Sentences with "forgive, forgave, forgiven, forgiving, forgives"
Found: 89
- Please forgive me. T38820
- どうか許して下さい。 T201645
- どうか僕を許して下さい。 T201609
- 許して下さい。 T182164
- You must forgive me. T38489
- どうぞ許して下さい。 T201283
- I beg you forgive me. T38842
- どうか私のことをお許しください。 T201632
- I forgave his mistake. T260564
- 私は彼の過失を許した。 T153979
- Forgive me for being late. T277380
- 遅れてすみません。 T126710
- Will you forgive me the debt? T251100
- 私の借金を免除してくれませんか。 T163412
- He will never forgive my debt. T297881
- 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 T105806
- Try to be generous and forgive. T21078
- 寛大に人を許すように努めなさい。 T183952
- I'll forgive you just this once. T241957
- 今回だけは許してやろう。 T172518
- They forgave him for his crimes. T307366
- 彼らは彼の罪を許した。 T96339
- Please forgive me for being late. T277402
- 遅刻したことをゆるしてください。 T126689
- You may as well forgive his sins. T286384
- 彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。 T117280
- He forgave me breaking my promise. T297312
- 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 T106374
- I can on no condition forgive her. T36791
- どんなことがあっても彼女を許せない。 T199589
- As you are sorry, I'll forgive you. T71458
- あなたが後悔しているのなら許してあげよう。 T234085
- Forgive me for breaking my promise. T324203
- 約束を破った事を許して下さい。 T79517
- To err is human, to forgive divine. T20868
- あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。 T230081
- 過ちは人の常、許すは神の業。 T186509
- 間違いをするのが人間で、許すのは神だ。 T183745
- I can't forgive him for what he did. T260521
- 私は彼のしたことを許せない。 T154022
- Please forgive me for telling a lie. T26654
- 嘘をついたことを許して下さい。 T189503
- To understand all is to forgive all. T273830
- 全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。 T140744
- She forgave the boy for his rudeness. T315040
- 彼女は少年が無作法なのを許してやった。 T88667
- She forgave me for breaking her mirror. T313278
- 彼女は鏡を割ったことを許してくれた。 T90435
- I will forgive him out of consideration. T17437
- 君に免じて彼を許そう。 T178585
- Forgive me for interrupting the other day. T273100
- 先日はお邪魔してすいませんでした。 T141470
- I can't forgive him for behaving like that. T260508
- 私は彼のあんな振る舞いは許せない。 T154035
- 彼のあんな振る舞いは許せない。 T118425
- Her smile indicates that she has forgiven me. T308371
- 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 T95335
- Please forgive me for forgetting to call you. T279271
- 電話するのを忘れてごめんなさい。 T124723
- She prayed that her mother would forgive her. T316934
- 彼女は母親が許してくれることを祈った。 T86776
- 彼女は母親が許してくれる事を願った。 T86775
- Forgive me for interrupting you the other day. T273082
- 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 T141488
- Any offense against himself he forgave readily. T264624
- 自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。 T149934
- I will forgive him out of consideration for you. T17438
- 君に免じて彼を許してやろう。 T178586
- Please forgive me for not answering your letter. T70404
- あなたの返事をしなかったことを許してください。 T233034
- Please forgive me for not having written sooner. T30413
- もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 T193248
- You may as well overlook his sins and forgive him. T286385
- 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 T117279
- If he told me the truth, I would have forgiven him. T30947
- もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。 T193779
- Whatever excuses he may make, I cannot forgive him. T36658
- どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。 T199456
- 彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 T120771
- I think you'd better lie low until she forgives you. T308239
- 彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。 T95466
- I cannot forgive him because he insulted me in public. T260913
- 私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。 T153631
- If he had told me the truth, I would have forgiven him. T30673
- もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。 T193508
- I forgave the boy for stealing the money from the safe. T258685
- 私は少年が金庫からお金を盗んだことを許してやった。 T155852
- My mother said if I eloped, she would never forgive me. T250276
- 私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。 T164233
- Though God may forgive, man is not therefore to forget. T269649
- 神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。 T144915
- Please forgive me for not having written for a long time. T19848
- 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 T182721
- 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 T125971
- He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him. T303982
- 彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。 T99715
- Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him. T240144
- 後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。 T174325
- Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that! T328465
- ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな! T75254
- Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things. T52375
- スージーは物事を水に流すことができない性分だ。 T215079
- Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. T262390
- 私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。 T152161
- Any offence against himself he forgave readily. T264624
- No Translation T264624
- Can you forgive me? T737331
- No Translation T737331
- Forgive everyone, forget nothing. T407663
- No Translation T407663
- Forgive me Father for I have sinned. T764199
- No Translation T764199
- Forgive me, but I have no change. T434750
- No Translation T434750
- Forgive me, for I have sinned. T432614
- No Translation T432614
- Forgive me, my love. T541879
- No Translation T541879
- Forgive them, for they know not what they do. T432594
- No Translation T432594
- He has sinned a lot, and yet I shall forgive him. T596148
- No Translation T596148
- I ask that you forgive me. T619859
- No Translation T619859
- I lied. Please forgive. T674492
- No Translation T674492
- I'm sorry that I hurt you; forgive me. T863376
- No Translation T863376
- If you cheat on me again, I definitely won't forgive you. T889769
- No Translation T889769
- In any case, I've already entirely forgiven you. T540358
- No Translation T540358
- Is it harder to forgive or to forget? T681004
- No Translation T681004
- It's wrong of you not to forgive him. T456261
- No Translation T456261
- Klava forgives her husband. T573711
- No Translation T573711
- My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. T868192
- No Translation T868192
- Nothing is forgiven. T954206
- No Translation T954206
- Pass by us, and forgive us our happiness. T918771
- No Translation T918771
- Please forgive me asking such a personal question. T839116
- No Translation T839116
- Please forgive me for not having written to you earlier. T430663
- No Translation T430663
- Please forgive me for opening your letter by mistake. T506233
- No Translation T506233
- Please, forgive me. T937748
- No Translation T937748
- Pray forgive me! T38855
- No Translation T38855
- She forgave him for killing her father. T887121
- No Translation T887121
- She forgave him for losing all her money. T887122
- No Translation T887122
- She forgave him. T887123
- No Translation T887123
- She has forgiven him for everything. T887178
- No Translation T887178
- She has forgiven him. T887179
- No Translation T887179
- Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? T476151
- No Translation T476151
- Tom wants to forgive his father for abandoning him. T681003
- No Translation T681003
- Will she forgive him for forgetting her birthday? T681005
- No Translation T681005
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).