Sentences with "express, expressed, expressed, expressing, expresses"
Found: 175
- Is this an express? T55761
- これは急行ですか。 T218451
- His face expresses joy. T289379
- 彼はうれしそうな顔をしている。 T114292
- Her smile expressed joy. T309652
- 彼女の微笑みが喜びを表していた。 T94054
- How much is the express? T19611
- 急行の料金は幾らですか。 T182438
- Words cannot express it. T239757
- 言葉でそれを表せない。 T174711
- Express your idea clearly. T17169
- 君の考えをはっきり言いなさい。 T178318
- Her look expressed her joy. T309131
- 彼女の顔つきが喜びを表した。 T94575
- Take the express on track 9. T72272
- 9番線の急行に乗りなさい。 T234895
- Are there any express trains? T19607
- 急行列車はありますか。 T182434
- He expressed himself clearly. T297189
- 彼は思うことをはっきり述べた。 T106497
- The statue expresses freedom. T45587
- その像は自由の象徴である。 T208330
- Will you express this letter? T58637
- この手紙を速達で送っていただけませんか。 T221313
- Words serve to express ideas. T239783
- 言葉は思想を表すのに役立つ。 T174686
- He took the express for Tokyo. T301930
- 彼は東京行きの急行に乗っていった。 T101763
- Her smile expressed her thanks. T309418
- 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 T94288
- Please send it by express mail. T274520
- 速達で送ってください。 T139695
- He dare not express his opinion. T297182
- 彼は思いきって意見を発表しない。 T106504
- Her eyes expressed her sympathy. T309812
- 彼女の目には同情の色が表れていた。 T93895
- The express arrives at 6:00 p.m. T48724
- その急行は午後六時30分着だ。 T211448
- The express arrives at 6:30 p.m. T19609
- 急行は午後6時30分着だ。 T182436
- I'd like to express my gratitude. T21048
- 感謝の気持ちを御伝えしたいのです。 T183922
- We express thought with language. T23010
- 我々は言葉によって思想を表現する。 T185878
- He expressed his thanks to us all. T294582
- 彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。 T109108
- I can't express how grateful I am. T246554
- 私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。 T167942
- 私はどんなに感謝しているか表現できない。 T159223
- Please send the letter by express. T266008
- 手紙を速達で送ってください。 T148551
- He smiled to express his agreement. T302045
- 彼は同意を表す為に微笑んだ。 T101648
- Can you express yourself in English? T69352
- あなたは思っていることを英語で言えますか。 T231984
- He expressed regret over the affair. T290897
- 彼はその事件に遺憾の意を表した。 T112779
- Her grief expressed itself in tears. T309455
- 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 T94251
- I didn't know how to express myself. T257291
- 私は言葉に窮した。 T157241
- Please send this by Federal Express. T54987
- これをフェデラル・エクスプレスで送ってください。 T217677
- He expressed himself in good English. T293345
- 彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。 T110342
- Justice is expressed through actions. T328972
- 正義が行動によって表される。 T74747
- Please feel free to express yourself. T25786
- 遠慮なく気持ちをおっしゃってください。 T188640
- I cannot forbear expressing my doubts. T256818
- 私は疑念を表明せずにはおれない。 T157713
- I don't know how to express my thanks. T21049
- 感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。 T183923
- 私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。 T164625
- 彼には感謝の気持ちの表し方がわかりません。 T118900
- Each student has expressed his opinion. T21383
- 学生はめいめい自分の意見を述べた。 T184256
- Express yourself as clearly as you can. T39550
- できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。 T202339
- He did not know how to express himself. T296113
- 彼は言葉に窮した。 T107571
- He expressed his belief in her honesty. T302814
- 彼は彼女の正直さを信頼していると言った。 T100883
- He expressed it in the form of fiction. T291504
- 彼はそれを小説の形式で表した。 T112174
- I'm not good at expressing my feelings. T258272
- 私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。 T156262
- She tried hard to express herself well. T314760
- 彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。 T88947
- 彼女は自分をうまく表現しようと努めた。 T88946
- An idea is expressed in terms of action. T246239
- 思想は行動に出る。 T168255
- He expressed his opinion in a few words. T289857
- 彼はことば少なに自分の意見を述べた。 T113816
- I cannot express how pleased I was then. T68305
- あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。 T230938
- I have no words to express my gratitude. T24898
- 何ともお礼の言葉もございません。 T187760
- She expressed her sentiments on the war. T315477
- 彼女は戦争について所感を述べた。 T88230
- A frown may express anger or displeasure. T53502
- しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 T216199
- She expressed her thanks for the present. T309998
- 彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。 T93709
- 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 T92394
- 彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。 T88154
- She expressed satisfaction with her life. T314694
- 彼女は自分の人生に満足していると言った。 T89013
- 彼女は自分人生に満足しているといった。 T88939
- The chemical symbol H expresses hydrogen. T239445
- 元素記号Hは水素をあらわす。 T175023
- They all expressed regret over her death. T306062
- 彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。 T97642
- This limited express is bound for Sendai. T57570
- この特急列車は仙台行きである。 T220251
- Thoughts are expressed by means of words. T246233
- 思考は言葉によって表される。 T168260
- 思考は言葉によって表現される。 T168259
- 思想かは言葉によって表現される。 T168258
- 思想は言葉で表現される。 T168256
- 思想は言葉によって表現されている。 T168254
- 理想は言葉によって表現される。 T78371
- Tom was at a loss how to express himself. T37101
- トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 T199900
- What's the track for the limited express? T280531
- 特急のホームは何番ですか。 T123466
- Where is nearest American Express office? T27273
- 一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。 T190116
- He expressed himself very well in English. T293964
- 彼は英語で自分の考えを上手に表現した。 T109726
- She is backward in expressing her opinion. T314630
- 彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。 T89076
- We express our thoughts by means of words. T270065
- 人は言葉によって考えを表現する。 T144500
- We often express our emotions nonverbally. T248826
- 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 T165679
- Our thought is expressed by means of words. T247541
- 私たちの思想は言葉にとって表現される。 T166961
- She tried to express juice from the orange. T310603
- 彼女はオレンジからジュースを絞り出そうとした。 T93106
- I can't express myself in English very well. T26373
- 英語では思っている事をうまく言えません。 T189226
- I would like to express my gratitude to her. T261174
- 私は彼女に感謝の気持ちを表したい。 T153369
- The express train picked up speed gradually. T48722
- その急行列車は次第に速度を上げた。 T211447
- Deeply moved, he tried to express his thanks. T299962
- 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 T103731
- Her face expressed her bitter disappointment. T309126
- 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 T94580
- I can't express how happy I was at that time. T47012
- その時のうれしさは書き表すことができない。 T209750
- I cannot express how happy I was at the news. T50082
- そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。 T212798
- We express our thoughts by means of language. T262996
- 私達は言語によって、考えを表現します。 T151560
- 私達は考えを言葉によって表現する。 T151537
- How is Null expressed as a regular expression? T327762
- 正規表現で空白はどのように表すのでしょうか? T75956
- Our thought is expressed by means of language. T247540
- 私たちの思想は言語によって表現される。 T166962
- The author expresses his passion for his love. T244313
- 作者は恋人に対する情熱を表現している。 T170171
- We express our thoughts by means of languages. T248636
- 私たちは言語によって思想を表現する。 T165868
- Words can not express the beauty of the scene. T48581
- その景色の美しさは言葉では言い表せない。 T211307
- He expressed his feelings for nature in a poem. T298472
- 彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。 T105217
- I admire a person who expresses a frank opinion. T262189
- 私は率直に意見を述べる人を尊敬します。 T152361
- I want to express my appreciation for your help. T267174
- 助けていただいて、感謝します。 T147386
- She expressed her feelings for nature in a poem. T314574
- 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 T89132
- The photo artist had trouble expressing himself. T46865
- その写真家は表現するのが下手でした。 T209603
- Truth is usually expressed in the present tense. T269613
- 真理は通例現在時制で表現される。 T144950
- You must hurry up, or you will miss the express. T19691
- 急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。 T182547
- As my watch was slow, I missed the special express. T264039
- 時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。 T150518
- I find it difficult to express my meaning in words. T250821
- 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 T163690
- She was at a loss for words to express her feeling. T314649
- 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 T89058
- The express train is an hour faster than the local. T19606
- 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 T182433
- The express train went by so fast we hardly saw it. T402070
- 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 T182435
- The passive man seldom, if ever, expresses himself. T268147
- 消極的なその男はめったに自己表現しない。 T146415
- He expressed his feelings in the form of a painting. T298665
- 彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。 T105024
- It is difficult to express one's thoughts in English. T26365
- 英語で自分の考えを述べるのは難しい。 T189218
- I went there for the express purpose of earning money. T256974
- 私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。 T157557
- Thoughts and feelings are expressed by means of words. T241009
- 考えと感情はことばによって表される。 T173461
- I was just going to express an opinion, when he cut in. T246574
- 私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。 T167922
- The express starts at six and gets in to Tokyo at nine. T19610
- 急行は6時に出発して9時に東京に着く。 T182437
- An inner defect never fails to express itself outwardly. T280784
- 内面の欠点は必ず表に現れる。 T123215
- As Ben Johnson expressed it, "Speak that I may see the." T33827
- ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」 T196648
- Do you know where the nearest American Express office is? T27274
- 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。 T190117
- If we should miss the express, we'll take the next train. T322553
- 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 T81162
- I wish to express my deep appreciation for your kindness. T54410
- あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。 T233538
- ご親切に対し深く感謝申し上げます。 T217103
- She can express her feelings when she feels happy or sad. T21309
- 楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。 T184181
- There is an extra charge for mailing packages by express. T267683
- 小包を速達で送ると割り増し料金がいります。 T146879
- As I reached the station, the express was just drawing in. T246613
- 私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。 T167885
- Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates. T33231
- ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。 T196055
- The local train is less comfortable than the express train. T318823
- 普通電車は急行ほど快適ではない。 T84890
- I cannot refrain from expressing my opinion about the affair. T48355
- その件について自分の意見を述べないわけには行かない。 T211081
- The writer is very popular because he expresses himself well. T47774
- その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。 T210506
- You should be more discreet in expressing yourself in public. T270615
- 人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。 T143952
- I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. T280361
- 同僚を代表して謝辞を述べます。 T123635
- The inside defects never fail to express themselves outwardly. T280783
- 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 T123217
- The poet expressed his burning passion for the woman he loved. T263403
- 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 T151153
- Love is something that you can neither snatch away nor express. T28711
- 愛は奪うものでも、伝えるものでもない。 T191548
- She expressed her gratitude to all those who had supported her. T314762
- 彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。 T88945
- The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. T19605
- 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 T182432
- I can't think of the right words with which to express my thanks. T21047
- 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 T183921
- I express my cordial thanks for what you have done for this city. T71605
- あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 T234231
- Russia : Expresses regret for those lost in the hostage incident. T327355
- ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。 T76365
- The present perfect expresses the long span from past to present. T328513
- 現在完了は、過去〜現在という長いスパンを表現するものです。 T75206
- They expressed their deep love of their country in their own ways. T307378
- 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 T96327
- Many industrialists have expressed their concern about the economy. T274845
- 多くの産業人が経済について懸念を表明している。 T138390
- It is taken for granted that students know how to express themselves. T21454
- 学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。 T184326
- The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates. T30494
- もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。 T193329
- I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. T27275
- 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 T190118
- Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation. T264166
- 次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。 T150391
- He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning. T295236
- 彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。 T108450
- I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. T240057
- 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 T174412
- On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all. T22358
- 会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。 T185226
- The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages. T19987
- 議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。 T182866
- I'll send you your clothes and some other things next month by Express Delivery. T70829
- あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。 T233459
- Some members agree with us, some don't, and others haven't expressed their opinions. T23479
- 我々に同意する人、しない人、意見を控えている人とさまざまです。 T186343
- The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. T271347
- 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 T143221
- As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. T305198
- 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 T98503
- I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party. T35696
- パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。 T198503
- To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket. T19612
- 急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。 T182439
- People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so. T270463
- 人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。 T144103
- However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". T327033
- しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 T76687
- They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. T327410
- 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 T76310
- The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy. T326708
- 「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。 T77011
- 'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed. T328853
- 動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。 T74866
- Being deeply thankful, he tried to express his thanks. T389178
- No Translation T389178
- Express yourself as clearly as possible. T817970
- No Translation T817970
- Holding hands can express love between two people. T680904
- No Translation T680904
- I can't find the word to express what I feel. T721634
- No Translation T721634
- I don't know how to express my gratitude. T792481
- No Translation T792481
- I expressed a warm thanks. T619924
- No Translation T619924
- Mary expressed her happiness when her daughter graduated. T680903
- No Translation T680903
- No words can express her deep sorrow. T591667
- No Translation T591667
- No words can express how amazing you are. T618394
- No Translation T618394
- The express train went by so fast that we hardly saw it. T19608
- No Translation T19608
- The Pony Express lasted only 18 months. T807373
- No Translation T807373
- The two poems express human suffering. T556757
- No Translation T556757
- They expressed satisfaction with their lives. T802580
- No Translation T802580
- They're expressing their love by hugging. T680905
- No Translation T680905
- Won't you please send this letter by Express Mail? T746926
- No Translation T746926
- Words cannot express the extent to which you are wrong. T430232
- No Translation T430232
- Words express thoughts. T461181
- No Translation T461181
- You can express the sentence this way. T562808
- No Translation T562808
- You have helped me so much, I'd like to express my sincere gratitude. T715568
- No Translation T715568
- You really expressed yourself quite clearly. T560941
- No Translation T560941
- You should express your opinion. T681645
- No Translation T681645
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).