Sentences with "forget, forgot, forgotten, forgetting, forgets"
Found: 511 Shown: 400
- Forget it. T20398
- 気にしないで。 T183276
- Forget him. T286516
- 彼の事は忘れなさい。 T117150
- I forgot it. T254852
- 私はそれを忘れた。 T159671
- I forget his name. T287663
- 彼の名前を忘れた。 T116006
- I almost forgot it. T31303
- もう少しで忘れるところだった。 T194134
- I can't forget her. T309347
- 彼女の事が思い切れない。 T94359
- Forget your sorrows. T317766
- 悲しみを忘れなさい。 T85945
- He is apt to forget. T303687
- 彼は忘れっぽい。 T100010
- I forgot to ask him. T354494
- 彼に聞くのを忘れた。 T425425
- I've clean forgotten. T51960
- すっかり忘れたよ。 T214667
- I forget who said it. T276227
- 誰がそういったのか忘れている。 T137009
- I forgot his address. T260664
- 私は彼の住所を忘れてしまった。 T153879
- Don't forget to me in. T321142
- 忘れずに私も頭数にいれてくれ。 T82574
- Forget the sad affair. T317747
- 悲しい出来事は忘れなさい。 T85964
- I'll never forget you. T70926
- あなたのことは決して忘れません。 T233555
- 決してあなたを忘れません。 T175944
- 私はいつまでもあなたを忘れません。 T161410
- Don't forget this much. T56101
- これだけは忘れるな。 T218786
- I completely forget it. T254789
- 私はそれをすっかり忘れてしまった。 T159733
- Don't forget to call me. T321152
- 忘れずに電話してね。 T82564
- Oh, no! I almost forgot! T71722
- あっ、いけない!忘れるところだった! T234348
- "I forgot," she answered. T404048
- 女性は「忘れた」と答えた。 T147258
- I quite forget your name. T322943
- 名前をすっかり忘れてしまいました。 T80772
- Don't forget to add me in. T321143
- 忘れずに私を入れてくれよ。 T82573
- 忘れずに仲間に入れてくれ。 T82565
- I forget to telephone him. T285148
- 彼に電話するのを忘れた。 T118515
- I forgot his phone number. T287213
- 彼の電話番号忘れちゃった。 T116457
- Old men are apt to forget. T282191
- 年寄りはものを忘れがちである。 T121814
- Danger past, God forgotten. T18396
- のど元過ぎれば熱さを忘れる。 T198558
- 苦しいときの神頼み。 T179539
- He forgot to lock the door. T532827
- 彼はドアを閉め忘れました。 T134115
- I forgot to call him today. T243055
- 今日彼に電話をするのを忘れた。 T171420
- I forgot your phone number. T395439
- 君の電話番号を忘れた。 T178114
- She forgot to feed her dog. T313463
- 彼女は犬に餌をやるのを忘れた。 T90251
- Don't forget to write to me. T250127
- 私に手紙を書くのを忘れないで。 T164382
- 手紙を書くのを忘れないでね。 T148554
- Don't forget to write to us. T262545
- 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 T152008
- Forget about that right now. T41361
- そんな事はすぐに忘れてしまいなさい。 T204120
- How can I forget those days? T38704
- どうしたらあの日々が忘れられるか。 T201597
- どうしても忘れられない。 T201494
- I can't forget his kindness. T260509
- 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 T154034
- I forgot to call up Mr. Ford. T34376
- フォード氏に電話するのを忘れた。 T197194
- I forgot to lock the drawer. T27151
- 引き出しのカギをかけ忘れた。 T189996
- Soon learnt, soon forgotten. T274066
- 早合点の早忘れ。 T140507
- Don't forget what I told you. T250814
- 私の言ったことを絶対の忘れるな。 T163697
- Don't forget your ice skates. T52034
- スケート靴を忘れないでね。 T214740
- I'll never forget seeing her. T308855
- 彼女に会ったのを決して忘れないだろう。 T94852
- I'll never forget seeing you. T252762
- 私はあなたに会ったことをきっと忘れないであろう。 T161754
- I cannot forget his kindness. T260692
- 私は彼の数々の親切が忘れられない。 T153851
- I forgot to buy the textbook. T256926
- 私は教科書を買うのを忘れた。 T157605
- I forgot to turn off the gas! T63742
- ガスを消すのを忘れたわ。 T226397
- They forgot to lock the door. T6050
- 彼らは錠を下ろすのを忘れた。 T96822
- Don't forget to bolt the door. T239945
- 戸締まりをするのを忘れるな。 T174524
- She forgot to mail the letter. T314894
- 彼女は手紙を投函するのを忘れた。 T88813
- You might have just forgotten. T63937
- お忘れになっただけかと思いました。 T226593
- Don't forget to sign your name. T321149
- 忘れずに署名をして下さいね。 T82566
- He is always forgetting things. T289212
- 彼はいつも忘れ物ばかりしている。 T114459
- I almost forgot all about that. T253202
- 私はうっかりそれを忘れるところだった。 T161315
- I completely forgot the number. T328840
- 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 T74879
- I forget your telephone number. T16967
- 君の電話番号を忘れてしまった。 T178115
- I forgot to bring my I.D. card. T269800
- 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。 T144764
- I forgot to lock the storeroom. T319976
- 物置に鍵をかけるのを忘れちゃった。 T83740
- I will never forget seeing you. T17464
- 君に会ったことを私は決して忘れません。 T178625
- 君に出会ったことを決して私は忘れません。 T178612
- Never shall I forget the sight. T48048
- その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 T210778
- We are apt to forget this fact. T262727
- 私達はこのことを忘れがちである。 T151828
- We must not forget our promise. T324213
- 約束を忘れてはいけない。 T79506
- By and by he forgot that affair. T30282
- やがて彼はその事件のことを忘れた。 T193117
- Don't forget to post the letter. T46743
- その手紙を出すのを忘れるな。 T209485
- その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 T209482
- 手紙を投函するのを忘れないように。 T148550
- 忘れずに手紙を投稿しなさい。 T82570
- He forgot to turn off the light. T301809
- 彼は電灯を消し忘れた。 T101885
- He is apt to forget his promise. T304325
- 彼は約束を忘れがちである。 T99373
- His name will soon be forgotten. T287634
- 彼の名前はまもなく忘れられるだろう。 T116035
- I'll never forget your kindness. T252833
- あなたの親切を忘れません。 T233153
- 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 T161683
- 私はあなたの親切を永久に忘れません。 T161659
- I forgot to call her last night. T244790
- 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 T169696
- I intended to go, but forgot to. T257415
- 私は行くつもりだったが忘れた。 T157119
- This fact must not be forgotten. T58961
- この事実を忘れてはならない。 T221636
- Before I forget, I will tell you. T321161
- 忘れないうちに言っておきますと。 T82555
- Don't forget to flush the toilet. T38940
- トイレの水を流すのを忘れないように。 T201729
- Don't forget to mail this letter. T321128
- 忘れずにこの手紙を出してください。 T82588
- 忘れずにこの手紙を投函して下さい。 T82587
- Don't forget to post this letter. T321165
- 忘れないでこの手紙を投稿しなさい。 T82551
- Don't forget to put out the fire. T23860
- 火を消すのを忘れるな。 T186724
- He has forgotten to see you here. T289827
- 彼はここであなたに会うことを忘れている。 T113846
- He will often forget his promise. T293315
- 彼はよく約束を忘れる。 T110373
- I am constantly forgetting names. T253143
- 私はいつも人の名を忘れてばかりいる。 T161374
- I forgot the date of the meeting. T256569
- 私は会議の日付を忘れた。 T157961
- I forgot to give him the message. T260467
- 私は彼に伝言するのを忘れました。 T154075
- 私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。 T154076
- Never forget to put out the fire. T23862
- 火を消し忘れるな。 T186725
- Sadako wanted to forget about it. T278589
- 禎子それを忘れてしまいたかった。 T125404
- We'll never forget your kindness. T70907
- あなたのご親切は決して忘れません。 T233537
- He forgot his promise to go there. T290434
- 彼はそこに行くという約束を忘れた。 T113240
- 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 T113228
- He is apt to forget people's name. T300116
- 彼は人の名前を忘れやすい。 T103577
- I'll never forget taking the exam. T47302
- その試験を受けたことを決して忘れないだろう。 T210039
- I've forgotten to post the letter. T252175
- 私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。 T162339
- I cannot forget those kind people. T252133
- 私は、あの親切な人たちを忘れることができない。 T162381
- I will never forget your kindness. T70526
- あなたの親切はいつまでも忘れません。 T233156
- The danger past and God forgotten. T20707
- 危険が過ぎると神様は忘れられる。 T183584
- Do it right now, before you forget. T321159
- 忘れないうちにすぐにそれをしなさい。 T82557
- Don't forget that we have homework. T247347
- 私たちには宿題があることを忘れてはならない。 T167154
- Don't forget to turn the light off. T279155
- 電気を消すのを忘れないで。 T124838
- He forgot buying a present for her. T302668
- 彼は彼女にプレゼント買った事を忘れた。 T101029
- He is apt to forget people's names. T300117
- 彼は人の名前を忘れ気味である。 T103576
- I'll never forget what you told me. T246714
- 私が君に言ったことを決して忘れません。 T167785
- 私は君が私に言ったことを決して忘れません。 T157493
- I forgot that I met her last month. T272699
- 先月彼女に会ったのを忘れた。 T141871
- I forgot to pay my rent this month. T242007
- 今月の家賃を払うのを忘れた。 T172468
- In case I forget, please remind me. T247092
- 私が忘れたら注意して下さい。 T167409
- I shall never forget your kindness. T54406
- あなたのご親切を私はけっして忘れません。 T233534
- あなたの親切は決して忘れません。 T233155
- ご親切は決して忘れません。 T217099
- 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 T157358
- 命がある限りあなたのご恩は忘れません。 T80757
- Oh, no! I forgot to punch in again! T67438
- あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 T230073
- She has forgotten seeing me before. T314196
- 彼女は私に会ったことを忘れてしまっている。 T89517
- Ten to one he will forget about it. T266497
- 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 T148062
- Write it down before you forget it. T321160
- 忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。 T82556
- Hey, Tom, forget about your worries. T36561
- なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。 T199359
- It was careless of her to forget it. T41751
- それを忘れるとは彼女の不注意でした。 T204512
- One is apt to forget his own faults. T264682
- 自分の欠点は忘れがちなものである。 T149876
- She must have forgotten the promise. T317241
- 彼女は約束を忘れたに違いない。 T86470
- We are inclined to forget this fact. T247965
- 私たちはこの事実を忘れがちである。 T166537
- Bring an umbrella without forgetting. T321140
- 忘れずに傘を持って行きなさい。 T82576
- Don't forget to bring back this book. T56803
- この本を忘れずに返しなさい。 T219482
- He forgot to give back my dictionary. T297873
- 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 T105814
- I don't forget turning out the light. T261909
- 私は明かりを消したのを忘れてはいない。 T152640
- I meant to call her, but I forget to. T261209
- 私は彼女に電話するつもりだったのですが。 T153335
- I will never forget their warm hands. T260851
- 私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。 T153692
- Please don't forget to shut the door. T38982
- ドアを閉めるのを忘れないでください。 T201771
- She cannot have forgotten my address. T308324
- 彼女が私の住所を忘れたはずがない。 T95382
- She never forgets to admire our baby. T310543
- 彼女はうちの赤ちゃんを見るたびに誉めることを忘れない。 T93166
- You must not forget your schoolbooks. T19100
- 教科書を忘れては行けません。 T180304
- He forgot to come to see me yesterday. T296903
- 彼は昨日私に会いに来るのを忘れた。 T106783
- I am always forgetting people's names. T253144
- 私はいつも人の名前を忘れてばかりいる。 T161373
- I can't forget the day when I met him. T260360
- 私は彼に会った日の事が忘れられない。 T154183
- I forgot the key and went back for it. T257271
- 私は鍵を忘れて取りに戻った。 T157262
- I forgot to bring my umbrella with me. T245022
- 傘を持ってくるのを忘れました。 T169464
- My father is always forgetting things. T319335
- 父は物忘れしてばかりいる。 T84380
- Those who forget everything are happy. T24824
- 何もかも忘れてしまう人は幸せだ。 T187684
- You don't remember, I'll never forget. T69529
- あなたは覚えていないだろうが私は必ず忘れない。 T232160
- Don't forget to take a camera with you. T63555
- カメラを持っていくのを忘れないでください。 T226215
- Don't forget to talk with him tomorrow. T323455
- 明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。 T80262
- I forget sad things when I fall asleep. T317740
- 悲しいことは寝ると忘れる。 T85971
- It is probable that he forget about it. T40579
- たぶん彼はそのことを忘れたのだろう。 T203342
- She appeared to have forgotten my name. T314388
- 彼女は私の名前を忘れてしまっているようだった。 T89321
- To tell the truth, I completely forgot. T265142
- 実を言うと、すっかり忘れていたのです。 T149416
- Yes, sorry, I forgot to acknowledge it. T65351
- ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。 T227998
- Don't forget to post the letter, please. T38834
- どうか手紙を出すのを忘れないでください。 T201624
- Don't forget to see me tomorrow morning. T323202
- 明日の朝私に会うのを忘れないで。 T80515
- Don't forget to sweep the kitchen clean. T275415
- 台所をきれいに掃くのを忘れないように。 T137822
- Do not forget to meet me at the station. T321138
- 忘れずに駅に迎えにきてください。 T82578
- God never forgets even a small kindness. T269656
- 神は小さな親切でも決してお忘れになりません。 T144908
- Hanako has forgotten her umbrella again. T23715
- 花子はまた傘を忘れてきた。 T186579
- I'll never forget him as long as I live. T246874
- 私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。 T167626
- 私が生きている間は彼のことを決して忘れません。 T167625
- 私が生きている間は彼の事は決して許しません。 T167624
- 私が生きている限り彼のことは決して忘れません。 T167616
- I'll never forget what Father said then. T252929
- 私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。 T161587
- I'll never forget you as long as I live. T271722
- 生きている限り、君の事は忘れない。 T142847
- Please don't forget to post the letters. T321147
- 忘れずに手紙を投函して下さい。 T82569
- Please don't forget to see him tomorrow. T323467
- 明日忘れずに彼に会って下さい。 T80250
- What he has once heard he never forgets. T293785
- 彼は一度聞いたことは決して忘れない。 T109904
- Don't forget to fasten your safety belts. T321136
- 忘れずに安全ベルトを閉めなさい。 T82580
- He reminded me not to forget my passport. T297532
- 彼は私にパスポートを忘れないように注意してくれた。 T106154
- I'll never forget talking with him there. T50999
- そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。 T213711
- I'm annoyed about them forgetting to pay. T260822
- 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 T153721
- I almost forgot that it was his birthday. T287126
- 彼の誕生日だったのをほとんど忘れそうだった。 T116543
- It'll be forgotten in a few months' time. T42287
- それは数ヶ月で忘れられるでしょう。 T205045
- No one forgot their assignment, did they? T40348
- だれも宿題を忘れませんでしたね。 T203112
- She is always forgetting my phone number. T310492
- 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 T93216
- The tragedy of war must not be forgotten. T45735
- その戦争の悲劇は忘れられてはならない。 T208475
- Don't forget to extinguish your cigarette. T25896
- 煙草の火を消すのを忘れないでください。 T188750
- He will probably forget to return my book. T40573
- たぶん彼は私の本を返すのを忘れるだろう。 T203336
- He wrote it down lest he should forget it. T321171
- 忘れないように彼はそれを書き留めた。 T82545
- I'll never forget seeing her on the stage. T319457
- 舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。 T84259
- I am constantly forgetting people's names. T259034
- 私は絶えず人の名前を忘れて困る。 T155504
- My mother forgot to add salt to the salad. T320646
- 母はサラダに塩を加えるのを忘れた。 T83070
- Please forget this for the love of Heaven. T40685
- たのむから、このことは忘れてくれたまえ。 T203447
- She cursed him for forgetting his promise. T316237
- 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 T87471
- Who that has read his story can forget it? T286740
- 彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。 T116927
- Write down the name in case you forget it. T321173
- 忘れないように名前を書き留めておきたい。 T82543
- Don't forget to let me know when it's time! T47018
- その時になったら、必ず知らせてね! T209756
- Don't forget to put a stamp on your letter. T265971
- 手紙に切手を貼るのを忘れるな。 T148588
- He carelessly forgot the camera in the bus. T303236
- 彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。 T100462
- He isn't going to be forgotten in any case. T36793
- どんなことがあっても彼は忘れられることはないだろう。 T199591
- I'll never forget going to Hawaii with her. T261093
- 私は彼女とハワイに行ったことをいつまでも忘れない。 T153451
- I'll never forget the sound the crash made. T268218
- 衝突した時の音、忘れられないよ。 T146344
- I forgot to attach a stamp to the envelope. T261578
- 私は封筒に切手をはるのを忘れた。 T152967
- I forgot to bring my health insurance card. T395438
- 保険証を持って来るのを忘れてしまいました。 T83240
- It's impossible that he forgot our meeting. T283755
- 彼が私達の会合のことを忘れたはずがない。 T120254
- To tell the truth, I've forgotten his name. T265168
- 実を言うと、彼の名前を忘れてしまったんです。 T149390
- You should try to forget your unhappy past. T318609
- 不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。 T85104
- Are you sure you haven't forgotten anything? T24799
- 何も忘れてない? T187660
- Don't forget to come here at seven tomorrow. T323105
- 明日ここに7時にくるのを忘れるな。 T80612
- Don't forget to pick me up tomorrow morning. T323203
- 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 T80514
- He was to have called her up, but he forgot. T302724
- 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 T100973
- I'll never forget the day when we first met. T247265
- 私たちが初めて会った日のことはけっして忘れません。 T167236
- I forgot to wind my watch up, so it stopped. T264056
- 時計のネジをまくのを忘れたので、とまってしまった。 T150501
- Make a note of it in order not to forget it. T321168
- 忘れないようにそれを書き留めておきなさい。 T82548
- Mr. Smith forgot to take his commuter ticket. T51537
- スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。 T214245
- The event was forgotten in progress of time. T47219
- その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。 T209957
- Don't forget to bring your lunch on Saturday. T279529
- 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 T124465
- Don't forget to count how many people attend. T321148
- 忘れずに出席者の員数をかぞえなさい。 T82568
- Half-forgotten music danced through his mind. T282752
- 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 T121254
- He must have forgotten all about the promise. T291366
- 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 T112311
- His cousin, whose name I forget, was a nurse. T286676
- 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 T116991
- I'll never forget visiting Paris last summer. T19438
- 去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。 T182241
- 私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。 T157653
- Please forgive me for forgetting to call you. T279271
- 電話するのを忘れてごめんなさい。 T124723
- You must not forget your math textbook again. T280973
- 二度と数学のテキストを忘れてはいけません。 T123027
- 二度と数学のテキストを忘れてはなりません。 T123026
- Forget it. He is our mutual friend, after all. T328568
- やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。 T75151
- Forget it. There's no sense giving him advice. T284992
- 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 T118671
- I am already forgetting my grandmother's face. T253241
- 私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。 T161277
- Let's forget everything about that conclusion. T238744
- 結論を白紙にもどそう。 T175721
- She must have forgotten all about the promise. T311432
- 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 T92279
- She never lets you forget her clean-cut image. T310999
- 彼女はすっきりした自分のイメージをいつまでも忘れさせないのです。 T92710
- She will not forget listening to the sad tune. T457971
- 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 T92317
- The article alludes to an event now forgotten. T48773
- その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。 T211496
- Write down his phone number before you forget. T321164
- 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 T82552
- You should write it down before you forget it. T321162
- 忘れないうちに書き留めておいた方がいいですよ。 T82554
- Don't forget to put your dictionary beside you. T318242
- 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 T85470
- Don't forget to return the book to the library. T321133
- 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 T82583
- He sometimes forgets what he was talking about. T298527
- 彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。 T105162
- He will think he has been completely forgotten. T294908
- 彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。 T108781
- It occurred to me that I had forgotten my keys. T253311
- 私はかぎを忘れたことに気づいた。 T161207
- It was careless of you to forget your homework. T64899
- あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。 T234012
- おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。 T227546
- 宿題を忘れたとは君は不注意だった。 T147840
- 宿題を忘れたのは君が不注意だった。 T147839
- 宿題を忘れるなんて君は不注意だった。 T147838
- They forgot all about Noah, who had saved them. T305367
- 彼らは、自分たちを救ってくれたノアのことをすっかり忘れてしまった。 T98335
- Forget the anxieties of life and learn to relax. T58258
- この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。 T220936
- I forgot to send New Year's cards to my friends. T262064
- 私は友達に年賀状を出すのを忘れた。 T152486
- I forgot to turn off the TV before going to bed. T258763
- 私は寝る前にテレビを消すのを忘れた。 T155774
- 寝る前にテレビを消すのを忘れた。 T145659
- I wrote down her address so as not to forget it. T321172
- 忘れないように彼女の住所を書き留めた。 T82544
- Sazae is always forgetting her own phone number. T54142
- サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 T216835
- By and by you will forget the painful experience. T305342
- 彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。 T98360
- Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow. T321154
- 忘れずに明日6時に迎えに来てください。 T82562
- I've forgotten whether it was Saturday or Sunday. T43096
- それが土曜だったか日曜だったか忘れました。 T205850
- I must write down his address before I forget it. T321163
- 忘れないうちに彼の住所を書き留めておかねばならない。 T82553
- It was careless of me to forget to lock the door. T39086
- ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。 T201875
- I will never forget the day when I first met him. T260213
- 私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。 T154329
- Please put down my address in case you forget it. T321175
- 忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。 T82541
- An injury is much sooner forgotten than an insult. T266180
- 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 T148379
- Don't forget to take an umbrella in case it rains. T26866
- 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。 T189712
- Don't forget to take your umbrella when you leave. T64691
- お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 T227339
- Don't forget to turn off the gas before going out. T266773
- 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 T147787
- 出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。 T147786
- Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing. T31837
- めがねを忘れるなんて恥ずかしいことだ。 T194664
- He wrote down the number lest he should forget it. T291074
- 彼はその数を忘れないように書き留めた。 T112602
- I'll never forget having a good time with you all. T22116
- 皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。 T184985
- I'll never forget your kindness as long as I live. T387409
- ご親切は生きてる限り決して忘れません。 T217097
- 私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。 T155557
- 親切は生きている限り決して忘れません。 T144783
- 生きている限りご恩は決して忘れません。 T142845
- I forgot my lunch and bought a sandwich at school. T259456
- 私は昼食を忘れて学校でサンドイッチを買った。 T155084
- I have forgotten to bring something to write with. T318286
- 筆記用具を持って来るのを忘れた。 T85426
- I will never forget your kindness as long as live. T246878
- 私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。 T167622
- I wrote his name down for fear I should forget it. T321170
- 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 T82546
- Let's forget to study and enjoy ourselves tonight. T243393
- 今夜は勉強を忘れて楽しもう。 T171086
- My mother is constantly forgetting people's names. T251817
- 私の母はいつも人の名前を忘れている。 T162697
- She had forgotten her umbrella so I lent her mine. T314619
- 彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。 T89087
- We shall never forget helping each other like this. T247960
- 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 T166542
- Don't forget to confirm your reservation in advance. T273616
- 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 T140956
- Don't forget to polish your shoes before you go out! T21856
- 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 T184728
- I forgot to bring the book. It just slipped my mind. T65492
- うっかりして本を持ってくるのを忘れた。 T228138
- I will never forget your kindness as long as I live. T54407
- ご親切は一生忘れません。 T217100
- 私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。 T167630
- 私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。 T167617
- I will never forget your kindness so long as I live. T246877
- 私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。 T167623
- Put your name on the notebook in case you forget it. T277315
- 置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。 T126775
- As long as I live, I will never forget visiting Rome. T271721
- 生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。 T142848
- Don't forget to bring your umbrella in case it rains. T26867
- 雨が降るといけないから、傘を忘れないでね。 T189722
- 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。 T189713
- Don't forget to tell the porter to carry our luggage. T558545
- ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。 T196562
- I had forgotten that I had met her several years ago. T258945
- 私は数年前に彼女に会ったことを忘れていた。 T155593
- I intended to hand the paper to him, but I forgot to. T285086
- 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 T118577
- I was in such a hurry that I forgot to lock the door. T255240
- 私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。 T159283
- 私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。 T153130
- Nowadays we are apt to forget the benefits of nature. T18685
- 近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。 T179826
- She did not forget his kindness as long as she lived. T271718
- 生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。 T142851
- She thought he might be feeling lonely and forgotten. T316220
- 彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。 T87488
- To tell the truth, I forgot all about your questions. T265183
- 実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。 T149375
- Yes, I will be able to forget my busy work and relax. T51110
- そうなんです。私は忙しい仕事を忘れてくつろぐことができるでしょう。 T213823
- It was careless of me to forget to answer your letter. T70584
- あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。 T233215
- I wrote down her address so that I wouldn't forget it. T321158
- 忘れてはいけないので彼女の宛名を書き留めた。 T82558
- I wrote down his phone number lest I should forget it. T321167
- 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 T82549
- The teacher told his pupils not to forget that lesson. T272855
- 先生は、生徒たちに、この教訓を忘れるな、といった。 T141715
- Tom got so absorbed in his work that he forgot to eat. T37127
- トムは仕事に夢中になって食べることも忘れてしまった。 T199926
- Don't forget to mail this letter on your way to school. T21498
- 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 T184370
- Don't forget to put out the light before you go to bed. T268900
- 寝る前にかならず明かりを消しなさい。 T145663
- He sometimes forgets to take books back to the library. T299070
- 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 T104620
- How careless you are to forget such an important thing! T41310
- そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。 T204068
- I forgot that the daylight saving time ended last week. T259053
- 私は先週サマータイムが終わったことを忘れていました。 T155485
- Jane will never forget this past year. Neither will we. T53807
- ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。 T216501
- Never forget that you owe what you are to your parents. T241723
- 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 T172751
- 今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。 T172704
- Next time you come, don't forget to give it back to me. T264202
- 次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。 T150355
- Please give me your picture lest I forget how you look. T70767
- あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。 T233397
- She forgot her umbrella, as is often the case with her. T29991
- よくあることだが、彼女は傘を忘れた。 T192825
- Though God may forgive, man is not therefore to forget. T269649
- 神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。 T144915
- You mustn't forget to come and see me tomorrow morning. T323041
- 明朝忘れず私に会いに来なさい。 T80674
- A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel. T322942
- 名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。 T80773
- Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. T19311
- 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 T181789
- Do not forget to take your umbrella when you leave here. T61580
- ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 T224245
- He is so crazy about jazz that he often forgets himself. T290135
- 彼はジャズのことになると無我夢中になる。 T113538
- He was very angry with me when I forgot the appointment. T247112
- 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 T167389
- I forgot to lift the receiver before dialing the number. T33545
- ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。 T196367
- I forgot to put on the stamp before I mailed the letter. T265995
- 手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。 T148564
- I have pretty much forgotten the emphatic constructions. T256913
- 私は強調構文なんて殆ど忘れていた。 T157618
- Last night you forgot to turn off the radio, didn't you? T324583
- 夕べラジオを消し忘れたでしょう。 T79134
- No matter where you may go, don't forget to write to me. T17976
- 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 T179120
- We tend to forget that exercise is a key to good health. T26567
- 運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。 T189416
- Don't forget to give my best regards to your lovely wife. T70488
- あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。 T233118
- Do not forget to turn the light off before you go to bed. T268920
- 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 T145642
- He never forgot his ambition to become a great statesman. T293563
- 彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 T110125
- 彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 T102389
- I'll never forget shaking the President's hand last year. T257820
- 私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。 T156714
- It wasn't very discreet of you to forget the appointment. T324214
- 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 T79505
- My wife has had it in for me since I forgot her birthday. T244125
- 妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。 T170358
- She was very angry with me when I forgot the appointment. T247113
- 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 T167388
- The man wrote down the name for fear he should forget it. T46005
- その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。 T208746
- This is such an interesting story I will never forget it. T55883
- これはとてもおもしろい話なので、私は絶対に忘れないだろう。 T218569
- Who was it that forgot to lock the door of the warehouse? T273976
- 倉庫の鍵を掛け忘れたのはいったい誰ですか。 T140597
- Don't forget the fact that smoking is bad for your health. T19945
- 喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 T182847
- 喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 T182825
- Don't forget to ask after Mr. Long's wife when you see him. T29320
- ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 T192157
- He wrote down my phone number in case he should forget it. T303689
- 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 T100008
- I will never forget meeting that popular writer last year. T257814
- 私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。 T156720
- We will never forget the day the typhoon ruined the crops. T249039
- 私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。 T165466
- He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. T294110
- 彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。 T109580
- 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 T107591
- When we are in good health, we are apt to forget its value. T262989
- 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 T151567
- Don't forget to mail this letter first thing in the morning. T58636
- この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 T221312
- Don't forget to turn off all the lights before going to bed. T268921
- 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 T145641
- Don't forget to turn off the gas before you leave the house. T24116
- 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 T186979
- I shall never forget your kindness no matter where I may go. T73335
- 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 T235954
- 私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 T167946
- 私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。 T167945
- Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. T33167
- ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。 T195992
- Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind? T239853
- 古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。 T174616
- To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. T265174
- 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 T149384
- You must not forget to check your paper before you hand it in. T278587
- 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 T125406
- Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. T65894
- いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。 T228536
- 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。 T172397
- I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. T271599
- 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 T142970
- Japanese should not forget that America is a multiracial nation. T281730
- 日本人はアメリカが多民族国家であることを忘れては行けない。 T122273
- Please be careful not to forget to lock the door when you go out. T71384
- あなたが出かけるときドアに鍵をかけるのを忘れないように気をつけてください。 T234011
- Forget your troubles for a while and come and have dinner with us. T41457
- そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。 T204214
- Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things. T52375
- スージーは物事を水に流すことができない性分だ。 T215079
- Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. T45820
- その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。 T208561
- You must not forget to write to your parents at least once a month. T267814
- 少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。 T146747
- Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post. T246822
- 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 T167678
- It is very important to be careful not to forget them when you leave. T327317
- また辞去する際に決して忘れないようにすること。 T76403
- Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. T259187
- 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 T155352
- Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. T320958
- 包丁とかなべとか台所用品を持参すること。 T82758
- Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs. T264687
- 自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。 T149871
- When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. T22367
- 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 T185234
- Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. T243754
- 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? T170728
- Blessed are those who give without remembering and take without forgetting. T269907
- 人にものを与えてそれを覚えていず、人から貰ってそれを忘れない人は幸いなるかな。 T144657
- A-ha-ha ... sorry. I forgot my contacts, Unless I'm right here I can't see it. T328154
- あはは・・・ごめんね。ちょっとコンタクトしてくるの忘れちゃって。ここじゃないと見えないんだ。 T75564
- Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you. T31095
- もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。 T193927
- I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. T321174
- 忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。 T82542
- I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. T329645
- 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 T74075
- Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it. T268613
- 色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。 T145949
- Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. T318120
- 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 T85593
- When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper. T269164
- 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。 T145399
- He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad. T301507
- 彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。 T102187
- John got suddenly sick, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting. T52535
- ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。 T215237
- Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data. T59720
- この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。 T222393
- If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. T245074
- 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 T169412
- He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. T244196
- 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 T170287
- I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience. T327232
- ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。 T76488
- It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. T20654
- 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 T183531
- "I forgot," she said. T267302
- No Translation T267302
- A promise is quickly forgotten. T657747
- No Translation T657747
- Akiko is busy enough to forget her appointments. T536997
- No Translation T536997
- By Jove! I forgot my wallet! T890341
- No Translation T890341
- Did you forget the door? T789976
- No Translation T789976
- Do it now, so you don't forget it. T942439
- No Translation T942439
- Do not forget to acknowledge sources precisely. T670782
- No Translation T670782
- Don't forget about us! T2216
- No Translation T2216
- Don't forget death. T534705
- No Translation T534705
- Don't forget that we have chores. T578786
- No Translation T578786
- Don't forget the receipt. T379440
- No Translation T379440
- Don't forget the ticket. T2424
- No Translation T2424
- Don't forget to answer his letter. T924028
- No Translation T924028
- Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him. T29320
- No Translation T29320
- Don't forget to attach your photo to the application form. T482650
- No Translation T482650
- Don't forget to lock the door! T720519
- No Translation T720519
- Don't forget to send that letter. T715289
- No Translation T715289
- Don't forget to send the letter. T578784
- No Translation T578784
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).