Sentences with "end, ended, ended, ending, ends"
Found: 737 Shown: 400
- This is the end. T56074
- これで終わりです。 T218759
- When does it end? T66007
- いつ終わるの? T228649
- Coffee ends a meal. T62272
- コーヒーが出て食事が終わりになる。 T224937
- She gained her end. T317210
- 彼女は目的を達した。 T86501
- He ended up in jail. T296733
- 彼は最後に刑務所のやっかいになった。 T106953
- He got over the end. T290699
- 彼はその苦境を克服した。 T112976
- I'm at my wit's end. T255154
- 私はどうしていいかわからない。 T159369
- I'm at my wits' end. T259638
- 私は途方に暮れている。 T154901
- This play has ended. T59317
- この公演はもう終わりました。 T221993
- He ended up expelled. T21477
- 学校を退学になった。 T184349
- The boy stood on end. T268066
- 少年達はまっすぐ立っていた。 T146496
- From beginning to end. T266992
- 初めからしまいまで、ずっと通して。 T147568
- His hair stood on end. T287327
- 彼の髪の毛が逆立った。 T116341
- 彼は身の毛がよだった。 T103616
- How does the film end? T49562
- その映画の結末はどうなっていますか。 T212282
- I was at my wit's end. T279423
- 途方に暮れる。 T124571
- The war ended in 1945. T273296
- 戦争は1945年に終わった。 T141276
- The war ended in 1954. T45734
- その戦争は1954年に終わった。 T208476
- He was nearing his end. T297212
- 彼は死にかけていた。 T106474
- I heard her to the end. T261256
- 私は彼女の言い分を最後まで聞いてやった。 T153288
- The story ends happily. T44150
- その物語はハッピーエンドだ。 T206901
- How does this drama end? T60787
- このドラマはどんなふうに終わりますか。 T223452
- He will end up in prison. T296743
- 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 T106943
- My day ends at 5 o'clock. T250928
- 私の仕事は5時に終わる。 T163584
- She was at her wit's end. T315948
- 彼女は途方に暮れてしまった。 T87759
- This is a dead-end alley. T60323
- このろじは通り抜けできません。 T222992
- We ended this discussion. T57647
- この討論を終わりにした。 T220327
- All's well that ends well. T266387
- 終わり善ければすべてよし。 T148172
- He made no end of excuses. T296828
- 彼は際限もなく言い訳した。 T106858
- In my beginning is my end. T250947
- 私の始めに終わりがある。 T163565
- It snowed for days on end. T272538
- 雪が何日も降り続いた。 T142032
- Put the tables end to end. T39585
- テーブルを一列に並べなさい。 T202377
- テーブルを縦一列に並べなさい。 T202374
- She ended up a movie star. T313780
- 彼女は最後に映画のスターになった。 T89935
- The end, so long good bye! T56045
- これにて終了。 T218730
- The match ended in a draw. T267390
- 勝負は預かりとなった。 T147171
- Until the end of the week. T242089
- 今週の終わりまでです。 T172386
- 今週末までなんだけど。 T172353
- All is well that ends well. T266388
- 終わり良ければ全て良し。 T148171
- At last, he gained his end. T38422
- とうとう彼は目的を達成した。 T201215
- He did his best to the end. T291298
- 彼はその目的のために全力をつくした。 T112379
- I'm troubled by split ends. T246312
- 枝毛に悩んでいます。 T168182
- It rained five days on end. T27003
- 雨が5日間続けて雨が降った。 T189847
- The cat's fur stood on end. T35817
- ネコの毛がさかだった。 T198624
- World War II ended in 1945. T276061
- 第二次世界大戦は1945年に終わった。 T137175
- All things must have an end. T24617
- 何事にも必ず終わりがある。 T187481
- At last, he gained his ends. T39863
- ついに彼は目標を達した。 T202629
- At last, Ken gained his end. T39910
- ついにケンは目的を果たした。 T202676
- In the end, he did not come. T238632
- 結局、彼は来なかった。 T175833
- 彼は結局姿を現さなかった。 T107804
- It'll come right in the end. T243902
- 最後にはうまく収まるだろう。 T170580
- It rained three days on end. T72642
- 3日続けて雨が降った。 T235266
- 3日連続して雨が降った。 T235264
- 三日続きの雨だった。 T169483
- My life is coming to an end. T251271
- 私の人生も終わろうとしています。 T163241
- Our effort ended in failure. T262628
- 私達の努力は失敗に終わった。 T151925
- The end justifies the means. T26656
- 嘘も方便。 T189505
- 結果良ければすべて良し。 T175847
- 目的は手段を正当化する。 T79895
- 目的は手段を選ばない。 T79893
- The festival came to an end. T244191
- 祭が終わった。 T170292
- The play ended all too soon. T48434
- その劇は残念なくらい早く終わった。 T211160
- 劇は残念なくらい早く終わった。 T175996
- The road came to a dead end. T44679
- その道は行き止まりだった。 T207426
- This is the end of my story. T56075
- これで私の話は終わりです。 T218761
- You will succeed in the end. T243930
- 最後は成功します。 T170552
- His attempt ended in failure. T285841
- 彼の企ては結局失敗に終わった。 T117823
- His baseball life ended then. T287696
- 彼の野球生活はその時終わった。 T115973
- His project ended in failure. T285954
- 彼の計画は失敗に終わった。 T117710
- In the end he landed in jail. T19391
- 挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。 T182167
- It made my hair stand on end. T42975
- それで私の髪の毛は逆立った。 T205730
- 身の毛もよだつ。 T144746
- Make one's hair stand on end. T269817
- 身の毛が立つ。 T144747
- Oh, I didn't like the ending. T321595
- 僕はエンディングが気に入らなかったな。 T82120
- Patience wins out in the end. T272222
- 石の上にも3年。 T142348
- Real ability wins in the end. T62589
- けっきょく、実力が勝つ。 T225253
- She ended up in the hospital. T310911
- 彼女はしまいには入院するはめになった。 T92798
- The attempt ended in failure. T48853
- その企ては失敗に終わった。 T211577
- The long fight ended in 1920. T278053
- 長い戦いは1920年に終わった。 T125939
- The poet went mad in the end. T39905
- その詩人はとうとう発狂した。 T210055
- ついにその詩人は気が狂った。 T202671
- The small car boom is ending. T267592
- 小型車のブームは終わろうとしている。 T146969
- The story had a happy ending. T43293
- その話はめでたしめでたしで終わった。 T206046
- You must try hard to the end. T266385
- 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 T148174
- He ended by quoting the Bible. T299303
- 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 T104388
- He upped one end of the plank. T302474
- 彼は板の片端を持ち上げた。 T101222
- She endured to the bitter end. T313783
- 彼女は最後まで耐えた。 T89932
- That was the end of the class. T42331
- それは授業の終わりだった。 T205089
- The argument ended in a fight. T19984
- 議会はさいごにけんかになった。 T182900
- 議論は最後に喧嘩になった。 T182863
- 論議は最後に喧嘩になった。 T77228
- The story ends with his death. T44140
- その物語は彼の死で幕を閉じる。 T206891
- This pole is sharp at the end. T57112
- この棒は先がとがっている。 T219792
- Where is the end of this line? T58103
- この線の終点はどこですか。 T220781
- All tragedies end with a death. T51669
- すべての悲劇は死で終わる。 T214378
- At last, Mayuko gained his end. T39902
- ついにマユコは目的を達成した。 T202668
- Does the end justify the means? T323823
- 目的は手段を正当化するだろうか。 T79894
- He didn't come back in the end. T291968
- 彼はとうとう戻ってこなかった。 T111715
- His political career has ended. T286952
- 彼の政治家としての生涯は終わった。 T116716
- How did you end up on your own? T500133
- どうしてあなたは一人になったの? T201572
- I am at the end of my patience. T258858
- 私は辛抱しきれなくなった。 T155679
- The game ended at nine o'clock. T263520
- 試合は9時に終った。 T151036
- The game was drawing to an end. T263537
- 試合は終わりに近づいてきた。 T151020
- The holiday ended all too soon. T19810
- 休暇はあっという間に終わった。 T182679
- The month is drawing to an end. T238855
- 月末に近づいている。 T175610
- The party ended at ten o'clock. T49180
- その会は十時に終わった。 T211902
- The second term came to an end. T280850
- 二学期は終わった。 T123150
- All our effort ended in failure. T23352
- 我々の努力はすべて失敗に終わった。 T186218
- At the end of March we'll marry. T72708
- 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 T235331
- He brought his speech to an end. T296372
- 彼は講義をおわらした。 T107314
- He ruined his health in the end. T291776
- 彼はついに健康をそこねた。 T111900
- He stood at the end of the line. T304795
- 彼は列の最後に並んでいた。 T98905
- He tried to make both ends meet. T299289
- 彼は収入の範囲でやりくりしようとした。 T104402
- He worked for five hours on end. T288599
- 彼は5時間つづけて勉強した。 T115072
- His play ended in large success. T286570
- 彼の芝居は大成功に終わった。 T117096
- It'll come all right in the end. T238634
- 結局うまくおさまるだろう。 T175831
- It rained for three days on end. T26840
- 3日間続いて雨が降った。 T235269
- 雨が三日間降り続けた。 T189687
- 雨が三日降り続いた。 T189686
- 三日間えんえんと雨が降っていた。 T169491
- It will end in a waste of labor. T42444
- それは骨折り損だ。 T205201
- Justice will prevail in the end. T243905
- 最後には正義は勝つものだ。 T170577
- My summer vacation is at an end. T250478
- 私の夏休みが終わりました。 T164032
- Never give up till the very end. T243922
- 最後の最後まであきらめるな。 T170559
- The experiment ended in failure. T465147
- 実験は失敗に終わった。 T149360
- The holidays ended all too soon. T19809
- 休みはすぐに終わった。 T182705
- 休暇はあっという間に終わってしまった。 T182678
- There is no end to our troubles. T247669
- 私たちの悩みはつきない。 T166833
- The summer drew near to its end. T24394
- 夏が終わりに近づいた。 T187257
- The vacation is close to an end. T19799
- 休暇も終わりに近付いた。 T182667
- The war ended with many victims. T45729
- その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。 T208470
- He is sure of success in the end. T295875
- 彼は結局は成功する事を確信している。 T107810
- 彼は最後には成功すると確信している。 T106955
- He lost his happiness in the end. T238669
- 結局彼は幸せを失ってしまった。 T175796
- He will end the work by tomorrow. T304096
- 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 T99601
- His scheme went wrong in the end. T285952
- 彼の計画は結局はうまくいかなかった。 T117712
- I was at my wit's end how to act. T33515
- ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。 T196338
- 私はどうしてよいか途方に暮れた。 T159355
- 僕はどうしてよいか途方に暮れた。 T82046
- No doubt she will win in the end. T313779
- 彼女は最後にきっと勝つだろう。 T89936
- She has finally achieved her end. T311608
- 彼女はついに目的を達成した。 T92103
- She tried to make both ends meet. T314909
- 彼女は収入内でやりくりしようとした。 T88798
- Thank you for reading to the end. T329576
- ご読了ありがとございました〜。 T74144
- The bazaar ended a great success. T35469
- バザーは盛況のうちに終わった。 T198277
- The longest day must have an end. T36709
- どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 T199507
- The negotiation ended in failure. T240293
- 交渉は失敗に終わった。 T174177
- The party ended up with a chorus. T35632
- パーティーは合唱で終わった。 T198441
- They could barely make ends meet. T306968
- 彼らは生きていくのがやっとだった。 T96736
- We worked hard to make ends meet. T30195
- やりくりするために一生懸命働いた。 T193030
- Death ends man's finite existence. T246325
- 死によって人間の限りある存在は終わる。 T168171
- He managed to make both ends meet. T291975
- 彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。 T111708
- I intend on fighting till the end. T243936
- 俺は最後まで闘うつもりだ。 T170546
- It rained for several days on end. T24472
- 何日も続けて雨が降った。 T187335
- 数日間雨が降り続いた。 T143511
- Knowledge is not an end in itself. T277035
- 知識そのものは目的ではない。 T127055
- The baseball game ended in a draw. T43583
- その野球の試合は引き分けに終わった。 T206335
- You don't have to stay to the end. T243931
- 最後までいる必要はありません。 T170551
- All his endeavors ended in failure. T287223
- 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 T116446
- He went to Paris at the end of May. T296182
- 彼は五月の終わりにパリへ行った。 T107504
- His research bore fruit in the end. T286003
- 彼の研究はついに実を結んだ。 T117661
- In the end we reached a compromise. T238660
- 結局我々は妥協した。 T175805
- The end of our trouble is in sight. T247417
- 私たちのもめごとも終わりが見えている。 T167085
- The longest night will have an end. T36585
- どんな長い夜にも終わりがあるものだ。 T199383
- The match ended in victory for him. T263542
- 試合は彼の勝ちに終わった。 T151014
- The meeting came to an end at noon. T22566
- 会は正午に終わった。 T185433
- The news made my hair stand on end. T45178
- その知らせを聞いて身の毛がよだった。 T207922
- There is no end to his complaining. T285306
- 彼のぐちにはきりがない。 T118357
- The room is at the end of the hall. T44214
- その部屋はホールの端にあります。 T206962
- They brought the trouble to an end. T305847
- 彼らはその紛争を終わらせた。 T97857
- The year the war ended, I was born. T273275
- 戦争が終わった年に、私は生まれた。 T141297
- We came to an agreement in the end. T23148
- 我々はついに合意に達した。 T186016
- We disputed the victory to the end. T248729
- 私たちは最後まで勝利を得ようと争った。 T165776
- When will the world come to an end? T271149
- 世界はいつ終わるのだろうか。 T143418
- Winter's reign was nearing its end. T279631
- 冬の支配が終わりに近づいた。 T124363
- At last the term-end exams are over. T30237
- やっと期末試験が終わった。 T193072
- It has rained for three days on end. T72648
- 3日間雨が降り続いている。 T235272
- I want to put an end to the quarrel. T257228
- 私は喧嘩を終わらせたい。 T157305
- She ended up getting married to him. T313417
- 彼女は結局彼と結婚することになった。 T90297
- She was at her wit's end what to do. T311675
- 彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。 T92036
- She went back to England in the end. T313415
- 彼女は結局イギリスに戻った。 T90299
- The end of money is the end of love. T18606
- 金の切れ目が縁の切れ目。 T179747
- The holidays came to an end at last. T19800
- 休暇もとうとう終わった。 T182671
- The long war came to an end at last. T278077
- 長かった戦争もやっと終わらせようとした。 T125915
- The trip gave us no end of pleasure. T43483
- その旅は私たちに尽きせぬ楽しみを与えてくれた。 T206238
- A good beginning makes a good ending. T245536
- 始めが肝心。 T168951
- 始めよければ終わりよし。 T168946
- Don't tell me the end of the mystery. T49858
- そのミステリーの結末を私に教えないで。 T212574
- He left Japan at the end of the year. T44546
- その年の終わりに彼は日本を離れた。 T207295
- I met him at the end of the platform. T255524
- 私はプラットホームの端で彼にあった。 T159001
- I tried to put an end to the quarrel. T254324
- 私はその喧嘩を辞めさせようとした。 T160197
- Let's stay until the end of the game. T263518
- 試合の終わりまでいましょう。 T151038
- The conference was drawing to an end. T22486
- 会議は終わりに近づきつつあった。 T185354
- The hero died at the end of the book. T265864
- 主人公は、本の最後で死んだ。 T148695
- The holidays always end all too soon. T19807
- 休暇はいつもあっけなく終わる。 T182676
- The long game came to an end at last. T278086
- 長く続いた試合がやっと終わった。 T125906
- The meeting ended earlier than usual. T22503
- 会議はいつもより早く終わった。 T185371
- The movie often comes to a happy end. T26464
- 映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。 T189316
- The party came to an end at midnight. T50039
- そのパーティーは真夜中に終わった。 T212756
- But you don't have to stay to the end. T39297
- でも最後までいる必要はありませんよ。 T202085
- Come to the end of one's devil's luck. T28593
- 悪運が尽きる。 T191431
- Even the longest day will have an end. T36708
- どんなに長い日にも必ず終わりがある。 T199506
- He did not know what to do to the end. T296744
- 彼は最後まで何をしてよいかわからなかった。 T106942
- He held a ball-point by the wrong end. T292704
- 彼はボールペンを逆さに持った。 T110982
- He worked more than five hours on end. T288601
- 彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。 T115070
- His lecture ended with his witty joke. T286321
- 彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。 T117343
- In the end, he wasn't able to succeed. T238670
- 結局彼は成功できなかった。 T175795
- I read the book from beginning to end. T254661
- 私はその本を初めから終わりまで読んだ。 T159861
- Our vacation will soon come to an end. T247497
- 私たちの休暇はまもなく終わるでしょう。 T167005
- She's at a loss how to make ends meet. T312857
- 彼女は家計のやりくりに頭をかかえている。 T90857
- The company is at the end of its rope. T22410
- 会社の経営が行き詰まってきたのよ。 T185278
- The party ended up with great revelry. T35642
- パーティーはお祭り騒ぎで終わった。 T198451
- He was burning the candle at both ends. T277739
- 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 T126253
- 朝から晩まで忙しく働いていた。 T126250
- I took my place at the end of the line. T262269
- 私は列の一番後ろに立った。 T152280
- Sign your name at the end of the paper. T267157
- 書類の終わりに署名しなさい。 T147403
- The bathroom is at the end of the hall. T35263
- バスルームはホールの端にあります。 T198074
- The battle ended before they got there. T305279
- 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 T98423
- The end of the task is not yet in mind. T245356
- 仕事の終わりはまだ見当がつかない。 T169131
- The summer vacation ended all too soon. T24306
- 夏休みはとても早く終わった。 T187169
- Today it's difficult to make ends meet. T61083
- このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。 T223747
- You must do it by the end of this week. T242090
- 今週の終わりまでにやらなくては、いけません。 T172385
- Her mediation put an end to our quarrel. T309571
- 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 T94134
- He tried to put an end to their quarrel. T302548
- 彼は彼らのけんかを止めさせそうとした。 T101148
- I am invited to the end of the universe. T27038
- 宇宙の果てへと私を誘う。 T189882
- I had a hard time making both ends meet. T258489
- 私は収支を合わすのに苦労しました。 T156045
- I have pain toward the end of urination. T282428
- 排尿の終わり頃に痛みがあります。 T121577
- In the end, it's cheaper to join a tour. T238649
- 結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。 T175816
- In the end our team lost the final game. T238659
- 結局我々のチームは決勝戦で負けた。 T175806
- I was almost at my wits' end how to act. T38801
- どうしたらよいか途方に暮れてしまった。 T201591
- I wonder when the rainy season will end. T282491
- 梅雨はいつ終わるのかしら。 T121514
- National welfare is the end of politics. T241444
- 国民の幸福が政治の目的である。 T173029
- Our party will resist to the bitter end. T321102
- わが党はこれに飽くまで反対します。 T82614
- Please wait until the end of this month. T242011
- 今月の終わりまで待ってください。 T172464
- Tell us the story from beginning to end. T43265
- その話を始めから終わりまで話して下さい。 T206019
- The meeting ended on an optimistic note. T22496
- 会議は楽観的な調子で終わった。 T185364
- The novel ends with the heroine's death. T46529
- その小説はヒロインの死で終わっている。 T209268
- To tell the truth, I am at my wit's end. T265155
- 実を言うと、私は途方にくれている。 T149403
- He tried to bring the argument to an end. T290675
- 彼はその議論を終えようとした。 T113000
- In the end, the diligent person succeeds. T18843
- 勤勉な人は最後には成功する。 T179983
- I watched the game from beginning to end. T252172
- 私は、その試合を最初から最後まで見た。 T162342
- 僕はそのゲームを最初から最後まで見ていた。 T82072
- I watched the play from beginning to end. T254308
- 私はその劇を始めから終わりまで見た。 T160213
- Michael had a hard time making ends meet. T32884
- マイケルは収支を合わせるのに苦労した。 T195709
- Nobody can foresee when the war will end. T65988
- いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 T228630
- She ended off her speech with some jokes. T310363
- 彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。 T93345
- The couple lived a happy life to the end. T44274
- その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 T207024
- The drugstore is at the end of this road. T324244
- 薬屋はこの道の突き当たりにあります。 T79475
- The second term came to an end yesterday. T244356
- 昨日2学期が終わった。 T170128
- The vacation came to an end all too soon. T19812
- 休暇はあっけなく終わってしまった。 T182681
- The war brought their research to an end. T273281
- 戦争で彼らの研究はストップした。 T141291
- Whatever has a beginning also has an end. T245539
- 始めのあるものは何でも終わりもある。 T168948
- A man of vision will make good in the end. T272702
- 先見の明のある人は最後に成功する。 T141868
- Come to my house at the end of this month. T242028
- 今月末に僕の家にきなさい。 T172447
- It's in a small room at the end of garden. T42216
- それは庭の隅の小さな部屋にあります。 T204974
- It all turned out for the best in the end. T238637
- 結局すべてが旨く行った。 T175828
- It has been raining for three days on end. T245001
- 三日間立て続けに雨が降っている。 T169485
- It was the last battle that ended the war. T43099
- それが戦争を終結させた最後の戦いだった。 T205853
- Mother is having trouble making ends meet. T320612
- 母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。 T83104
- Our conversation always ends in a quarrel. T247450
- 私たちの会話はいつもけんかで終わる。 T167052
- The concert came to an end at ten o'clock. T50365
- そのコンサートは十時に終わった。 T213081
- The end does not always justify the means. T323820
- 目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。 T79897
- The game ended in a draw with a score 6-6. T47294
- その試合は6対6で引き分けに終わった。 T210031
- Their argument eventually ended in a draw. T280892
- 二人の口論は結局引き分けに終わった。 T123108
- The party ended up with the host's speech. T35628
- パーティーは主催者のスピーチで終わった。 T198437
- There is no telling when the war will end. T273258
- 戦争がいつ終わるか言えない。 T141313
- 戦争がいつ終わるのかわからない。 T141312
- We saw that the plan would end in failure. T48518
- その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 T211245
- But in the end he put the book on the fire. T53575
- しかしついに彼は本を火に入れました。 T216271
- Come to my office at the end of this month. T242009
- 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 T172466
- Everything turned out all right in the end. T238674
- 結局万事うまくいった。 T175791
- He always says, "only kidding!" at the end. T425748
- 彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。 T425745
- He remained single till the end of his day. T297219
- 彼は死ぬまで独身だった。 T106467
- His death brought the expedition to an end. T286475
- 彼の死でその探索は中止された。 T117190
- I hope I can manage to make both ends meet. T24919
- 何とか収支が合えばいいんだが。 T187780
- Once the complaining starts, it never ends. T327995
- 文句を言えば切りがない。 T75723
- The lawsuit is likely to end in our defeat. T244213
- 裁判はこちらの負けにおわりそうだ。 T170271
- The long discussion came to an end at last. T278033
- 長い議論がやっと終わった。 T125958
- 長い講義がやっと終わった。 T125948
- The quarrel ended in their coming to blows. T240587
- 口論のはて取っ組み合いを始めた。 T173883
- There was a short silence on the other end. T274131
- 相手はしばらく何も言わなかった。 T140442
- We must put an end to this kind of quarrel. T60422
- こういう論争は終わりにしなければならない。 T225026
- このような言い争いはやめよう。 T223091
- You must carry the task through to the end. T243932
- 最後までその仕事をやり遂げなければならない。 T170550
- Everyone must learn on their own in the end. T328580
- 結局は誰でも自分で学ぶしかない。 T75139
- If you give up, that's the end of the match. T328987
- あきらめたら、そこで試合終了ですよ。 T74732
- I was at my wit's end when I heard the news. T45174
- その知らせを聞いて途方にくれた。 T207919
- I was pleased no end by the cordial welcome. T276778
- 暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。 T127311
- My uncle has retired so he is at loose ends. T266648
- 叔父は退職したので、何もすることがありません。 T147912
- She is coming home at the end of this month. T313702
- 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 T90012
- 彼女は今月の終わりに帰省します。 T237567
- She left for Paris at the end of last month. T315446
- 彼女は先月の終わりにパリに出発した。 T88261
- The act ended and the lights were turned on. T322493
- 幕が終わり明かりがついた。 T81223
- The bus broke down at one end of the bridge. T35427
- バスが橋のたもとで動かなくなった。 T198235
- The drawer is stuffed full of odds and ends. T27149
- 引き出しはがらくたでぎっしり詰まっている。 T189993
- The meeting ended at three in the afternoon. T22436
- 会合は午後3時に終わった。 T185304
- The politician lost his position in the end. T45948
- その政治家は結局失脚した。 T208689
- Yes, but you do not have to stay to the end. T65366
- ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。 T228013
- Your college years will soon come to an end. T70771
- あなたの学生生活も間もなく終わりになる。 T233401
- Finally dawn broke; the long night had ended. T329600
- ようやく夜が明けて長い夜が終わった。 T74120
- He gambled on the war coming to an early end. T300688
- 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 T103005
- It was a great success, ending in a long run. T42244
- それは大成功で長期興行になった。 T205003
- Leisure has been viewed as a means to an end. T324763
- 余暇は目的のための手段と考えられている。 T78953
- The battle ended in a triumph for the Romans. T273231
- 戦いはローマ人の勝利に終わった。 T141340
- 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 T141233
- The boy at last put an end to their quarrels. T46416
- その少年たちはついにけんかをやめた。 T209155
- The movie "Fight Club" has a surprise ending. T26490
- 映画「ファイトクラブ」のエンディングには驚かされた。 T189342
- They decided to put an end to the discussion. T306342
- 彼らは議論をやめることに決めた。 T97360
- You must put an end to this foolish behavior. T16668
- 君はこんな愚かな行為をやめなければならない。 T177816
- You must put an end to your foolish behavior. T16434
- あなたはばかげた行為をやめなければならない。 T232424
- あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。 T232110
- 君はおろかな行為をやめねばならない。 T177894
- 君はばかげた行為をやめなければいけない。 T177582
- You must return the book by the end of April. T72591
- 4月の終わりまでにその本を返しなさい。 T235214
- Even the mightiest of empires comes to an end. T243684
- 最も強大な帝国ですら崩壊する。 T170796
- Her hair stood on end at the sight of a ghost. T316982
- 彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。 T86728
- It is hoped that the war will end before long. T273269
- 戦争が近いうちに終わる事が望まれる。 T141302
- Please hold your bat by the end of its handle. T327240
- バットを長めに持ってください。 T76480
- Please join the two ends of the tape together. T39643
- テープの両端をつないで下さい。 T202432
- The referee blew his whistle to end the match. T268945
- 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 T145617
- The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868. T280517
- 徳川幕府は1868年に終わりを告げた。 T338497
- What is the best way to put an end to the war? T273324
- 戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。 T141248
- After much effort, he ended up with a contract. T27569
- 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 T190411
- At the end of the speech she repeated the word. T51833
- スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 T214541
- Cold war ended when the Soviet Union collapsed. T326069
- 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 T77649
- Father told me that World War II ended in 1945. T276012
- 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 T137224
- I have so little money at the end of the month. T238854
- 月末にはお金がほとんどなくなります。 T175611
- It's always cheaper in the end to buy the best. T27283
- 一番よいものを買うのが結局は安くつく。 T190126
- She irritates me to no end with her complaints. T309203
- 彼女の愚痴は私をむだにいらだたせる。 T94503
- The end does not necessarily justify the means. T323825
- 目的は必ずしも手段を正当化しない。 T79892
- The rainy season sets in about the end of June. T282493
- 梅雨は六月の終わり頃に始まる。 T121512
- The war ended in victory for the Allied Powers. T273320
- 戦争は連合軍の勝利に終わった。 T141252
- Trade barriers were lifted after the war ended. T321242
- 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 T82474
- You should receive them by the end of the week. T266417
- 週の終わりには届くはずです。 T148142
- I'm at my wit's end with this difficult problem. T253713
- 私はこの難問に困り果てている。 T160805
- I hope everything will turn out well in the end. T242213
- 今朝は出かけたくない気分だ。 T172262
- 最後にはすべて旨く行くことを祈っている。 T170578
- 最後には全て旨く行く事を願っている。 T170576
- I suggested that we bring the meeting to an end. T22423
- 会合を終わりにしようと私は提案した。 T185291
- Lack of money brought my travel plans to an end. T64628
- お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。 T227277
- She could not make both ends meet on her income. T308683
- 彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。 T95023
- The end of the rainy season came late this year. T243175
- 今年は梅雨明けが遅かった。 T171302
- The lion put an end to his prey with one stroke. T29858
- ライオンが獲物に一撃でとどめを刺した。 T192694
- There is a post office at the end of the street. T280637
- 突き当たりに郵便局があります。 T123360
- The struggle ended in a satisfactory settlement. T280185
- 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 T123810
- The summer vacation has come to an end too soon. T24311
- 夏休みはあっけなく終わってしまった。 T187174
- This train is the last train to the world's end. T271131
- この汽車は世界の果て行きの終列車です。 T143436
- By and by the party ended and everyone went home. T30297
- やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 T193132
- He has been reading a book for four hours on end. T292589
- 彼はぶっ続けに本を4時間読んでいる。 T111097
- He said he wanted to put an end to such a trifle. T54770
- こんなつまらないことをやめにしたいと彼は言った。 T217461
- He tried to kill himself but it ended in failure. T298464
- 彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。 T105225
- I am seeking the path to the end of the universe. T27037
- 宇宙の果てへの道を求める。 T189881
- In the end I found out what was wrong with my TV. T30250
- やっと、テレビの故障している個所が分かった。 T193085
- It is not the means which matters, it is the end. T266599
- 重要なのは手段でなく結果だ。 T147961
- It is our ardent hope that the war will end soon. T273292
- 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 T141280
- My father will come home at the end of this week. T319270
- 父は週末に帰宅します。 T84445
- Nobody having any question, he ended the lecture. T276638
- 誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。 T136189
- Prizes will be awarded at the end of the contest. T54810
- コンテストの終わりに賞が授与される。 T217501
- Scientist are working hard to put an end to AIDS. T23985
- 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 T186848
- The attempt ended in failure for want of support. T47309
- その試みは支持者不足のために失敗に終った。 T210046
- The company closes its books at the end of March. T49036
- その会社は毎年3月に決算をする。 T211759
- The lecturer would end up his speech with a joke. T241176
- 講師はジョークを言って演説を終えた。 T173295
- The unhappy event made him put an end to himself. T44288
- その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。 T207038
- At length the discord between them came to an end. T39838
- ついに両者の間の不和は終わりになった。 T202604
- Have more month left over at the end of the money. T18633
- 金がなくなる頃にはもうひと月ある。 T179773
- He was forced to work more than five hours on end. T288600
- 彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。 T115071
- 彼は続けざまに五時間以上働かされた。 T102665
- His depression came to an end when she kissed him. T287733
- 彼の憂うつは彼女がキスをすると晴れた。 T115936
- I am not going to join the year-end party tonight. T246387
- 私、今夜の忘年会には参加しないつもりなの。 T168108
- The great end of life is not knowledge but action. T270556
- 人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。 T144011
- The large audience clapped at the end of the song. T275767
- 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 T137469
- The store changed hands at the end of last summer. T24362
- 夏の終わりに、その店は人手に渡った。 T187225
- The wedding will take place at the end of October. T238735
- 結婚式は十月末に行われる。 T175730
- We become very shorthanded at the end of the year. T282215
- 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 T121790
- We must complete the bond by the end of this year. T282218
- 年末までに契約を履行しなければならない。 T121787
- As the proverb goes, "The end justifies the means." T239803
- 諺にある通り、「嘘も方便だ」 T174666
- In the end they made up their minds to go by plane. T238672
- 結局彼らは飛行機で行く決心をした。 T175793
- It is justice, and not might, that wins in the end. T243909
- 最後に勝つのは正義であって力ではない。 T170573
- Our teacher lives at the extreme end of the street. T262611
- 私達の先生は通りのいちばんはずれに住んでいる。 T151942
- That work will be finished at the end of this week. T47637
- その仕事は今週末に終わる予定だ。 T210369
- The path continues straight ahead for miles on end. T46503
- その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。 T209242
- I found this book interesting from beginning to end. T253734
- 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 T160785
- In the end he bent in the face of strong opposition. T39862
- ついに彼も強い反対に折れた。 T202628
- In the end the bill was forced into being withdrawn. T329538
- 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 T74182
- In the end we decided to ask our teacher for advice. T238628
- 結局、私達は先生に助言を求めることにした。 T175837
- It goes without saying but the search ended in vain. T327532
- 言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。 T76186
- It was after four years that the war came to an end. T273274
- 戦争が終わったのは4年後のことでした。 T141298
- It will not be long before the winter vacation ends. T30286
- やがて冬休みも終わるだろう。 T193121
- Keep your word; otherwise you'll end up losing face. T324183
- 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 T79535
- Many couples in America both work to make ends meet. T67617
- アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 T230251
- They ended capitalism and built a socialist society. T306748
- 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 T96957
- We shook hands and parted at the end of our journey. T249482
- 私たちは旅の終わりに握手をして別れた。 T165024
- You'll find our house at the end of the next street. T264296
- 次の通りのつきあたりに私達の家があります。 T150261
- Hot summer days ended and cool autumn days succeeded. T267084
- 暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。 T147476
- I've decided to quit my job at the end of this month. T242027
- 今月末で会社をやめることにした。 T172448
- I guess I'm always hoping that you'll end this reign. T66365
- いつかは君の支配が終わると思っていたのに。 T229007
- It has been almost 50 years since World War II ended. T276010
- 第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。 T137226
- Japan must depend on foreign trade to make ends meet. T281549
- 日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。 T122454
- Ken is going to the United States at the end of July. T62510
- ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 T225174
- Nuclear war will bring life on this planet to an end. T21726
- 核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。 T184598
- The bridge will be completed by the end of this year. T18980
- 橋は今年末までには完成されるだろう。 T180120
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).