Sentences with "guess, guessed, guessed, guessing, guesses"
Found: 143
- I guessed right. T246222
- 思ったとおりだ。 T168271
- I guess we could. T33022
- まあ、いいけど。 T195847
- She guessed right. T309479
- 彼女の推測は当たった。 T94226
- You guessed right. T69179
- あなたの推理があたった。 T233147
- あなたは推量が当たった。 T231811
- I guess I'm spoiled. T252226
- 私は、甘やかされている。 T162288
- 私はあまやかされていると思う。 T161545
- Your guess is wrong. T70516
- あなたの推理は間違っている。 T233146
- Can you guess my age? T251565
- 私の年齢を言い当てれますか。 T162948
- I guessed at her age. T309615
- 彼女の年齢を当ててみようとした。 T94090
- Can you guess her age? T309612
- 彼女の年齢を言い当てられますか。 T94093
- 彼女の年齢を推測できますか。 T94091
- Guess what he told me. T283413
- 彼が何て言ったか、当ててみて。 T120596
- Guess where I've been? T38090
- どこへ行っていたと思う? T200886
- I couldn't even guess. T273979
- 想像すらできない。 T140594
- I guess you are right. T17795
- 君が正しいと思うよ。 T178942
- I guessed her to be 40. T261301
- 私は彼女の年を40歳と見当をつけた。 T153243
- I guess that she is 40. T310176
- 彼女は40歳だと思います。 T93531
- What's your best guess? T69864
- あなたはどう理解しますか。 T232495
- Can you guess the price? T276974
- 値段を当てられますか。 T127115
- I said so only by guess. T254934
- 私はただ、当てずっぽうを言ったまでだ。 T159589
- Tomiko guessed my weight. T318792
- 富子は私の体重を言い当てた。 T84921
- Can you guess this riddle? T60751
- このなぞの答えを考えつきますか。 T223417
- Can you guess what I have? T246634
- 私が何を持っていると思いますか。 T167864
- 私が持っていると思いますか。 T167702
- Guess what happened to me. T250047
- 私に何が起こったのか言ってごらん。 T164461
- This is too easy, I guess. T55822
- これはやさしすぎると思う。 T218510
- Your guess is quite wrong. T70515
- あなたの推量は的はずれだ。 T233145
- I guess you're right, Jane. T70703
- あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。 T233333
- Your guess is almost right. T17173
- 君の考えは当たらずとも遠からずだ。 T178322
- I guess we should leave now. T31323
- もう出発しなくてはと思います。 T194154
- Can you guess how happy I am? T52012
- すごく嬉しいのです。 T214715
- I guess that you can't do it. T17552
- 君にそれはできないと思う。 T178700
- I can't guess what to do next. T264187
- 次に何をやってよいか見当がつかない。 T150370
- Can't you guess what I'm doing? T246629
- 私が何をしているかわかりますか。 T167869
- I guess I'll have to leave now. T31407
- もう帰らなければと思います。 T194233
- I guess most of them went home. T305135
- 彼らのほとんどは帰宅したと思う。 T98565
- Your guess is wide of the mark. T17029
- 君の推測は的はずれだ。 T178178
- I guess I'm not as smart as you. T321786
- 僕は君ほど優秀じゃないようです。 T81928
- I guess that she is over thirty. T310153
- 彼女は30歳過ぎだと推定する。 T93554
- I guess that would be all right. T40581
- たぶん大丈夫だ。 T203344
- His guess turned out to be right. T286898
- 彼の推測は結局正しいことが判明した。 T116770
- I guess it depends on the weather. T278891
- 天気次第だと私は思う。 T125102
- He is not much to look at, I guess. T68129
- あの人のルックスはいまいちね。 T230762
- I guess I'll have to think it over. T257405
- 私は考え直してみます。 T157129
- My guess is that it will rain soon. T251273
- 私の推測ではまもなく雨が降るだろう。 T163239
- I guess I haven't made myself clear. T35183
- はっきりいって、私の気持ちが分かってもらえなかったようです。 T197994
- I guess there was some talk of that. T51195
- そういう話もあったな。 T213907
- Unless I miss my guess, he is forty. T270719
- 推測が間違っていなければ彼は40歳だ。 T143847
- Your guess is entirely off the mark. T17030
- 君の推測はまったく的外れだ。 T178177
- If you don't know the answers, guess. T280053
- 答えがわからなければ、推測してみなさい。 T123942
- My first guess was wide off the mark. T246781
- 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 T167718
- 私の最初の考えは的外れである。 T163617
- 私の最初の推測ははずれた。 T163615
- 私の最初の推測は見当違いであった。 T163616
- 私は最初の推測は見当違いであった。 T156857
- I'm afraid your guess is off the mark. T245260
- 残念ながら君の想像は見当違いだ。 T169226
- I'm just a creature of habit, I guess. T38714
- どうしても習慣から抜けきれないんだね。 T201505
- I guess you will be very busy tonight. T243394
- 今夜は忙しくなりそうですね。 T171085
- It's anybody's guess when she'll come. T307994
- 彼女がいつ来るのか誰にもわからない。 T95711
- I guessed that he was an ex-serviceman. T301189
- 彼は退役軍人ではないかと思った。 T102505
- I guess I'm never going to get married. T56111
- これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 T218796
- What he finds in my face I can't guess. T283731
- 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 T120278
- I can't guess the reason for his conduct. T286259
- 彼の行為の理由は推測できない。 T117405
- I guessed right in nine cases out of ten. T251275
- 私の推測は十中八九当たっていた。 T163237
- I'm afraid your guess is wide of the mark. T245259
- 残念ながら君の想像は検討違いだ。 T169227
- My guess is that it will be fine tomorrow. T71845
- あしたはよい天気だと思います。 T234467
- This tie goes well with the suit, I guess. T60731
- このネクタイはスーツに合うと思う。 T223398
- He guessed the answers with great accuracy. T298957
- 彼は実に正確に答えを当てた。 T104733
- I guess our teacher is over fifty years old. T272860
- 先生は50歳を超えていると私は思う。 T141710
- What will actually happen is anyone's guess. T265234
- 実際に何が起こるか誰にも分からない。 T149324
- Can you guess what type of restaurant it was? T36772
- どんなタイプのレストランだったか、わかりますか。 T199570
- Guess what! I'm going to New Zealand to study. T265073
- 実は、ニュージーランドに勉強しに行くつもりなの。 T149485
- Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. T67432
- あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 T230065
- I cannot guess at all what is going on with him. T283207
- 彼がどうなっているか私にはうかがいしる事ができない。 T120801
- I guess I'll be living with you a year from now. T325118
- 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 T78598
- I guess that's just the way the cookie crumbles. T40591
- たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。 T203354
- It's anybody's guess who will win the next race. T276337
- 誰が次のレースに勝つか誰も分からない。 T136899
- You're bound to feel that way at first, I guess. T322833
- 無理もないわ、はじめのうちは、そんな風に感じるものよね。 T80882
- I guess the time of reckoning has arrived at last. T39884
- ついに年貢の納め時が来たか。 T202650
- No-one can guess the true reason why we love dogs. T28904
- われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。 T191742
- While he was talking, I guess I was absent-minded. T260595
- 私は彼の言うことを上の空で聞いていた。 T153948
- I guess I'm always hoping that you'll end this reign. T66365
- いつかは君の支配が終わると思っていたのに。 T229007
- He's an Englishman, and, I guess, has known better days. T288978
- 彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。 T114693
- I could not even make a guess at the working of her mind. T309434
- 彼女の心の動きを読むことさえできなかった。 T94272
- My elbow really hurts. I guess I should go to a hospital. T318215
- 肘が痛むんだよ。病院に行こうかな。 T85498
- I guess it will be a long time before I can return to Japan. T242396
- 今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。 T172079
- My guess is that there will be a resignation of the cabinet. T259762
- 私は内閣の総辞職があると思う。 T154778
- You will have guessed its meaning by the end of the chapter. T69957
- あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。 T232588
- "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. T26584
- 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 T189433
- I guess it doesn't make any difference which swimming club I join. T255225
- 私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。 T159298
- I'm glad you enjoy skiing, but I guess it's just not my cup of tea. T18022
- 君がスキーを楽しむのは嬉しいが、私の趣味じゃないようだ。 T179166
- I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. T44339
- その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。 T207089
- She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing. T327465
- 基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。 T76255
- I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings. T25492
- 俺も後輩にアドバイスする歳になったか。 T188349
- "What does U. F. O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." T73993
- 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 T237294
- Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing... T327524
- 元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。 T76193
- I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. T243729
- 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 T170751
- If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another guess coming. T31090
- もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。 T193922
- Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. T28579
- 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 T191417
- There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows. T239728
- 言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。 T174740
- Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. T264770
- 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 T149788
- We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him. T283324
- 彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。 T120684
- I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. T327369
- 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 T76351
- Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr., was to have. T32987
- マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。 T195812
- I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. T272667
- 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 T141903
- There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess. T65793
- いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。 T228436
- A good password should be difficult to guess but easy to remember. T799927
- No Translation T799927
- Although you can probably guess what's happening. T697769
- No Translation T697769
- Can you guess the worth of the diamond? T682491
- No Translation T682491
- Can you guess which cooler is the most efficient? T37634
- No Translation T37634
- Do you care to hazard a guess? T539138
- No Translation T539138
- From his accent, I would guess that man is Scottish. T395687
- No Translation T395687
- Guess what they got! A bowler hat for him and leather boots for her! T693506
- No Translation T693506
- Guess who I met today! T519867
- No Translation T519867
- Guess who's coming tonight. T869568
- No Translation T869568
- He was more loyal than I had guessed. T942487
- No Translation T942487
- I guess having zero shame is the price of genius. T900743
- No Translation T900743
- I guess I should get home to my wife. T953460
- No Translation T953460
- I guess I should get home to the missus. T953461
- No Translation T953461
- I guess I should get home to the wife. T953462
- No Translation T953462
- I guess it doesn't matter anymore. T953463
- No Translation T953463
- I guess it's impossible for me to learn how to play the oboe. T953464
- No Translation T953464
- I guess right nine times out of ten. T968140
- No Translation T968140
- I guess that tomorrow I'll be completely bald. T958881
- No Translation T958881
- I guess the battery is flat. T636129
- No Translation T636129
- I guess the dog bites. T432347
- No Translation T432347
- I guess we could just agree to disagree. T913837
- No Translation T913837
- I guess we should go get something to eat. T953465
- No Translation T953465
- I guess you'll need some help. T953466
- No Translation T953466
- I guessed her to be 40 years old. T486969
- No Translation T486969
- I would never have guessed that. T1600
- No Translation T1600
- It seemed so real, but I guess it was just a crazy dream. T954048
- No Translation T954048
- My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. T924563
- No Translation T924563
- The frog and I took turns guessing what the secret recipe was. T928612
- No Translation T928612
- The only thing we can ask of others, is not to guess at how lame we are. T411064
- No Translation T411064
- There used to be a fireplace here but I guess it's been torn down. T558317
- No Translation T558317
- We have no choice. I guess we'll have to walk. T954471
- No Translation T954471
- Whether or not it's art is anyone's guess. T753083
- No Translation T753083
- Women guess everything; they're only wrong when they think. T892688
- No Translation T892688
- You can probably guess what happens though. T1447
- No Translation T1447
- You sure guessed the critical points of that teacher's exam. T355100
- No Translation T355100
- Your guess is as good as mine. T660097
- No Translation T660097
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).