Sentences with "hang, hung, hung, hunged, hanging, hangs"
Found: 223
- He hung up. T301817
- 彼は電話を切った。 T101876
- Let it hang. T42072
- それは未決定のままにしておけ。 T204831
- Don't hang up! T272455
- 切らないでよ! T142115
- Hang on my lips. T321489
- 僕の言う事を良く聞いてくれ。 T82225
- Hang onto Daddy! T35114
- パパに捕まれ。 T197925
- He hung up on me. T287531
- 彼の方から電話を切ってしまった。 T116138
- The jury is hung. T282535
- 陪審員は未決のままだ。 T121472
- Got the hang of it? T61476
- こつが飲み込めましたか。 T224140
- He hung up his coat. T299697
- 彼は上着を掛けた。 T103994
- Let it all hang out. T629019
- 気楽にしよう。 T183223
- The clouds hung low. T26520
- 雲が低く垂れ込めた。 T189370
- Smog hung over Tokyo. T51416
- スモッグが東京上空にたれこめた。 T214126
- Bastard hung up on me. T71975
- あいつは話の途中で電話を切りやがった。 T234601
- She hung up in silence. T317177
- 彼女は黙って受話器を置いた。 T86534
- May I hang up your coat? T62298
- コートをおかけしましょうか。 T224963
- This skirt hangs nicely. T60977
- このスカートは体にちょうどよくあう。 T223641
- I have a hang-over today. T242651
- 今日は、私は二日酔いだ。 T171824
- I hung my hat on the peg. T321122
- 帽子を掛け釘に掛けた。 T82594
- Don't hang up yet, please. T32576
- まだ電話を切らないで下さい。 T195402
- Hang on till I get to you. T246491
- 私がそこに行くまでしっかりつかまっていろ。 T168005
- Hang up your coat, please. T62294
- コートを掛けてください。 T224959
- Hang your hat on the hook. T321125
- 帽子を帽子掛けに掛けなさい。 T82591
- He hung his head in shame. T301479
- 彼は恥ずかしさのあまり首を垂れた。 T102215
- It hangs on your decision. T42811
- それはあなたの決心次第だ。 T205566
- A mist hung over the river. T273177
- 川にはもやが立ち込めていた。 T141394
- Don't care a hang about it. T278305
- 痛くも痒くもない。 T125686
- Hang on, I'll transfer you. T267902
- 少々お待ち下さい、おつなぎ致します。 T146659
- Hang your coat on the hook. T21245
- 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 T184117
- He hung his coat on a hook. T299702
- 彼は上着を鉤にかけた。 T103990
- He hung the gate on hinges. T304222
- 彼は門をちょうつがいで取り付けた。 T99476
- I hung around for one hour. T252457
- 私は1時間も待っていた。 T162058
- Please hang onto the strap. T278432
- 吊革におつかまり下さい。 T125560
- Your job hangs by a thread. T70575
- あなたの首は風前のともし火だ。 T233205
- Dark clouds are hanging low. T241491
- 黒雲が低く立ちこめていている。 T172982
- He hung his head sheepishly. T64970
- おどおどして首をたれた。 T227617
- Her hair hung in neat coils. T309642
- 彼女の髪は美しい巻き髪になっていた。 T94064
- How come she hung up on you? T38618
- どうして彼女は電話を切ったのですか。 T201408
- The picture is hung crooked. T22080
- 絵が曲がって掛かっている。 T184949
- They hung on his every word. T307357
- 彼らは彼の一言一言を熱心に聞いた。 T96348
- Alice hung her head in shame. T67338
- アリスは恥ずかしさで首をたれた。 T229973
- He hung his jacket on a hook. T290129
- 彼はジャケットを洋服掛けにかけた。 T113544
- He hung up before I finished. T288151
- 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 T115519
- I hung a picture on the wall. T261630
- 私は壁に絵を掛けた。 T152915
- The cliff hangs over the sea. T50574
- そのがけは海に突き出ている。 T213287
- Time hangs heavy on my hands. T259307
- 私は退屈でかなわない。 T155232
- Friends hung that name on her. T324384
- 友人達は彼女にその名前をつけた。 T79332
- Hang on a bit until I'm ready. T266971
- 準備ができるまでちょっと待ってくれ。 T147589
- Hang that picture on the wall. T68493
- あの絵を壁に掛けなさい。 T231126
- He hung a picture on the wall. T294707
- 彼は絵を壁に掛けた。 T108983
- The cliff hangs over the road. T48969
- その崖は道路の上に突き出ている。 T211693
- Tom can hang tough, I am sure. T321432
- 僕には分かっているトムはがんばれるさ。 T82283
- Can I hang out here till seven? T72353
- 7時までここにお邪魔していていいかい? T234976
- Everything hangs on his answer. T273729
- 全ては彼の答にかかっている。 T140843
- I hung up and called her again. T399469
- 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 T154910
- John hung his hopes on his son. T52549
- ジョンは息子に期待をかけた。 T215251
- The lamp hung from the ceiling. T29711
- ランプは天井から下がっていた。 T192547
- They hung their heads in shame. T305980
- 彼らははずかしくてうなだれた。 T97725
- A portrait was hung on the wall. T320243
- 壁には肖像画が飾ってあった。 T83473
- He hung a lamp from the ceiling. T301752
- 彼は天井からランプをつるした。 T101941
- 彼は天井にランプを吊した。 T101940
- Many paintings hang in the shop. T41042
- たくさんの絵画がその店にかかっている。 T203801
- The picture is hung upside down. T49004
- その絵は逆さまにかかっている。 T211727
- Hang in there, and you can do it. T20773
- 頑張れよ、そうすればできるから。 T183651
- She hung the cage from the eaves. T315872
- 彼女は鳥かごを軒からつるした。 T87835
- She hung the picture upside down. T311171
- 彼女はその絵を上下さかさまにかえた。 T92539
- She hung the washing on the line. T315479
- 彼女は洗濯物を紐にかけた。 T88228
- The picture hangs over the table. T22081
- 絵がテーブルの上にかかっている。 T184950
- The picture was hung upside down. T49012
- その絵はさかさまになっていた。 T211735
- There's a shadow hanging over me. T321421
- 僕には暗い影がさしている。 T82294
- Where shall I hang this calendar? T61207
- このカレンダーはどこにかけましょうか。 T223871
- Don't hang up, but hold on please. T279346
- 電話を切らないでそのまま待って下さい。 T124650
- Hang on a minute. I'll call Jimmy. T39976
- ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。 T202741
- Hang up and wait a moment, please. T279339
- 電話を切って少々お待ち下さい。 T124655
- Hang your coat in the hall please. T62299
- コートは玄関のところにかけてください。 T224964
- I hung my coat in the hall closet. T253434
- 私はコートを広間の小部屋にかけた。 T161085
- She hung the calendar on the wall. T311091
- 彼女はそのカレンダーを壁にかけた。 T92619
- Give a dog a bad name and hang him. T27463
- 一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。 T190307
- 一度悪評がたてば二度と浮かばれない。 T190306
- 一度悪名を取ったら最後だ。 T175328
- His pictures were hung on the wall. T285776
- 彼の絵が壁に飾られていた。 T117888
- Many paintings hang in art museums. T318164
- 美術館には絵がたくさんかかっている。 T85549
- My promotion hangs on his decision. T251216
- 私の昇進は彼の胸三寸である。 T163296
- She hung a curtain over the window. T315533
- 彼女は窓にカーテンをつけた。 T88174
- The child hung on his mother's arm. T245984
- 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 T168508
- The smell of roses hung in the air. T35081
- バラの香りが漂っている。 T197891
- She hung up without saying good-bye. T310882
- 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 T92827
- Andy hung his shirt up in the closet. T66957
- アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。 T229596
- I don't like to leave people hanging. T261639
- 私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。 T152906
- He life hangs on the judge's decision. T287668
- 彼の命は判決いかんにかかっている。 T116001
- She hung on to his arm as they walked. T316458
- 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 T87250
- The boughs that bear most hang lowest. T347552
- 実るほど頭のさがる稲穂かな。 T149427
- You must be tired, but hang on 'til 3. T64118
- お疲れでしょうけど3時までがんばってください。 T226771
- He hung up before I could say anything. T321327
- 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 T82388
- The hot sun made the flowers hang down. T267117
- 暑さのために花は萎れた。 T147443
- The walls were hung with some pictures. T320242
- 壁には絵が何枚かかけてあった。 T83474
- This bar is a popular student hang out. T60714
- このバーは学生のたまり場として知られている。 T223382
- He committed suicide by hanging himself. T299273
- 彼は首吊り自殺をした。 T104418
- It's a snap once you get the hang of it. T61468
- こつさえ覚えれば、朝飯前ですよ。 T224132
- My brother hung the picture upside down. T278555
- 弟は絵をさかさに掛けた。 T125438
- We hung on in spite of all the troubles. T65787
- いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。 T228430
- Hang your jacket on the hook by the door. T39078
- ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 T201867
- I'm getting the hang of this new machine. T58366
- この新しい機械の使い方がわかりかけてきたところです。 T221044
- I will just hang around here for a while. T321629
- 僕はしばらくここにいるよ。 T82087
- There was a lamp hanging above the table. T39612
- テーブルの上にはランプがぶら下がっていた。 T202401
- I helped her hang the picture on the wall. T261073
- 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 T153471
- Please hang on. I'll put him on the phone. T64252
- お待ち下さい。彼に電話口に出しますから。 T226903
- I think I'm starting to get the hang of it. T61475
- コツが分かってきたよ。 T224139
- A woman was hanging the washing on the line. T267245
- 女の人が洗濯物をロープに干しているところだった。 T147315
- Don't hang all over her like that in public. T270611
- 人前であいつといちゃつくのはよせ。 T143955
- She hung beautiful curtains over the window. T315534
- 彼女は窓に美しいカーテンをかけた。 T88173
- The game's outcome hangs on his performance. T263517
- 試合の結果は彼の働きにかかっている。 T151039
- There were curtains hanging over the window. T274174
- 窓にカーテンが掛かっていた。 T140399
- The smoke from factories hung over the town. T240733
- 工場からの煙が町に漂っていた。 T173737
- Can I talk to Ryoko again before you hang up? T279348
- 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 T124646
- He hangs around with the wrong group of kids. T293255
- 彼はよくない連中とうろつき回っている。 T110432
- I politely turned down his offer and hung up. T260726
- 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 T153817
- She just said good-bye and hung up the phone. T54007
- サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 T216701
- The life of the patient hangs in the balance. T318475
- 病人の生命は危険な状態です。 T85238
- They hung out the flag for the Queen's visit. T306857
- 彼らは女王がおいでになるので旗を掲げた。 T96847
- I wonder where to hang the picture he gave me. T282986
- 彼がくれた絵をどこに掛けたらいいかしら。 T121023
- The fronts of the houses were hung with flags. T24109
- 家々の軒先には旗が掲げられていた。 T186972
- The little boy hung his head and said nothing. T267970
- 少年はうなだれて何も言わなかった。 T146592
- A crystal chandelier was hanging over the table. T63525
- ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。 T226185
- Give a thief enough rope and he'll hang himself. T267380
- 勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。 T147181
- 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 T125371
- Some people were hanging around at the entrance. T271044
- 数人の人が入り口でぶらついていた。 T143523
- A portrait of an old man was hanging on the wall. T326424
- 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 T77295
- Don't hang up; I haven't finished talking to you. T279347
- 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 T124647
- Hang your coat and hat up on the rack over there. T268348
- 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 T146214
- He hangs out a lot with the kids down the street. T290155
- 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 T113518
- I wanted to talk more, but she just hung up on me. T255815
- 私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。 T158713
- He suddenly hung up the phone while I was speaking. T32610
- まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 T195436
- Please hang up and the operator will call you back. T279338
- 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 T124656
- Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! T39975
- ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! T202740
- They were hung up in a traffic jam for half an hour. T306510
- 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 T97193
- Having said it, Mayu hangs her head in embarrassment. T328308
- 言ってから、まゆちゃんは恥ずかしそうに俯いてしまう。 T75411
- Nobody noticed that the picture was hung upside down. T276586
- 誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。 T136535
- She hung between refusing or accepting the invitation. T315046
- 彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。 T88661
- The operator told me to hang up and wait for a moment. T240276
- 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 T236917
- After his death, his paintings were hung in the museum. T246366
- 死後彼の絵はその美術館に展示された。 T168129
- Her windows were broken and her shutters hung crookedly. T274190
- 窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。 T140383
- There was beautiful chandelier hanging from the ceiling. T278776
- 天井から美しいシャンデリアが下がっていた。 T125217
- We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute? T241802
- 今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。 T172673
- Years ago she used to hang around with a bunch of bikers. T24466
- 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 T187329
- I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. T321634
- 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 T82081
- She hung a little Picasso on the wall of the drawing room. T313217
- 彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。 T90496
- The prospect of famine hangs over many areas of the world. T20072
- 飢饉の見通しが世界の多くの地域に迫っている。 T182951
- She made me so angry on the telephone that I hung up on her. T315941
- 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 T87766
- 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 T87765
- How long does it take to get the hang of this sewing machine? T60461
- このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。 T223130
- I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. T31186
- もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 T194017
- No sooner had I hung up than the phone started ringing again. T279337
- 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 T124657
- The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. T46553
- その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 T209292
- They were hanging tight until the police came to rescue them. T238175
- 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 T176289
- No sooner had I hung up the phone than there came another call. T246957
- 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 T167543
- The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry. T278793
- 天気がいいので洗濯物を干していこう。 T125200
- If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. T23510
- 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 T186374
- Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful. T318350
- 表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。 T85363
- Many high school students hang around at book stores reading comics. T241270
- 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 T173201
- Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. T30041
- ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 T192875
- There is a tendency for people to think that hang gliding is dangerous. T270429
- 人々はハンググライディングは危険だと考えがちである。 T144137
- To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts. T30086
- よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。 T192920
- What a gorgeous sunset! Let's hang around for a couple of minutes and watch it. T36029
- なんとすばらしい夕日なんだろう。少しこのあたりをぶらぶらして眺めていよう。 T198833
- I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's. T252964
- 私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。 T161552
- To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. T250870
- 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 T163642
- He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. T49668
- その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。 T212385
- Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze! T326889
- おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。 T76832
- I hung the laundry out to dry last night and by morning it had frozen hard as a rock. T244626
- 昨日洗濯物を外に干しっぱなしにしたら、朝にはカチンカチンに凍っていた。 T169860
- 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. T328159
- 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 T75559
- This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. T246385
- 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 T168110
- Oh boy ... when they hang out with you for long everyone ends up picking up your bad habits. T328508
- まったく・・・つきあいが長くなってくると、どいつもこいつもお前に毒される。 T75211
- As long as we're all just hanging around chatting, may I make a suggestion? Get back to work! T34201
- ぶらぶら油を売っていないで、とっとと仕事にもどったらどうなのさ。 T197020
- You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight? T30393
- もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。 T193228
- My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university. T65067
- おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。 T227714
- Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. T327376
- 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつの長年の付き合いが教えてくれた。 T76344
- She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her. T315913
- 彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。 T87794
- A thief steals for a long time, but eventually he will hang. T438593
- No Translation T438593
- As soon as I hung up, the phone started ringing again. T829531
- No Translation T829531
- Come on, hang in there! T913588
- No Translation T913588
- Could you lower your voice please? I'm really hung over. T660102
- No Translation T660102
- Do you hang pictures on your walls? T681131
- No Translation T681131
- Hang on a minute. T792253
- No Translation T792253
- Hang up your shirts before they wrinkle. T569058
- No Translation T569058
- Hang your clothes out to dry! T846713
- No Translation T846713
- Hanging out with him isn't interesting. T398541
- No Translation T398541
- He hung an old, wooden oar on his wall as a decoration. T718480
- No Translation T718480
- He hung it on the wall. T770108
- No Translation T770108
- He wrung out the dish towel and hung it up to dry. T560317
- No Translation T560317
- I don't enjoy hanging out with him. T398540
- No Translation T398540
- I hung up and called her back again. T259629
- No Translation T259629
- I move that hanging be abolished. T621203
- No Translation T621203
- I want to hang myself. T567936
- No Translation T567936
- I'd hang the people who did this to me on a meat hook. T555116
- No Translation T555116
- I'd love to hang out with you this weekend. T953786
- No Translation T953786
- I'm looking for the perfect spot to hang this picture. T581210
- No Translation T581210
- If you were my wife, I'd hang myself. T507725
- No Translation T507725
- It's a pity that hang, ocarina and pipa are so unpopular around here. T815319
- No Translation T815319
- Julio is swinging in the hammock that I hung under the old oak tree. T694072
- No Translation T694072
- Just as he was getting the hang of things, he got fired. T898493
- No Translation T898493
- Just as he was getting the hang of things, they changed all the rules. T898494
- No Translation T898494
- Just as I was getting the hang of things, they changed the system. T898495
- No Translation T898495
- Just hang around in the lobby until the basketball game. T720522
- No Translation T720522
- Let's hang out at our hangout. T503548
- No Translation T503548
- Many people hang flags on the National Holiday. T751739
- No Translation T751739
- Mary hung her grandfather's picture over the fireplace. T681671
- No Translation T681671
- Olympus? Isn't that where Greek gods hang out or something? T503534
- No Translation T503534
- Please hang your coat in the anteroom. T453907
- No Translation T453907
- Please wait a moment and don't hang up. T951250
- No Translation T951250
- Recently, you've been depressing to hang out with. T954254
- No Translation T954254
- She hung her head low in shame. T963929
- No Translation T963929
- She hung up angrily. T674469
- No Translation T674469
- Sysko hangs around in secret pubs at night. T759096
- No Translation T759096
- The Capitalists will sell us the rope with which we will hang them. T442099
- No Translation T442099
- The hotel provided a wire in the bathroom for hanging wet clothes. T682448
- No Translation T682448
- The painting looks great, but you hung it a little crooked. T821414
- No Translation T821414
- The picture is hanging on the wall. T770107
- No Translation T770107
- They were hanging on her words. T710624
- No Translation T710624
- Tom hangs his clothes, then arranges them by color. T681132
- No Translation T681132
- Wait a minute! Hang on! T462371
- No Translation T462371
- What sort of people hang out at a place like this? T954575
- No Translation T954575
- Who's your favorite person to hang out with? T908733
- No Translation T908733
- Yesterday I hung out with Tony. T495715
- No Translation T495715
- You can't hang out here. T954737
- No Translation T954737
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).