Sentences with "figure, figured, figured, figuring, figures"
Found: 188
- She has no figure. T310994
- 彼女はスタイルが悪い。 T92715
- Add up these figures. T55153
- これらの数字を合計しなさい。 T217842
- She has a good figure. T310992
- 彼女はスタイルがいい。 T92717
- He is quick at figures. T295727
- 彼は計算が早い。 T107958
- I can't figure him out. T283243
- 彼がどんな人物かよくわからない。 T120765
- Kate has a good figure. T62731
- ケイトの容姿は素晴らしい。 T225392
- He added up the figures. T291076
- 彼はその数字を合計した。 T112600
- He has a slender figure. T290375
- 彼はすらりとした姿をしている。 T113299
- He is expert at figures. T295726
- 彼は計算が上手だ。 T107959
- Keiko has a good figure. T237925
- 恵子はスタイルがいい。 T176539
- I am bit weak at figures. T39982
- ちょっと数字に弱いのです。 T202746
- She has a slender figure. T312175
- 彼女はほっそりした姿をしている。 T91538
- He cut a brilliant figure. T293588
- 彼は異彩を放っていた。 T110100
- I saw the figure of a man. T259397
- 私は男の姿を見た。 T155142
- The figures add up to 230. T271024
- 数字は合計230となる。 T143542
- He figured out a principle. T292555
- 彼はひとつの原理を考えだした。 T111130
- She has a very good figure. T311746
- 彼女はとてもスタイルがいい。 T91966
- These figures don't add up. T41982
- これらの数字は合計と合わない。 T217843
- それらの数字は、合計があわない。 T204741
- Tom is accurate at figures. T37158
- トムは計算が正確です。 T199957
- What do you figure on this? T71192
- あなたなら、これをどう考えますか。 T233819
- Some men are slow at figures. T276934
- 男性でも計算の遅い人もいる。 T127155
- Add up this column of figures. T58281
- この数字の列を合計しなさい。 T220959
- Have you figured out the cost? T317902
- 費用がいくらかかるか算出してみましたか。 T85811
- The figures are exactly alike. T45987
- その図柄はまったくよく似ている。 T208728
- Dancing is good for the figure. T40309
- ダンスはスタイルをよくするのにいい。 T203075
- They figured there was no hope. T307548
- 彼らは望みがないと判断した。 T96157
- He cut a fine figure in company. T300105
- 彼は人なかで立派にみえた。 T103587
- Some women are quick at figures. T267293
- 女性でも計算の速い人はいる。 T147267
- The figure will be astronomical. T271025
- 数字は天文学的なものだろう。 T143543
- I can't figure out what he means. T38379
- どうも彼の考えがよくわからない。 T201172
- I can't figure out why he did it. T283248
- 彼がなぜそれをしたのか理解できない。 T120760
- They have to figure out the cost. T307466
- 彼らは費用を計算してみなければならない。 T96239
- I can't figure out why he said so. T283246
- 彼がなぜそう言ったのか理解することができない。 T120762
- It's an inflation-adjusted figure. T65705
- インフレを考慮した数値です。 T228349
- How do you figure out this problem? T38366
- どうやってこの問題を解くのですか。 T201160
- I couldn't figure out how to do it. T254201
- 私はそのやり方がわからなかった。 T160320
- She has a well-proportioned figure. T313283
- 彼女は均斉のとれた姿をしている。 T90430
- The young man is a handsome figure. T68206
- あの少年は格好がいい。 T230839
- We easily figured out the password. T47935
- その合い言葉は解きやすかった。 T210665
- He made a figure in his school days. T294828
- 彼は学校時代から異彩をはなっていた。 T108862
- How did you figure out this problem? T37562
- どのようにしてこの問題を解きましたか。 T200361
- I couldn't figure out what he meant. T260027
- 私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。 T154514
- Its not easy to figure out the cost. T317903
- 費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。 T85810
- Men are said to be quick at figures. T276939
- 男性は計算が速いと言う。 T127150
- What do you figure she is doing now? T313692
- 彼女は今何をしていると思いますか。 T90022
- Will you please check these figures? T55155
- この数字があっているか調べてください。 T220960
- これらの数字が合っているか調べて下さい。 T217845
- I can't figure out what he is saying. T260612
- 私は彼の言っている言葉がよく分からない。 T153932
- She is vain about her slender figure. T264636
- 自分のすらっとした姿を得意に思っています。 T149922
- Women are said to be weak at figures. T267311
- 女性は計算に弱いと言う。 T147250
- He was a dark figure with a pale face. T272026
- 青白くて暗い顔をした人物だった。 T142544
- That's nothing but a figure of speech. T42463
- それは言葉の綾にすぎない。 T205221
- The passwords were easy to figure out. T47934
- その合い言葉は分かりやすかった。 T210664
- This book is full of figure of speech. T56961
- この本は言葉のあやに富んだ本だ。 T219640
- Father is trying to figure out his tax. T319287
- 父は税金の計算をしている。 T84428
- I can't figure out why she didn't come. T38625
- どうして彼女がこなかったのかわからない。 T201415
- I can't figure out what he really wants. T284191
- 彼が本当は何が欲しいのかわからない。 T119472
- Don't figure on going abroad this summer. T243085
- 今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。 T171390
- I can't figure out what she really wants. T310032
- 彼女は、本当は何が欲しいのかわからない。 T93675
- I cannot figure out why he has done that. T38644
- どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。 T201434
- Have you figured out the math problem yet? T45974
- その数学の問題はもう解けましたか。 T208715
- I can figure out what he is trying to say. T250220
- 私のいわんとしていることは理解できる。 T164289
- 私は彼が言おうとしていることが分かる。 T154488
- The accountant will go into these figures. T22460
- 会計係はこれらの数字を調べるだろう。 T185328
- Eating between meals is bad for the figure. T20826
- 間食は美容に悪い。 T183703
- I can't figure out how to solve the puzzle. T44653
- そのなぞなぞの解き方が解らない。 T212856
- そのなぞの解き方が私にはわからない。 T212855
- その謎の解き方が分からない。 T207401
- 私はそのパズルの解き方がわからない。 T160326
- I can't figure out why you don't like jazz. T63277
- きみがなぜジャズを嫌いか私にはわからない。 T225939
- I saw a figure approaching in the distance. T25847
- 遠くから人影が近づいてくるのがみえた。 T188701
- Sports activities require a slender figure. T51619
- スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。 T214327
- He cut a poor figure after his long illness. T301634
- 彼は長い病気の後で、やつれて見えた。 T102060
- I figured out why the machine wouldn't work. T48836
- その機械がなぜ動かないのかわかった。 T211559
- I figure that my vote won't change anything. T246895
- 私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。 T167605
- These figures are signs of a family or clan. T55030
- これらは一家族あるいは一族を表すものである。 T217720
- He cuts a handsome figure in that black suit. T47833
- その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。 T210563
- I caught sight of her figure in the distance. T256293
- 私は遠くに彼女の姿を見つけた。 T158237
- She has as fine a figure as I have ever seen. T313687
- 彼女は今まで見たこともない見事なスタイルをしている。 T90027
- That dress shows off her figure to advantage. T44165
- その服を着ると彼女はよく引き立つ。 T206916
- You should try to figure it out for yourself. T264605
- 自分で解いてみようとすべきだ。 T149953
- Both young and old people desire slim figures. T265833
- 若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。 T148726
- We couldn't figure out what Paul wanted to do. T33689
- ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。 T196510
- I figure that she will succeed in her business. T309408
- 彼女の商売はうまくいくと思う。 T94298
- Sam couldn't figure out how to use the machine. T54030
- サムはその機械の使い方がわからなかった。 T216724
- She cuts a beautiful figure in that black suit. T47832
- その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。 T210562
- Young girls' desire for slim figures is strong. T33418
- ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。 T196241
- I can't figure out why he didn't tell the truth. T38642
- どうして彼が本当のことを言わなかったのかわからない。 T201432
- I couldn't figure out what he was talking about. T260023
- 私は彼が何について話しているのか分からなかった。 T154518
- Bill is still a legendary figure in this company. T34550
- ビルはこの会社での語り草になっている。 T197364
- I couldn't figure out what she was talking about. T261031
- 私は彼女が何のことを話しているのかわからなかった。 T153512
- The figures in this table are shown in thousands. T57433
- この表の数値は千単位で示されている。 T220114
- We could barely make out two figures in the dark. T28393
- 闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。 T191232
- You may figure on the $3,000 I have promised you. T17435
- 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 T178583
- At first I couldn't figure out what he was saying. T35445
- はじめ彼が何を言っているのかわからなかった。 T198253
- He was not a political figure but a religious one. T300356
- 彼は政治家ではなくて宗教家だった。 T103337
- A six-figure income is not uncommon for physicians. T28070
- 医者なら6桁の収入は珍しくない。 T190910
- He doesn't check his figures when he's calculating. T238060
- 計算をするとき、検算をしない。 T176404
- I can't figure out this mathematics problem easily. T253675
- 私はこの数学の問題を簡単に解くことができない。 T160843
- I deal in facts and figures, not vague impressions. T250926
- 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 T163586
- The student may have copied the figures in a hurry. T48910
- その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 T211633
- I can't figure out what the writer is trying to say. T249813
- 私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。 T164694
- 私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。 T160167
- 私はその作家の言った事を理解できなかった。 T160166
- Well, let me take it back and figure it out for you. T272099
- 席に持ち帰って調べてやるよ。 T142471
- The computer can figure just as the human brain does. T279167
- 電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。 T124826
- Her figure will be shown off to advantage in a kimono. T277454
- 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 T126594
- Strange to say, the figure went out of sight suddenly. T20619
- 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 T183496
- The company has cut a figure in the computer industry. T49106
- その会社はコンピューター業界で頭角を現した。 T211829
- The cost of the house was figured out at fifty pounds. T49399
- その家の経費は50ポンドと算出された。 T212120
- I couldn't figure out where on earth he was heading for. T282922
- 彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。 T121086
- The figure on the left spoils the unity of the painting. T243564
- 左手の人物がその絵の統一性を壊している。 T170916
- Among our employees he's recognized as a towering figure. T289359
- 彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。 T114313
- Are the Chinese GDP figures a case of the boy crying wolf? T327842
- 中国のGDP統計はオオカミ少年か。 T75876
- I figure that there is no point in trying to persuade him. T307866
- 彼を説得しても無駄だと思う。 T95839
- Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? T36372
- なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。 T199173
- Lincoln is one of the greatest figures in American history. T29651
- リンカーンはアメリカで最も偉大な人物の一人だ。 T192488
- リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。 T192487
- She is recognized as the best figure-skater in the country. T313638
- 彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。 T90076
- A businessman is working out some figures with a calculator. T34782
- ビジネスマンが計算機を使って計算している。 T197596
- Because she has a good figure, whatever she wears suits her. T310993
- 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 T92716
- The general cut a distinguished figure in his dress uniform. T267472
- 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 T147089
- Write the amount on the check in letters as well as figures. T267612
- 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 T146949
- This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil. T58280
- この数字は原油輸入減を反映している。 T220958
- Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure. T267791
- 少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。 T146770
- He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. T294711
- 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 T108979
- 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 T100160
- The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. T266821
- 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 T147739
- In the darkness I frantically reach out towards the receding figure. T328130
- 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 T75588
- It is safer to say that some men and some women are good at figures. T276936
- 男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。 T127153
- The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. T282264
- 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 T121741
- It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. T322849
- 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 T80866
- In addition to classifying the data, the machine also checks the figures. T48826
- その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。 T211549
- I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing. T63354
- きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。 T237000
- He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone. T301409
- 彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。 T102285
- I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess. T60294
- この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。 T222963
- Even the repairman couldn't figure out what had gone wrong with the microwave. T279164
- 電子レンジのどこがおかしくなったか修理の人もわからなかった。 T124829
- The different character typologies are represented schematically in figure one. T21751
- 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 T184623
- Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs. T54539
- コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。 T217231
- Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better. T245427
- 仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。 T169060
- We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing. T248590
- 私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。 T165914
- We haven't time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. T241800
- 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 T172675
- When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard. T280308
- 同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。 T123687
- As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. T264674
- 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 T149884
- The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics. T45972
- その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。 T208713
- This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice. T58317
- この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。 T220995
- Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax. T71916
- アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 T234540
- These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics. T55154
- これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。 T217844
- He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. T327578
- 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 T76141
- Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. T271027
- 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 T143540
- Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. T243803
- 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 T170679
- A strange figure suddenly came through the door. T826604
- No Translation T826604
- Americans have to spend hours figuring out their taxes. T909501
- No Translation T909501
- As soon as I can figure out how to send money, I'll send you some. T953136
- No Translation T953136
- Did you double-check these figures? T953174
- No Translation T953174
- Figure it out yourself. T749921
- No Translation T749921
- Give me some time to figure out what went wrong. T527266
- No Translation T527266
- Great figures don't meet high standards, but rather make their own. T506158
- No Translation T506158
- He is a figment as much as a figure. T906316
- No Translation T906316
- I can't figure out how to delete what I just posted. T953384
- No Translation T953384
- I can't figure out how to export my email addresses to a text file. T953385
- No Translation T953385
- I can't figure out how to open this suitcase. T953386
- No Translation T953386
- I can't figure out how to operate this machine. T953387
- No Translation T953387
- I can't figure out how to post a comment to this blog. T953388
- No Translation T953388
- I can't figure out how to register a new domain name. T953389
- No Translation T953389
- I can't figure out how to solve this problem. T953390
- No Translation T953390
- I can't figure out how to transfer MP3 files to my iPod. T953392
- No Translation T953392
- I can't figure out how to upload an image. T953393
- No Translation T953393
- I figured it out alone. T749926
- No Translation T749926
- I wish I could figure out how to beat the system. T953724
- No Translation T953724
- I wish I could figure out how to burn a DVD. T953725
- No Translation T953725
- I wish I could figure out how to control my appetite. T953726
- No Translation T953726
- I wish I could figure out how to delete my Facebook account. T953727
- No Translation T953727
- I wish I could figure out how to disable comments on my blog. T953728
- No Translation T953728
- I wish I could figure out how to embed a YouTube video. T953729
- No Translation T953729
- I wish I could figure out how to fix this. T953731
- No Translation T953731
- I wish I could figure out how to get Flash to work on my iPad. T953732
- No Translation T953732
- I wish I could figure out how to install this software. T953735
- No Translation T953735
- I wish I could figure out how to make more money. T953736
- No Translation T953736
- I wish I could figure out how to make this work. T953737
- No Translation T953737
- I wish I could figure out how to stop my children from fighting. T953738
- No Translation T953738
- I'll figure it out. T953798
- No Translation T953798
- I've figured out the puzzle. T953901
- No Translation T953901
- If a figure has three sides, it is a triangle. T871692
- No Translation T871692
- The shapeless dress was very unflattering of her athletic figure. T896005
- No Translation T896005
- We need to figure out what works and what doesn't work. T954478
- No Translation T954478
- Who's your favorite figure skater? T908707
- No Translation T908707
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).