもんだね。 T192805
- I am afraid I can't help you. T70938
- あなたのお役に立てないと思います。 T233566
- I asked for my father's help. T261548
- 私は父の助けを求めた。 T152997
- I can't help laughing at her. T317609
- 彼女を笑わずにはいられない。 T86102
- I can dispense with her help. T309086
- 彼女の援助無しでもやっていける。 T94620
- I cannot help his being lazy. T283984
- 彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。 T119678
- I couldn't help admiring him. T260889
- 私は彼をたたえずにはいられなかった。 T153655
- I couldn't help laughing out. T246232
- 思わず吹き出してしまった。 T168261
- I have no friends to help me. T258598
- 私は助けてくれる友人がいない。 T155938
- I helped my father yesterday. T257806
- 私は昨日父を手伝いました。 T156728
- I hope that she will help me. T314450
- 彼女は私を助けてくれると思う。 T89256
- I hope that you will help me. T69296
- あなたは私を助けてくれると思う。 T231928
- I owe my success to his help. T251286
- 私の成功は彼の援助のおかげです。 T163226
- I thanked him for helping me. T260435
- 私は彼に助けてもらったお礼を言った。 T154108
- It is kind of her to help me. T262427
- 私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。 T152124
- It is kind of you to help me. T54413
- ご親切に手伝っていただいてありがとう。 T217107
- ご親切に手伝ってくれてありがとう。 T217106
- 私を助けてくれてありがとう。 T152118
- It is our obligation to help. T267184
- 助けるのが我々の義務だ。 T147376
- I will apply for help to him. T253356
- 私はかれに助けを求めよう。 T161162
- I will help as much as I can. T39492
- できるだけお助けします。 T202347
- できる限り手伝います。 T202280
- Let's endure till help comes. T267172
- 助けが来るまで持ちこたえよう。 T147388
- Mr. White wanted to help them. T33085
- ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。 T195910
- Please have a second helping. T38569
- どうぞおかわりをして下さい。 T201360
- Room service. May I help you? T29561
- ルームサービスです。御用は。 T192397
- Someone is shouting for help. T276165
- 誰かが助けてくれと叫んでいる。 T137071
- That was of great help to me. T42250
- それは大いに私の役に立った。 T205007
- They appealed to us for help. T306262
- 彼らは我々に援助を懇願した。 T97440
- We are anxious for your help. T29103
- わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 T191941
- We did our best to help them. T263229
- 私達は彼らを助けるため全力をつくした。 T151327
- We expect that he'll help us. T22768
- 我々は彼が援助してくれると思います。 T185636
- Why did she ask for our help? T36331
- なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。 T199131
- Without your invaluable help. T70761
- あなたの貴重な援助がなかったら。 T233391
- You're required to help them. T15803
- 君は彼らを助けるよう求められている。 T176955
- Be so kind as to help the old. T64122
- お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 T226775
- Beyond that I cannot help you. T41737
- それ以上はお役に立てません。 T204496
- Could you help me when I move? T27141
- 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 T189985
- Go and help wash up, will you? T273350
- 洗い物を手伝いに行って下さい。 T141222
- He helped me to carry the bag. T297746
- 彼は私のかばんを持ってくれた。 T105940
- Help yourself to more cookies. T30506
- もっとクッキーをどうぞ。 T193342
- He spared no pains to help me. T304816
- 彼は労をいとわず私を助けてくれた。 T98883
- He was grateful for your help. T288752
- 彼はあなたの手助けに感謝していた。 T114919
- He was kind enough to help me. T269777
- 親切にも手伝ってくれた。 T144787
- 彼は親切にも私を助けてくれた。 T103639
- He was willing to help others. T295048
- 彼は喜んで人を助けた。 T108641
- I'll help you as far as I can. T255071
- 私はできる限りあなたの援助をします。 T159452
- I'm relying on you to help us. T71401
- あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。 T234027
- I am always ready to help you. T66214
- いつでもお手伝いします。 T228856
- 私はいつでも喜んでお手伝いします。 T161417
- I cannot help laughing at him. T285329
- 彼のことを笑わざるを得ない。 T118334
- I cannot help laughing at you. T252907
- 私はあなたを笑わずにはいられない。 T161609
- I expect that he will help us. T283461
- 彼が我々を援助してくれると思います。 T120548
- If you're busy, I'll help you. T17728
- 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 T178874
- I helped Mom in the kitchen. T275401
- 台所でママのお手伝いをしたの。 T137835
- I need some help with my work. T250927
- 私の仕事には手助けがいる。 T163585
- I owe my success to your help. T251278
- 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 T163234
- 私の成功は君のおかげです。 T163229
- I succeeded through your help. T252815
- 私はあなたの援助のおかげで成功した。 T161701
- I will be pleased to help you. T20678
- 喜んであなたのお手伝いをします。 T183555
- Let me help you, if necessary. T30631
- もし必要ならば手伝わせて下さい。 T193465
- Sam helps whoever asks him to. T54021
- サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 T216715
- She called out to us for help. T312921
- 彼女は我々に大声で助けを求めた。 T90791
- She helped the old man across. T317506
- 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 T86205
- She was heard to cry for help. T308368
- 彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。 T95339
- She wasn't helping her mother. T310647
- 彼女はお母さんを手伝っていませんでした。 T93062
- The stick didn't help him any. T268529
- 杖は彼に何の役にも立たなかった。 T146033
- The strong must help the weak. T19219
- 強者は弱者を助けなければならない。 T180504
- This is the boy who helped me. T56191
- これが私を助けてくれた少年だ。 T218876
- We should help people in need. T248717
- 私たちは困っている人を助けるべきだ。 T165787
- Will you help me for a minute? T39999
- ちょっと私をたすけてくれませんか。 T202765
- Would you like me to help you? T246442
- 私がお手伝いいたしましょうか。 T168054
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).