Sentences with "hear, heard, heard, hearing, hears"
Found: 1511 Shown: 400
- God, hear me! T269666
- 神よ、我が声を聞き給え。 T144898
- I hear music. T25441
- 音楽が聞こえる。 T188299
- Do you hear me? T319989
- 分かったな。 T83727
- 聞いてるの。 T83638
- Let me hear it. T41754
- それを聞かせてくれ。 T204514
- Can you hear me? T250795
- 私の言うことが聞こえますか。 T163716
- I can't hear it. T320091
- 聞こえないよ。 T83625
- I hear the drum. T275019
- 太鼓の音が聞こえる。 T138216
- He heard a shout. T295294
- 彼は叫び声を聞いた。 T108393
- I can't hear you. T320093
- 聞こえませんよ。 T83623
- I heard from you. T17946
- 君からの便りがあった。 T179090
- I hear he is sick. T303106
- 彼は病気だといううわさだ。 T100592
- I hear the phone. T279265
- 電話が鳴っています。 T124729
- We heard her cry. T308241
- 彼女が叫ぶのを聞いた。 T95464
- God, hear my plea. T269665
- 神よ、我が願いを聞き給え。 T144899
- I didn't hear you. T29920
- よく聞こえませんでした。 T192754
- I need to hear it. T320082
- 聞きたいの、私は。 T83634
- We hear with ears. T248820
- 私たちは耳で聞く。 T165684
- He heard the noise. T300912
- 彼は騒音を聞いた。 T102782
- I've heard nothing. T404074
- 俺は全く何も聞いてない。 T188356
- I can hear nothing. T249877
- 私には何も聞こえません。 T164630
- I heard him go out. T283847
- 彼が出ていく音が聞こえた。 T120158
- To hear is to obey. T63406
- きくことは従うことである。 T226065
- You heard from him? T71116
- あなたには彼から手紙がきた? T233743
- Did you hear of him? T285263
- 彼のうわさを聞きましたか。 T118400
- Hear me out, please. T252106
- 私の話を最後まできちんと聞いてください。 T162408
- I am sad to hear it. T41755
- それを聞いて悲しい。 T204515
- I heard her singing. T308210
- 彼女が歌っているのが聞こえた。 T95495
- I hear with my ears. T258043
- 私は私の耳で聞く。 T156491
- He has sharp hearing. T298440
- 彼は耳が鋭い。 T105249
- I'm sorry to hear it. T41765
- それを聞いて気の毒に思う。 T204523
- I've heard about you. T70826
- あなたの噂は伺っています。 T233456
- I can hear something. T256368
- 私は何か聞こえます。 T158162
- Let me hear from you. T265990
- 手紙を下さい。 T148569
- She was heard to cry. T308240
- 彼女が叫ぶのが聞かれた。 T95465
- We even heard planes. T318018
- 飛行機の音も聞こえたわ。 T85695
- Can you hear anything? T69613
- あなたは何か聞こえませんか。 T232243
- Did you hear the news? T69991
- あなたはそのニュースを聞きましたか。 T232622
- Do you hear any sound? T25183
- 何か音が聞こえるかね? T188044
- I'm glad to hear that. T254847
- それは良かったですね。 T204791
- 私はそれを聞いてうれしい。 T159676
- I can hardly hear you. T16857
- 君の話がほとんど聞き取れない。 T178005
- I heard a funny noise. T256775
- 私は奇妙な物音を聞いた。 T157756
- I heard a wolf crying. T65166
- おおかみが吠えているのが聞こえた。 T227813
- I heard her come here. T308539
- 彼女が来るのが聞こえた。 T95167
- I heard the bell ring. T255560
- 私はベルが鳴るのを聞いた。 T158966
- I heard the door open. T239918
- 戸が開く音が聞こえた。 T174551
- I hear Robert is sick. T29340
- ロバートは具合が悪そうだ。 T192178
- Not a sound was heard. T319898
- 物音一つ聞こえなかった。 T83818
- Shhh, she'll hear you! T327030
- しーっ、聞こえちゃうってば。 T76690
- We hear with our ears. T248818
- 私たちは耳でささやく。 T165687
- 私達は耳で音を聞く。 T151490
- I'm sick of hearing it. T264395
- 耳にたこができたよ。 T150162
- I'm sorry to hear that. T41762
- それを聞いて残念です。 T204521
- I can't hear very well. T29921
- よく聞こえないのです。 T192755
- I have heard the story. T43281
- その話は知っています。 T206034
- I hear a strange sound. T320331
- 変な音が聞こえる。 T83385
- I heard a cry for help. T267189
- 助けを呼ぶ声が聞こえた。 T147371
- I heard a woman scream. T258609
- 私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。 T155927
- I heard her to the end. T261256
- 私は彼女の言い分を最後まで聞いてやった。 T153288
- I heard my name called. T251973
- 私の名前が呼ばれるのが聞こえました。 T162541
- 私は私の名前を呼ばれるのが聞こえた。 T156484
- 私は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 T156212
- 私は自分の名前を呼ばれるのを聞いた。 T156209
- 私は名前が呼ばれるのを聞いた。 T152644
- 名前が呼ばれるのを聞いた。 T80788
- I heard someone scream. T259369
- 私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。 T155170
- I heard that he'd died. T327916
- 彼が死んだことは言伝てに知りました。 T75802
- I heard the door close. T39100
- ドアが閉まるのが聞こえた。 T201895
- ドアが閉まるの聞こえた。 T201894
- ドアが閉まる音を聞いた。 T201892
- ドアが閉めるのが聞こえた。 T201890
- I never heard him sing. T283453
- 彼が歌うのを聞いたことがない。 T120556
- Tommy, can you hear me? T37441
- トミー、聞こえるかい? T200240
- We often hear you sing. T71489
- あなたが歌うのがしばしば聞こえる。 T234116
- Who will hear the case? T68314
- あの事件は誰が審理するのですか。 T230949
- You are hearing things. T18181
- 空耳ですよ。 T179324
- Debbie! Can you hear me? T39342
- デビー私の声が聞こえるかい? T202130
- Did you hear that, Mike? T32974
- マイク、今の話聞いたかい。 T195799
- Have you heard from her? T308166
- 彼女から便りはありましたか。 T95539
- Have you heard from him? T283345
- 彼から便りがありましたか。 T120663
- Hear what I have to say. T250792
- 私の言い分けを聞いてくれ。 T163719
- He can't have heard you. T284772
- 彼には君の声が聞こえたはずがない。 T118891
- He heard a cry for help. T299451
- 彼は助けを求めるさけび声を聞いた。 T104240
- I've heard all about it. T50452
- そのことについては全て伺いました。 T213166
- I could hardly hear him. T403363
- 彼のいう事がほとんど聞こえなかった。 T118420
- I heard a call for help. T258600
- 私は助けを求める呼び声を聞いた。 T155936
- I heard a shot just now. T40819
- たった今銃声がした。 T203581
- I heard a strange sound. T322678
- 妙な音が聞こえた。 T81036
- I heard her sing a song. T261033
- 私は彼女が歌を歌うのを聞いた。 T153511
- I heard it on the radio. T255910
- 私はラジオでそれを聞いた。 T158618
- I heard someone whistle. T276147
- 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 T137089
- I hear you're very rich. T69118
- あなたは大金持ちと評判です。 T231750
- I hope to hear from you. T54282
- ご連絡をお待ちしております。 T216975
- That's not what I heard. T247079
- 私が聞いたのとは違うな。 T167422
- We heard somebody shout. T249051
- 私たちは誰かが叫ぶのを聞いた。 T165454
- We heard the door close. T248216
- 私たちはドアの閉まる音が聞こえた。 T166288
- Can't you hear the sound? T64316
- お前にはあの音が聞こえないのか。 T226968
- Can you hear her singing? T308209
- 彼女が歌っているのが、聞こえますか。 T95496
- Can you hear his singing? T283454
- 彼が歌っているのが、聞こえますか。 T120555
- Can you hear I'm calling? T321522
- 僕の声は届いていますか。 T82192
- Didn't you hear a scream? T317777
- 悲鳴が聞こえなかったか。 T85934
- He heard his name called. T264798
- 自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 T149760
- 彼は、自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 T115489
- He heard the dog barking. T295968
- 彼は犬がほえているのを聞いた。 T107717
- He heard the news calmly. T291137
- 彼はその知らせにも泰然としていた。 T112540
- Her dog has poor hearing. T285996
- 彼の犬は耳が遠い。 T117668
- I'm so glad to hear that. T254851
- 私はそれを聞いて大変うれしい。 T159672
- I am tired of hearing it. T42116
- それは聞き飽きた。 T204874
- I cannot choose but hear. T264402
- 耳を傾けないわけにはいかない。 T150154
- I heard an unusual sound. T321714
- 僕は異常な物音を聞いた。 T82001
- I heard somebody cry out. T276169
- 誰かが大声で叫んだのが聞こえた。 T137067
- I heard someone knocking. T276124
- 誰かがノックしているのが聞こえた。 T137112
- I heard that song before. T273570
- 前にその歌を聞いた事がある。 T141002
- I heard the boys singing. T258686
- 私は少年たちが歌っているのを聞いた。 T155851
- I hear footsteps outside. T22026
- 外で足音が聞こえる。 T184895
- No sound was to be heard. T35995
- なんの物音も聞こえなかった。 T198799
- We heard the bomb go off. T263191
- 私達は爆弾が爆発するのを聞いた。 T151365
- Hear and see and be still. T320088
- 聞け、見よ、しかし黙っていよ。 T83628
- I'm so sorry to hear that. T41768
- それを聞いてとても残念です。 T204527
- I'm very sad to hear that. T50396
- そのことを聞いて私はとても悲しい。 T213111
- I'm very sorry to hear it. T254849
- 私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。 T159674
- I have heard of it before. T254127
- 私はそのことについて以前に聞いたことがある。 T160394
- I heard a noise behind me. T250835
- 私の後で音がした。 T163676
- I hear you have been sick. T54334
- ご病気だったそうですね。 T217027
- We can hear the bird sing. T248883
- 私たちは小鳥のさえずりが聞こえます。 T165622
- We heard a cry from above. T22902
- 我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。 T185770
- You might hear a pin drop. T269861
- 針の落ちる音が聞こえるくらい静かだ。 T144703
- All at once, I heard a cry. T280650
- 突然、私は叫び声を聞いた。 T123348
- Do you hear from her often? T68998
- あなたは彼女からしばしば便りをもらいますか。 T231630
- Do you often hear from him? T283323
- 彼からたびたび便りがありますか。 T120685
- 彼からよく便りがありますか。 T120674
- Do you think fish can hear? T19352
- 魚は音が聞こえると思いますか。 T182108
- Have you ever heard of him? T285546
- 彼の噂を聞いたことがありますか。 T118118
- He affected not to hear me. T303756
- 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 T99941
- 彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。 T99940
- I'm sorry to hear the news. T50081
- そのニュースを聞いて気の毒に思う。 T212797
- I'm very glad to hear that. T41761
- それを聞いて大変うれしい。 T204520
- I've heard a lot about you. T64752
- あなたのことはかねがね聞いておりました。 T233558
- お噂はうかがっております。 T227401
- お噂は聞いています。 T227400
- I've often heard about you. T71007
- あなたのうわさはしばしば聞いています。 T233635
- I am glad to hear the news. T254557
- 私はその知らせを聞いてうれしい。 T159965
- 私はその知らせを聞いて喜んでいる。 T159962
- I can't hear you very well. T70993
- あなたのおっしゃることがよく聞こえません。 T233622
- I felt better to hear that. T254850
- 私はそれを聞いてほっとした。 T159673
- I have never heard him lie. T282958
- 彼がうそをつくのを聞いた事がありません。 T121050
- I heard her singing a song. T261035
- 私は彼女が歌を歌っているところを聞いた。 T153508
- I heard that she came here. T308010
- 彼女がきたと、きいた。 T95695
- I heard the news by chance. T254171
- 私はそのニュースを偶然に聞いてしまった。 T160346
- Oh, I can hear you clearly. T67442
- あら、よく聞こえる。 T230075
- When did you hear the news? T66312
- いつそのニュースを聞いたのですか。 T228954
- Which judge heard the case? T263664
- 事件を審議したのはどの裁判官ですか。 T150891
- Won't you hear my thoughts? T25530
- 俺の言うことちょっと聞いてよ。 T188387
- You may have heard of that. T50427
- そのことはお聞きになったかもしれない。 T213142
- All at once we heard a shot. T280703
- 突然私たちは銃声を聞いた。 T123295
- Have you heard from Freddie? T34070
- フレディーから連絡がありましたか。 T196891
- Have you heard the news yet? T69752
- あなたはもうそのニュースを聞きましたか。 T232382
- He is glad to hear the news. T291147
- 彼はその知らせを聞いてうれしがっている。 T112530
- He turned pale to hear that. T291521
- 彼はそれを聞いて青ざめた。 T112156
- I'm very sorry to hear that. T41760
- それを聞いて大変残念です。 T204519
- I've heard you've been sick. T318395
- 病気だときいたので。 T85318
- I am happy to hear the news. T254172
- 私はそのニュースを聞いてうれしい。 T160349
- I can still hear your voice. T32729
- まだ、あなたの声が、耳に残っている。 T195554
- I could hear doors slamming. T39073
- ドアのパタンという音がきこえた。 T201862
- I could hear my name called. T258321
- 私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 T156213
- I didn't hear what you said. T24993
- あなたが言ったことが聞こえなかったよ。 T234091
- 何ていったんですか。 T187853
- I have never heard her sing. T261034
- 私は彼女が歌を歌うのを聞いたことがない。 T153510
- I heard a knock at the door. T239933
- 戸を叩く音がした。 T174536
- I heard from him last month. T272697
- 先月彼から便りがあった。 T141873
- I heard Jill play the piano. T253939
- 私はジルがピアノを弾くのを聞いた。 T160581
- I heard the front door slam. T239521
- 玄関のドアがバタンと閉まるのが聞こえた。 T174946
- I heard the leaves rustling. T323598
- 木の葉がさらさらというのが聞こえた。 T80119
- I hear that you've been sick. T16635
- 君はずっと病気だったそうだね。 T177783
- I hope you will hear me out. T262419
- 私を支持して下さい。 T152132
- Nobody had ever heard of it. T556069
- それを聞いたことがある人は誰もいなかった。 T83645
- We hear music with our ears. T248819
- 私たちは耳で音楽を聴く。 T165686
- When did you hear the sound? T44158
- その物音をいつ聞いたのですか。 T206909
- You will soon hear from him. T32432
- まもなく彼から便りがありますよ。 T195258
- All at once I heard a scream. T280722
- 突然悲鳴が聞こえた。 T123276
- Have you ever heard him sing? T285740
- 彼の歌を聞いた事がある。 T117924
- I'll hear all of you in turn. T237735
- 君達全部のいう事を順番に聞こう。 T176727
- I also heard a similar story. T262360
- 私も似た話を聞いたことがある。 T236771
- I fancy that I heard a noise. T319895
- 物音が聞こえたようだ。 T83821
- I have once heard that story. T253319
- 私はかつてその話を聞いたことがある。 T161199
- I have seldom heard from her. T308157
- 彼女からめったに手紙をもらったことがない。 T95548
- I heard a faint sound nearby. T52270
- すぐそばでかすかな音がした。 T214974
- I heard a little girl crying. T258637
- 私は小さな女の子がないているのを聞いた。 T155899
- I heard it on good authority. T50420
- そのことは確かな筋から聞いた。 T213135
- I heard someone call my name. T276126
- 誰かがぼくの名前を呼ぶのが聞こえた。 T137110
- I heard the school bell ring. T21574
- 学校のベルが鳴るのが聞こえた。 T184446
- I hear from him once a month. T260001
- 私は彼から月に一度便りをもらう。 T154539
- I hear he is good at mahjong. T303840
- 彼は麻雀が上手だそうです。 T99857
- I hope to hear from you soon. T52109
- すぐに連絡いただけるといいのですけど。 T214815
- I want to hear all your news. T243847
- 最近君はどうしているか詳しい便りをください。 T170635
- I was happy to hear the news. T254173
- 私はそのニュースを聞いてうれしくなりました。 T160348
- She's not yet heard the news. T312223
- 彼女はまだそのニュースを聞いてはいない。 T91490
- She pretended not to hear me. T314049
- 彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。 T89666
- Tom heard this and got angry. T37289
- トムはこれを聞いておこった。 T200088
- Want to hear something funny? T40106
- ちょっと、おかしな話聞きたくない? T202871
- We heard him come downstairs. T283487
- 彼が階下に降りて来るのが聞こえた。 T120523
- We heard someone go upstairs. T276113
- 誰かが2階へ上がっていく音が聞こえました。 T137123
- When he heard it, he saw red. T291520
- 彼はそれを聞いてカッとなった。 T112158
- You will have heard the news. T50582
- そのお知らせはお聞きになったでしょう。 T213296
- Did you hear your name called? T322926
- 名前が呼ばれるのが聞こえましたか。 T80789
- 名前を呼ばれるのが聞こえましたか。 T80766
- Have you ever heard of Nessie? T35790
- ネッシーのうわさを耳にしたことがありますか。 T198597
- He got angry to hear the news. T291155
- 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 T112522
- Her voice could be heard well. T519012
- かのじょの声は十分に聞こえました。 T519011
- He was heard singing the song. T283086
- 彼がその歌をうたうのが聞こえた。 T120922
- I've never heard of that city. T44815
- その都市のことを聞いたことがない。 T207561
- I've never heard of the actor. T43573
- その役者の事は聞いたことが無い。 T206326
- I am happy to hear your voice. T70500
- あなたの声を聞いて嬉しい。 T233131
- I can hear the soft breathing. T30174
- やわらかな息が聞こえる。 T193009
- I have heard nothing from him. T283336
- 彼から何の便りもない。 T120672
- I have not heard from her yet. T255659
- 私はまだ彼女からのたよりがない。 T158868
- I heard him coming downstairs. T283407
- 彼が下に降りてくる足音が聞こえた。 T120602
- I heard him mumble to himself. T259993
- 私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。 T154547
- I heard news of his departure. T260667
- 私は彼の出発の知らせを聞いた。 T153876
- I heard the news on the radio. T50087
- そのニュースをラジオで聞いた。 T212803
- 私はラジオでそのニュースを聞いた。 T158619
- I heard the telephone ringing. T279243
- 電話がなっているのが聞こえた。 T124751
- I hear he is looking for work. T295400
- 彼は勤め口を探しているそうだ。 T108286
- I hear she's a famous actress. T317301
- 彼女は有名な女優だそうだ。 T86410
- I hear that he sold his house. T294429
- 彼は家を売ったそうだ。 T109261
- I was glad to hear his report. T287526
- 彼の報告を聞いて嬉しかった。 T116143
- Nobody has heard of it but me. T262457
- 私以外それについて聞いたものは誰もいない。 T152095
- People hear without listening. T270461
- 人々は耳を傾けることなく聞く。 T144105
- She was heard to cry for help. T308368
- 彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。 T95339
- They have not yet heard of it. T306033
- 彼らはまだそのことを聞いていない。 T97672
- Tony did not often hear music. T37738
- トニーはあまり音楽を聞いていませんでした。 T200537
- We can hear a brook murmuring. T267629
- 小川がさらさらと流れる音が聞こえる。 T146932
- We heard the crack of thunder. T249478
- 私たちは雷鳴を聞いた。 T165028
- All were glad to hear the news. T45189
- その知らせを聞いてみんな喜んだ。 T207933
- He didn't hear his name called. T298851
- 彼は自分の名前が呼ばれるのが聞こえませんでした。 T104839
- He has not been heard of since. T41733
- それ以来、彼の消息を聞いていない。 T204491
- He heard the news on the radio. T290520
- 彼はそのニュースをラジオで聴いた。 T113154
- He listened, but heard nothing. T298443
- 彼は耳をすましたが、何も聞こえなかった。 T105246
- He made believe not to hear me. T297840
- 彼は私の言うことが聞こえないふりをした。 T105847
- How did you come to hear of it? T38755
- どうしてそれを耳にするようになったのか。 T201545
- I'm very glad to hear the news. T45181
- その知らせを聞いてたいへんうれしい。 T207935
- その知らせを聞いて私はとてもうれしい。 T207925
- I've never heard of this actor. T56631
- この役者のことはいままで聞いたことがない。 T219314
- I am supremely glad to hear it. T254848
- 私はそれを聞いてこの上なくうれしい。 T159675
- I couldn't hear the sound well. T49449
- その音がよく聞こえなかった。 T212170
- I don't want to hear you speak. T64866
- おまえらの声なんか聞きたくもない。 T227513
- I fancied that I heard a noise. T319896
- 物音が聞こえたような気がした。 T83820
- I have heard this proverb used. T61095
- このことわざが使われるのを聞いた事があります。 T223759
- I heard a Japanese nightingale. T65639
- うぐいすが鳴いているのが聞こえた。 T228284
- I heard a noise in the bedroom. T268925
- 寝室で物音が聞こえた。 T145637
- I heard him go down the stairs. T283488
- 彼が階段を降りていくのが聞こえた。 T120524
- I heard him go out of the room. T284162
- 彼が部屋を出る音が聞こえた。 T119501
- I heard John speak to Mr. Brown. T52827
- ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。 T215525
- I hear my uncle died of cancer. T266631
- 叔父の死因は癌だったそうです。 T147929
- I hear that you play the piano. T69786
- あなたはピアノやるそうですね。 T232414
- I hear you are good at cooking. T325765
- 料理がお上手と聞いています。 T77954
- I still haven't heard from him. T28301
- 依然として彼から便りがない。 T191140
- Let me hear your frank opinion. T325403
- 率直な意見を聞きたい。 T78314
- They heard a noise behind them. T305200
- 彼らの後ろで音がしました。 T98501
- They heard him come downstairs. T307322
- 彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。 T96383
- 彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。 T96382
- We definitely heard that sound. T23068
- 我々は確かにその物音を聞いた。 T185936
- We haven't heard of him lately. T243749
- 最近、彼のうわさを耳にしていない。 T170732
- We heard shots in the distance. T25842
- 遠くで銃声がした。 T188696
- We were sorry to hear the news. T462360
- 私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。 T151672
- When I heard the news, I cried. T45194
- その知らせを聞いて、私は泣いた。 T207937
- You'll be hearing from us soon. T18778
- 近いうちにこちらから連絡します。 T179918
- Did you hear my show last night? T244458
- 昨日の晩私のショーを聞いてくれた。 T170028
- First, I should hear both sides. T32730
- まず両方の言い分を聞きましょう。 T195556
- He had heard some other stories. T292714
- 彼はほかにいくつかの話も聞いていた。 T110972
- He was discouraged to hear that. T291519
- 彼はそれを聞いてがっかりした。 T112159
- He was pleased to hear the news. T291151
- 彼はその知らせを聞いて喜んだ。 T112526
- I have never heard her say 'No'. T260996
- 私は彼女が「いいえ」というのを聞いたことがない。 T153548
- I have never heard of him since. T48097
- その後彼のうわさを聞かない。 T210826
- I have still to hear that story. T255635
- 私はまだそのはなしは聞いてない。 T158892
- I heard her singing in her room. T261049
- 私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。 T153495
- I heard him play the piano once. T259992
- 私は彼がピアノをひくのを一度聞いたことがある。 T154548
- I heard him sing at the concert. T259957
- 私は彼がコンサートで歌うのを聞いた。 T154583
- I heard someone calling my name. T276158
- 誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 T137078
- I heard the front doorbell ring. T257278
- 私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。 T157255
- I heard the song sung in French. T254253
- 私はその歌がフランス語で歌われるのを聞いた。 T160268
- I heard this from a safe source. T55778
- これは確かな筋からの情報だ。 T218466
- I hear from her once in a while. T308151
- 彼女からときどき便りがある。 T95554
- I hear from him once in a while. T38277
- ときたま彼から便りがあります。 T201071
- I listened, but I heard nothing. T264404
- 耳を澄ましたが何も聞こえなかった。 T150153
- I often hear her play the piano. T308130
- 彼女がピアノを弾くのが聞こえることがよくあります。 T95575
- 彼女がピアノを弾く音が聞こえることがよくある。 T95573
- I sighed with relief to hear it. T41766
- それを聞いて安心の吐息をはいた。 T204525
- Last night I heard dogs howling. T244873
- 昨夜犬の遠吠えが聞こえた。 T169613
- Nobody but John has heard of it. T47261
- その事を聞いたのはジョンしかいない。 T209998
- On hearing this, he turned pale. T54996
- これをきいたとたん、彼は真っ青になった。 T217686
- She was amazed to hear the news. T315767
- 彼女は知らせを聞いて驚いた。 T87940
- The old man was hard of hearing. T43409
- その老人は耳が遠かった。 T206119
- We can hear the ocean from here. T62094
- ここから海の音が聞こえる。 T224760
- You could have heard a pin drop. T34430
- ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。 T197248
- All at once I heard a shrill cry. T280691
- 突然鋭い叫び声が聞こえた。 T123307
- Didn't you hear your name called? T16888
- あなたは名前を呼ばれたのが聞こえなかったのですか。 T231543
- 君の名前が呼ばれるのが聞こえませんでしたか。 T178037
- Did you ever hear the like of it? T16619
- 君はそのようなことを聞いたことがあるか。 T177767
- Have you ever heard such a story? T49762
- そのような話を聞いたことがありますか。 T212479
- Have you heard from her recently? T243890
- 最近彼女から手紙をもらいましたか。 T170592
- 最近彼女から便りをもらいましたか。 T170591
- Have you heard from him recently? T243876
- 最近彼から便りがあったかい。 T170606
- Hear twice better you speak once. T280985
- 二度聞いて一度物言え。 T123015
- He has never been heard of since. T41724
- それ以来彼のうわさは聞いていない。 T204482
- He wanted to hear about the news. T290521
- 彼はそのニュースを詳しく聞きたがった。 T113153
- I'm glad to hear of your success. T17802
- 君が成功したと聞いてうれしい。 T178947
- I've heard a lot about that, too. T262343
- 私もそのことについて多くの事を聞いています。 T152208
- I've never heard of such a thing. T41637
- そんなことは聞いたことがない。 T204394
- I heard the girl crying for help. T258682
- 私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。 T155855
- I heard the song sung in Italian. T254252
- イタリア語で歌われる歌を聞いた。 T160269
- I hear from my friend every year. T322484
- 毎年友達から便りがある。 T81231
- I hear that his father is abroad. T285291
- 彼のお父さんは外国にいるそうだ。 T118372
- I hear that Nancy is very pretty. T36210
- ナンシーさんはとてもかわいいそうです。 T199013
- I never heard anything like that. T41577
- そんなことを聞いたことがない。 T204335
- I often heard her sing that song. T308050
- 彼女がその歌を歌うのがよく聞こえた。 T95655
- It was a relief to hear the news. T45188
- その知らせを聞いて安心した。 T207932
- I was surprised to hear the news. T254563
- 私はその知らせを聞いて驚いた。 T159959
- I was very glad to hear the news. T45190
- その知らせを聞いてとてもうれしかった。 T207934
- She made believe not to hear him. T316343
- 彼女は彼のいう事が聞こえないふりをした。 T87365
- 彼女は彼の声が聞こえないふりをした。 T87286
- She was heard playing the violin. T311948
- 彼女はバイオリンを弾くのを聞かれた。 T91764
- She was longing to hear from him. T316205
- 彼女は彼からの便りを待ちこがれていた。 T87503
- Shots were heard in the distance. T25832
- 遠くに銃声が聞こえた。 T188686
- You only imagine you've heard it. T327117
- それは君の空耳だ。 T76602
- You will be shocked to hear this. T70057
- あなたはこれを聞いて衝撃を受けるだろう。 T232685
- You will have heard the sad news. T317750
- 悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。 T85961
- Did you ever hear of such a thing? T54788
- こんなことをいつかお聞きになりましたか。 T217479
- Don't believe everything you hear. T320074
- 聞いた事をなんでもかんでも信じてはいけない。 T83642
- Doubtless you have heard the news. T40586
- たぶん君はその知らせを聞いているだろう。 T203349
- Have you ever heard from your son? T274379
- 息子さんから便りがありましたか。 T140195
- Have you heard about the accident? T263714
- 事故の事を聞きましたか。 T150843
- He heard someone calling for help. T40462
- だれかが助けを求めているのを聞いた。 T203226
- He was surprised to hear the news. T290523
- 彼はそのニュースを聞いて驚いた。 T113151
- His voice was heard above the din. T286976
- 彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。 T116692
- I'm really flattered to hear that. T393838
- お褒めにあずかって光栄です。 T393837
- I am glad to hear of your success. T17027
- 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 T178175
- I can hear the sound in your mind. T25543
- 俺にはお前の心の音が聞こえる。 T188400
- I do beseech you, hear me through. T64708
- お願いいたします、最後までお聞きください。 T227356
- I have heard nothing from him yet. T65900
- いまだに彼から何の便りもない。 T228542
- I haven't heard from him for ages. T283322
- 彼からずいぶん長い間便りがない。 T120686
- I haven't heard of him since then. T393193
- 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 T158410
- I have never heard from him since. T41726
- それ以来彼からは何の便りもありません。 T204484
- I hear a dog barking in the woods. T269481
- 森の中で犬がほえているのが聞こえる。 T145082
- I heard my name called by someone. T276264
- 誰かに名前を呼ばれるにが聞こえた。 T136972
- 誰かに名前を呼ばれるのが聞こえた。 T136971
- I heard our dog barking all night. T324045
- 夜通しうちの犬が吠えているのが聞こえた。 T79673
- I heard someone knock on the door. T259367
- 私は誰かがドアをノックするのを聞いた。 T155172
- I hear from my friend every month. T322358
- 毎月友達から便りがある。 T81357
- I hear from my mother every month. T261673
- 私は母から毎月便りをもらう。 T152873
- I learned a lot from what I heard. T66764
- いいこと聞いたわ。それって勉強になったわ。 T229405
- I remember hearing the story once. T44136
- その物語を一度聞いた覚えがあります。 T206887
- I was very happy to hear the news. T45182
- その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。 T207926
- Let's hear a story of his travels. T287782
- 彼の旅行の話を聞こう。 T115887
- Not a sound was heard in the room. T319505
- 部屋には物音一つ聞こえなかった。 T84210
- She felt like crying to hear that. T41759
- それを聞いて彼女は泣きたい気がした。 T204517
- The girl was heard to sing a song. T267206
- 女の子が歌うのが聞こえた。 T147354
- We haven't heard from her of late. T243827
- 最近は彼女から便りが無い。 T170655
- We heard it from Mr. Such and such. T22661
- 我々は某氏からそれを聞いたのだ。 T185530
- When she heard it, she just cried. T311486
- 彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。 T92225
- You may not have heard about this. T47267
- その事はまだお聞きになっていないかもしれない。 T210004
- Are you ready to hear the bad news? T49682
- その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。 T212399
- Did you hear the news on the radio? T69710
- あなたはラジオでそのニュースを聞きましたか。 T232340
- Did you hear the roar of the lions? T29850
- ライオンの吠える声を聞きましたか。 T192686
- Did you hear what happened to John? T52763
- ジョンに起こった出来事について聞きましたか。 T215461
- Hearing his voice, I turned around. T286977
- 彼の声が聞こえたので、私はふりむいた。 T116691
- I've heard nothing from her as yet. T241886
- 今までのところは彼女から何の便りもない。 T172589
- I've just heard a disturbing rumor. T241677
- 今ちょっと気になる噂を耳にした。 T172796
- I am indeed very glad to hear that. T41763
- それを聞いて全くうれしい。 T204522
- I am very pleased to hear the news. T45202
- その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。 T207946
- I can hear the chirping of insects. T327845
- 虫の音がきこえます。 T75873
- I have heard nothing of him lately. T243885
- 最近彼のうわさを全然きかない。 T170597
- I have heard quite a lot about you. T64754
- お噂はかねがねたいそう承っています。 T227402
- I have not heard from her recently. T18715
- 近ごろ彼女から便りがない。 T179856
- I heard a young girl call for help. T324797
- 幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。 T78919
- I heard her speak English fluently. T261030
- 私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。 T153515
- I heard it thunder in the distance. T25840
- 遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。 T188694
- I heard my name called from behind. T240159
- 後ろから私の名前が呼ばれるのを聞いた。 T174310
- 私はうしろから自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 T161318
- I heard my name called in the dark. T28418
- 暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。 T191257
- I heard someone come into the room. T259370
- 私は誰かが部屋に入ってくるのを聞いた。 T155169
- I heard the gay voices of children. T245717
- 子供たちの楽しそうな声が聞こえた。 T168774
- I heard you're raking in the money. T241041
- 荒稼ぎしているらしいね。 T173429
- I hear from him every now and then. T249912
- 私には時々彼からの便りがある。 T164595
- I hear you'll set up a new company. T269115
- 新しい会社を作るそうですね。 T145448
- I look forward to hearing from you. T64000
- お便りをお待ちしています。 T226656
- It made my blood boil to hear that. T41756
- それを聞いてはらわたが煮えくり返った。 T204513
- I was glad to hear of your success. T17020
- あなたの成功の知らせを聞いてうれしかった。 T233140
- 君の成功を聞いてうれしかった。 T178168
- Our class were all glad to hear it. T247373
- 私たちのクラスの者は皆それを聞いて喜んだ。 T167129
- She is handicapped by poor hearing. T314557
- 彼女は耳が遠いなので不利な立場である。 T89149
- She was heard to sing to the piano. T308126
- 彼女がピアノに合わせて歌うのが聞こえた。 T95579
- She was sorry to hear the bad news. T262884
- 彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。 T91238
- 彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。 T91236
- She was surprised to hear the news. T45193
- その知らせを聞いて、彼女は驚いた。 T207938
- Suddenly, he heard a strange sound. T280656
- 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 T123342
- Talk louder so that I may hear you. T320094
- 聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。 T83622
- Turn up the radio. I can't hear it. T29778
- ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。 T192613
- We have never heard from him since. T41725
- それ以来彼から一度も便りがない。 T204483
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).