Sentences with "fill, filled, filled, filling, fills"
Found: 224
- Fill it up. T322631
- 満タンにしてください。 T81084
- Fill in this form. T56539
- この用紙に記入しなさい。 T219223
- He fills the bill. T36523
- なかなかしっかりやってるよ。 T199321
- You've filled out. T18071
- 君、少し丸くなったね。 T179215
- Fill in the blanks. T18177
- 空所を補充せよ。 T179321
- 空所を埋めろ。 T179320
- Fill it up, please. T322630
- 満たん、お願いします。 T81085
- I've lost my filling. T19914
- 詰め物が取れました。 T182795
- I was filled with joy. T256760
- 私は喜びでいっぱいでした。 T157771
- Tears filled her eyes. T325986
- 涙が彼女の目にあふれた。 T77732
- Fill a glass with water. T61447
- コップに水をいっぱい入れなさい。 T224111
- Fill the tires with air. T41123
- タイヤに空気をいっぱい入れよ。 T203882
- I am filled with sorrow. T317759
- 悲しみで胸がいっぱいだ。 T85952
- Should I fill it in now? T52149
- すぐに書かなければなりませんか。 T214855
- Children filled the room. T245812
- 子供で部屋中がいっぱいになった。 T168679
- Fill the jars with water. T270923
- 水瓶に水を満たしなさい。 T143644
- Laughter filled the room. T319628
- 部屋中が笑いでいっぱいだった。 T84088
- Please fill up the front. T273595
- 前の方に詰めてください。 T140977
- Sorrow filled his breast. T317758
- 悲しみが彼の心を満たした。 T85953
- We're filled for tonight. T243225
- 今晩はいっぱいです。 T171252
- He was filled with wonder. T295387
- 彼は驚異の念で一杯だった。 T108299
- His heart filled with joy. T286795
- 彼の心は喜びでいっぱいだった。 T116873
- Please fill out this form. T56538
- この書類に書き込んで下さい。 T221208
- この書類に必要事項を書き込んで下さい。 T221207
- この用紙に必須事項を記入してください。 T219222
- The crowd filled the hall. T237743
- 群衆がホールをうめつくした。 T176719
- The wind filled the sails. T282773
- 帆がいっぱいに風をはらんだ。 T121233
- They filled in the blanks. T306401
- 彼らは空所に記入しました。 T97301
- Fill out this form, please. T58537
- この書式に記入してください。 T221214
- Fill the bottle with water. T44290
- そのびんに水を詰めなさい。 T212682
- その瓶を水でいっぱいにしなさい。 T207041
- Fill the bucket with water. T35471
- バケツを水で満たしなさい。 T198279
- Fill the glass to the brim. T62900
- グラスをいっぱいにしなさい。 T225564
- I filled a vase with water. T23696
- 花瓶を水でみたした。 T186560
- Oh, just fill out this form. T72140
- あぁ、この用紙に書き込むだけです。 T234762
- We're filled to the rafters. T275775
- 大勢の人出でしたよ。 T137461
- Fill it with regular, please. T29526
- レギュラー満タンでお願いします。 T192362
- His heart filled with sorrow. T286796
- 彼の心は苦しみに満ちていた。 T116872
- I'm filled with love for you. T68811
- あなたを愛することでいっぱい。 T231446
- I filled the pail with water. T255385
- 私はバケツを水でいっぱいにした。 T159140
- The audience filled the hall. T22545
- 会館は聴衆でいっぱいになった。 T185413
- Bob filled the pot with water. T33206
- ボブはポットに水をいっぱいに入れた。 T196031
- Fair words fill not the belly. T268608
- 色気より食い気。 T145954
- Fill in your name and address. T70367
- あなたの名前と住所を記入しなさい。 T232998
- He filled the glass with wine. T289732
- 彼はグラスにワインを満たした。 T113941
- Her heart was filled with joy. T313097
- 彼女は喜びで胸がいっぱいになった。 T90615
- His bag was filled with water. T285800
- 彼の鞄は水でいっぱいだった。 T117864
- I filled this glass with milk. T61130
- このコップをミルクで満たした。 T223794
- Meg is filled with excitement. T31812
- メグはわくわくしている。 T194638
- No one else can fill that job. T274606
- 他にその仕事をこなせる人はいないよ。 T138802
- The glass is filled with milk. T61443
- コップはミルクでいっぱいだ。 T224107
- Fill out the form in ballpoint. T33636
- ボールペンで申込書に記入しなさい。 T196457
- I filled the bucket with water. T254193
- 私はそのバケツに水を満たした。 T160328
- Jane filled out an application. T53742
- ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。 T216438
- People were filled with fright. T270399
- 人々の心は恐怖でいっぱいだった。 T144167
- She filled her bag with apples. T314625
- 彼女は自分のバッグをりんごで満たした。 T89081
- She filled the glass with wine. T310752
- 彼女はグラスにワインを満たした。 T92957
- She filled the vase with water. T311163
- 彼女はその花瓶いっぱいに水を入れた。 T92547
- Should I fill in this form now? T65921
- いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。 T228563
- The bus was filled to capacity. T35287
- バスは満員だった。 T198098
- This box is filled with apples. T57520
- この箱にはりんごがいっぱいです。 T220201
- He filled the bottle with water. T292573
- 彼はびんに水を浸した。 T111113
- 彼はビンに水を満たした。 T111111
- 彼は瓶に水をいっぱい入れた。 T100489
- He filled the bucket with water. T292380
- 彼はバケツに水をいっぱい入れた。 T111303
- Her eyes were filled with tears. T309826
- 彼女の目は涙でいっぱいだった。 T93881
- 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 T86527
- 彼女は目に涙を溜めていた。 T86518
- I filled in my name on the form. T324854
- 用紙に自分の名を記入した。 T78862
- My heart was filled with sorrow. T251241
- 私の心は悲しみでいっぱいだった。 T163271
- Please fill out this form first. T32820
- まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 T195647
- So they filled them to the brim. T306946
- 彼らは水瓶を縁まで一杯にした。 T96758
- The bottle is filled with water. T49871
- そのボトルに水がいっぱい入っている。 T212588
- The hall was filled to capacity. T33641
- ホールは満員だった。 T196462
- The news filled her with sorrow. T45169
- その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。 T207915
- The room was filled with people. T44199
- その部屋は人でいっぱいだった。 T206948
- I filled in my name on the paper. T263343
- 紙に自分の名を記入した。 T151213
- The park is filled with children. T240446
- 公園は子供達でいっぱいだ。 T174024
- This tooth has to have a filling. T19915
- 詰めなければいけません。 T182794
- A smell of lilies filled the room. T30098
- ユリの香りが部屋に満ちていた。 T192932
- He filled up the hole in the wall. T303550
- 彼は壁の穴をふさいだ。 T100147
- Please help me fill out this form. T59061
- この紙に記入するのを手伝ってください。 T221735
- The movie theater was filled with people. T49497
- その映画館は人々でいっぱいだった。 T212218
- Fill in your name and address here. T61723
- ここに名前と住所を書きなさい。 T224388
- Mary's eyes were filled with tears. T32017
- メアリーの目は涙でいっぱいだった。 T194843
- Please fill this bottle with water. T60474
- このボトルに水をいっぱい入れてください。 T223142
- Please fill this bucket with water. T60711
- このバケツに水を入れて下さい。 T223378
- The company couldn't fill my order. T49078
- その会社は私の注文に応じてくれなかった。 T211802
- その会社は私の注文を聞いてくれなかった。 T211801
- The garden was filled with flowers. T44964
- その庭は花でいっぱいだった。 T207710
- The smell of roses filled the room. T35085
- バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。 T197896
- Fill the blanks with suitable words. T278724
- 適当な語で空所を満たせ。 T125269
- Tom filled out the application form. T37253
- トムはその申込み用紙に記入した。 T200052
- Will you fill out this form, please? T61256
- このカードに記入していただけますか。 T223921
- Would you please fill out this form? T56537
- この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 T219221
- I'll find someone to fill in for you. T17001
- 君の代行者を見つけよう。 T178149
- Please fill in this application form. T58338
- この申込書に記入してください。 T221016
- The news filled me with astonishment. T45224
- その知らせに私は驚きでいっぱいになった。 T207967
- The perfume of roses filled the room. T35080
- バラの香りがその部屋いっぱいに漂っていた。 T197892
- Her words were filled with melancholy. T309262
- 彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。 T94444
- Their complaints filled me with anger. T305294
- 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 T98409
- Fill in the blanks with suitable words. T18179
- 空所を適当な言葉でうめなさい。 T179322
- Let me fill up your glass, Mr. Nakauchi. T54231
- さあ、中内さん。一杯つぎましょう。 T216924
- The girl's eyes were filled with tears. T46458
- その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 T209197
- The job filled every minute of her day. T312267
- 彼女はまる1日その仕事に追われた。 T91446
- They filled the vacancy by appointment. T306402
- 彼らは空席を任命で充足した。 T97300
- We were filled with joyful expectation. T20511
- 期待に胸を膨らませていた。 T183389
- You must fill the blanks in with a pen. T33807
- ペンで空所に書き込まなければなりません。 T196628
- All you have to do is fill in this form. T69900
- あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 T232530
- Fill out this registration card, please. T58551
- この宿泊カードに記入して下さい。 T221228
- His mind was filled with happy thoughts. T286797
- 彼の心は幸福感に満たされた。 T116871
- The basket was filled with strawberries. T50572
- そのかごは苺でいっぱいでした。 T213286
- The belly is not filled with fair words. T326557
- 話では腹は張らぬ。 T77162
- Wishing you a Halloween filled with fun. T21306
- 楽しいハローウィンを。 T184178
- Can you tell me how to fill in this form? T55869
- これはどのように書き込めばいいのですか。 T218555
- I'm filled with joy every time I see you. T237687
- 君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。 T176775
- Then you just have to fill out this card. T43022
- それでこのカードに記入してください。 T205776
- Who will fill in for Tom when he is away? T37424
- トムがいない間誰が代わりをするんだ。 T200223
- Has that secretarial position been filled? T317845
- 秘書の職はもういっぱいになりましたか。 T85867
- Please fill the teapot with boiling water. T33401
- ポットに熱湯をいっぱい入れてください。 T196227
- The waiter filled our glasses to the brim. T65667
- ウエイターは私たちのグラスになみなみと注いだ。 T228312
- Hard as he was, his eyes filled with tears. T322793
- 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 T80922
- His room is always filled with his friends. T287457
- 彼の部屋はいつも彼の友人でいっぱいだ。 T116212
- I was filled with frightful sorrow for her. T317604
- 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 T86107
- We've got to fill this hole with something. T59497
- この穴を何かで詰めなくては。 T222172
- We need to fill up at the next gas station. T264262
- 次の給油所で満タンにする必要がある。 T150295
- All you have to do is fill the blanks below. T28383
- 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 T191222
- Find an empty bottle and fill it with water. T18303
- 空のビンを捜して水を入れなさい。 T179444
- Sorry, we can't fill this prescription here. T51437
- すみませんがここではその処方薬は調合できません。 T214146
- The buildings are filled with bags of wheat. T239074
- 建物は小麦の袋で一杯です。 T175392
- He got his car washed at the filling station. T289529
- 彼はガソリンスタンドで車を洗ってもらった。 T114142
- I am filled with admiration for your bravery. T70349
- あなたの勇敢な行動には感嘆しています。 T232977
- Please fill out the Customs Declaration Form. T272083
- 税関申告書に記入してください。 T142487
- The port is filled with vessels of all kinds. T47983
- その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 T210714
- その港には色々な種類の船がある。 T210713
- Corporations are competing to fill the vacuum. T20735
- 企業はそのあとをねらって競争しています。 T183613
- My garden is filled with sweet-smelling blooms. T23573
- 我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。 T186437
- The death of his father filled him with sorrow. T318848
- 父が死んで彼は悲しみにしずんだ。 T84866
- We were filled with anger against the murderer. T22958
- 我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。 T185826
- The main street is filled with girls in kimonos. T275843
- 大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。 T137393
- The streets are filled with an air of exoticism. T28178
- 異国情緒あふれる街並みが続く。 T191018
- Helen's words suddenly filled me with new energy. T327274
- ヘレンの言葉で私は急に力づいた。 T76446
- How much longer will it take for the tub to fill? T240140
- 後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる? T174330
- The bottle was filled with what looked like sand. T49964
- そのビンは砂のようにみえるので一杯だった。 T212681
- Fill in this application form and send it at once. T58337
- この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 T221015
- Please fill in your name and address on this form. T56536
- この用紙に名前と住所を書き入れてください。 T219220
- Filled with sorrow, the girl looked him in the eye. T46430
- その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。 T209169
- He was filled with anxiety about his wife's return. T296793
- 彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。 T106893
- Be sure to fill out the registration form in person. T318246
- 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 T85466
- Fill the bottle to the top so as to exclude all air. T318573
- 瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。 T85140
- Could you fill it up and take a look at the oil, too? T63711
- ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。 T226368
- Please fill out this questionnaire and send it to us. T61337
- このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 T224002
- Her mind is filled with dreams of becoming an actress. T309438
- 彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。 T94268
- Please tell me how to fill out the disembarkation card. T281932
- 入国カードの記入の仕方を教えてください。 T122072
- A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. T265949
- 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 T148610
- They filled them with straw to make them round and hard. T33630
- ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。 T196451
- This form looks kind of complicated. Help me fill it out. T58536
- この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 T221213
- You got the date wrong when you were filling in the check. T69211
- あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。 T231843
- The hall was filled with students, many of whom were girls. T33675
- ホールには学生がいっぱいだったが、その多くは女子学生だった。 T196496
- Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. T318219
- 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 T85494
- I had my car filled up at the service station at the corner. T21673
- 角のガソリンスタンドで満タンにした。 T184545
- She was filled with grief at the news of her sister's death. T313908
- 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。 T89807
- Shelly's really filled out since the last time I've seen her. T53683
- シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。 T216378
- The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. T241181
- 講堂は心配そうな志願者で満員である。 T173290
- 講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。 T173289
- After swimming, a glass of orange juice really fills the bill. T270876
- 水泳のあとオレンジジュース1杯とくればいうことはない。 T143690
- Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes. T19704
- 急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。 T182561
- Please accept our apologies for not filling your order sooner. T274093
- 早速ご注文に応じられませんでまことに申し訳ございません。 T140480
- Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. T62807
- クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 T225470
- Could you fill out the medical certificate for my son's school? T274405
- 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 T236744
- Before automobiles filled out streets, city air used to be clean. T264509
- 自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。 T150048
- She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. T316801
- 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 T86909
- Please fill in the application form and send it back by November 2nd. T25674
- 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 T188529
- I use the subject line to determine the contents so please fill it in. T327887
- 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 T75831
- The air was filled with dust and smoke, and it shook the Little House. T18238
- 空気はほこりと煙でいっぱいになり小さいおうちにはショックでした。 T179380
- Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. T44392
- その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 T207141
- I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items. T61338
- このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。 T224003
- If you want to join the club, you must first fill in this application form. T279875
- 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 T124120
- She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. T310027
- 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 T93680
- The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room. T22350
- 会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。 T185219
- You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk. T266194
- 受付で入院の手続きをしてください。 T148365
- It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship. T327195
- どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。 T76525
- After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. T269552
- 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 T145011
- I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. T327369
- 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 T76351
- A child is not a vessel for filling, but a fire to light. T2069
- No Translation T2069
- A crowd of 500 filled the theater. T680607
- No Translation T680607
- A rattlesnake's bite is filled with poison. T681753
- No Translation T681753
- Can you fill this form? T434402
- No Translation T434402
- Fill out the form below. T750690
- No Translation T750690
- Her eyes filled with tears. T495565
- No Translation T495565
- I just opened the lid, and a foul smell filled my nose. T395941
- No Translation T395941
- I liked the sour cherry strudel and the nut filled strudel. T885448
- No Translation T885448
- I've had my fill of the tea. T582627
- No Translation T582627
- I've lost a filling. T455939
- No Translation T455939
- Let me fill up your glass, Mr Nakauchi. T54231
- No Translation T54231
- Maybe you could fill me in. T869395
- No Translation T869395
- Most souvenir shops are filled with worthless knick-knacks. T695179
- No Translation T695179
- Mr Yamaha filled the big tray in his living room with walnuts. T521134
- No Translation T521134
- My colleague filled in for me while I was sick. T637211
- No Translation T637211
- My heart was filled with happiness. T2118
- No Translation T2118
- Please fill in using block letters. T432843
- No Translation T432843
- Please fill out this form and wait for us to notify you. T476440
- No Translation T476440
- Please fill this water bottle. T838867
- No Translation T838867
- Promises don't fill up your stomach. T749607
- No Translation T749607
- She filled this vase with water. T749338
- No Translation T749338
- Sir, please fill out this form. T405986
- No Translation T405986
- That room is filled with a cloud of cigarette smoke. T356365
- No Translation T356365
- The Allies were filled with bitter anger. T804108
- No Translation T804108
- The balloon is filled with air. T680137
- No Translation T680137
- The cinema was filled with people. T49497
- No Translation T49497
- The dentist put in a temporary filling. T682149
- No Translation T682149
- The movie theater was filled with people. T521649
- No Translation T521649
- The rain that fell during the last few days has filled the swamps. T874053
- No Translation T874053
- The sky was filled with stars. T580463
- No Translation T580463
- The sudden gust of wind filled the sails and lurched the boat forward. T562390
- No Translation T562390
- The vampire movie filled them with terror. T682162
- No Translation T682162
- Their screams filled the air. T807034
- No Translation T807034
- This form must be filled out in triplicate. T660087
- No Translation T660087
- To be employed, you must fill out an application. T680812
- No Translation T680812
- Tom filled the bucket to the top. T682197
- No Translation T682197
- Tom is filling out a ballot. T680332
- No Translation T680332
- What fills the heart, will flow over from the mouth. T759583
- No Translation T759583
- Wine is poetry filled in bottles. T1782
- No Translation T1782
- You can't fill your stomach with the food left on your beard. T454746
- No Translation T454746
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).