Sentences with "drop, dropped, dropped, dropping, drops"
Found: 293
- Drop me a line. T32648
- またメール頂戴。 T195474
- 私にお便りください。 T164832
- 手紙を出しておくれ。 T148566
- He dropped a vase. T294506
- 彼は花瓶を落とした。 T109184
- I just dropped in. T39941
- ちょっと立ち寄ってみたんだ。 T202707
- Don't drop that cup. T50488
- そのコップを落すな。 T213202
- He dropped in on me. T298085
- 彼は私をひょっこり訪問した。 T105603
- Let the matter drop. T43289
- その話はもうやめにしよう。 T206044
- He dropped his voice. T300525
- 彼は声をおとした。 T103168
- Please drop in on us. T38549
- どうぞお立ち寄りください。 T201341
- Stock prices dropped. T21218
- 株価が下がった。 T184090
- Drop in now and again. T38270
- ときどきお立ちよりください。 T201064
- He dropped her a line. T302731
- 彼は彼女に便りを出した。 T100966
- 彼は彼女の心をつかんだ。 T100889
- Can I drop off the car? T268386
- 乗り捨てできますか。 T146176
- 乗り捨てる事ができますか。 T146175
- Let's drop the subject. T40057
- ちょっと、それをやめよう。 T202870
- ちょっとそれはやめよう。 T202822
- Please drop by my home. T250565
- 私の家へお立ち寄りください。 T163945
- Where shall I drop you? T38171
- どこで君を降ろそうか。 T200968
- Do you have cough drops? T51338
- せき止めのドロップはありますか。 T214048
- He dropped in to see us. T297359
- 彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。 T106327
- Prices dropped recently. T243753
- 最近、物価が下がった。 T170727
- Prices dropped suddenly. T319915
- 物価が突然下がった。 T83801
- The ship dropped anchor. T273415
- 船はいかだをおろした。 T141157
- You dropped your pencil. T16283
- 君は鉛筆を落とす。 T177434
- Be sure to drop me a line. T276719
- 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 T127370
- He dropped in at my house. T297793
- 彼は私の家を訪ねてきた。 T105894
- He dropped in on a friend. T304413
- 彼は友達のところに立ち寄った。 T99286
- He often dropped in on me. T297763
- 彼は私のところへひょいひょい訪ねてきた。 T105923
- I'd like to buy eye drops. T323830
- 目薬をください。 T79887
- I'll drop you a few lines. T271022
- 数行、手紙を書き送ります。 T143545
- Let's drop in for a drink. T40029
- ちょっと寄って飲んでいこう。 T202794
- Please drop by and see me. T250369
- 私のところへ立ち寄って下さい。 T164141
- She dropped out of school. T313009
- 彼女は学校をやめた。 T90703
- The price of meat dropped. T281001
- 肉が値下がりした。 T123000
- You might hear a pin drop. T269861
- 針の落ちる音が聞こえるくらい静かだ。 T144703
- He sometimes drops in on me. T291998
- 彼はときどき私をたずねてくる。 T111685
- I almost dropped the plates. T255780
- 私はもう少しで皿を落とすところだった。 T158748
- I can't let the matter drop. T19561
- 泣き寝入りなんて嫌だ。 T182384
- I carelessly dropped a vase. T39930
- ついうっかりして花瓶を落としてしまった。 T202696
- I dropped them off at Kanda. T260871
- 私は彼らを神田で降ろした。 T153674
- Mayuko has dropped the ball. T32387
- マユコはボールを落としてしまった。 T195214
- He dropped in at a bookstore. T291758
- 彼はちょっと本屋に立ち寄った。 T111920
- He drops in on me very often. T290159
- 彼はしょっちゅう私を訪れる。 T113514
- If I have time, I'll drop in. T263915
- 時間があったら寄ります。 T150642
- Let's drop in on the Fukudas. T319844
- 福田さんの家へちょっとよって行こう。 T83872
- One of her shoes dropped off. T309735
- 彼女の片方の靴が脱げました。 T93971
- They often drop in to see us. T305647
- 彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。 T98055
- A book dropped from the shelf. T322044
- 本が一冊棚から落ちた。 T81671
- He dropped in on me yesterday. T244647
- 昨日彼がぶらっと立ち寄った。 T169839
- He dropped out of high school. T296402
- 彼は高校を中途退学した。 T107284
- I'll drop if I don't sit down. T40007
- ちょっと座らないと、倒れそうだ。 T202772
- I'm sorry, I dropped my knife. T51419
- すみませんナイフを落としてしまいました。 T214129
- Kelly worked until he dropped. T62562
- ケリーはぶっ倒れるまで働いた。 T225226
- Why don't you drop her a line? T308833
- 彼女に一筆書いてみたらどうですか。 T94874
- You dropped your handkerchief. T69276
- あなたは自分のハンカチを落としました。 T231909
- Be sure to drop in at my house. T21681
- 確実に私の家におちるだろう。 T184553
- 必ず私の家に立ち寄りなさい。 T85472
- Drop by my office this evening. T324678
- 夕方会社にお立ち寄りください。 T79039
- He dropped in at the bookstore. T303802
- 彼は本屋に立ち寄った。 T99895
- He dropped in on me last night. T244767
- 昨晩彼はひょっこり私を訪ねてきた。 T169719
- His voice dropped to a whisper. T286987
- 彼の声は小さくなってささやき声になった。 T116681
- That boy used to drop in on me. T46347
- その少年は私をひょっこり訪ねてきたものでした。 T209086
- They often drop in at my house. T306104
- 彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。 T97600
- He dropped the cup and broke it. T289853
- 彼はコップを落として割ってしまった。 T113820
- He usually drops in at my place. T289139
- 彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。 T114531
- I think the wind's dropping off. T505474
- 風が弱くなってきたようだね。 T505473
- Let's drop in on the Nakamoris'. T277525
- 中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。 T126465
- Please drop in on your way home. T20448
- 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 T187084
- 帰りに寄って下さいよ。 T183325
- The glass dropped from his hand. T61454
- コップが彼の手から落ちた。 T224118
- You could have heard a pin drop. T34430
- ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。 T197248
- A coin dropped out of his pocket. T240956
- 硬貨が彼のポケットから落ちた。 T173514
- Drop by any time you are in town. T240201
- 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 T174268
- I'll drop you off at the station. T26100
- 駅であなたを降ろします。 T188953
- I felt a drop of rain on my head. T259700
- 私は頭に一滴の雨を感じた。 T154839
- I just dropped in to say goodbye. T64017
- お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。 T226673
- It would break if you dropped it. T42042
- それは落としたら割れるだろう。 T204800
- Take care not to drop that glass. T61433
- コップを落とさないように気を付けなさい。 T224097
- Take care not to drop the bottle. T49962
- そのビンを落とさないように注意しなさい。 T212679
- That word dropped from his mouth. T48177
- その言葉はふと彼の口から漏れた。 T210906
- They dropped out of their school. T305352
- 彼らは、学校を中退した。 T98350
- Drop me a line when you get there. T240622
- 向こうに着いたら手紙を下さい。 T173848
- He dropped his books on the floor. T299629
- 彼は床に本を落とした。 T104063
- How about dropping in at the shop? T40058
- ちょっとその店によって行きませんか。 T202824
- If you come my way, drop in on me. T31107
- もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 T193939
- I just have to drop this book off. T56804
- この本を返さないんといけないんです。 T219485
- Midori sometimes drops consonants. T318183
- 美土里は時々子音が落ちる。 T85529
- Please drop me off at the station. T26093
- 駅で私を降ろしてください。 T188947
- Tears were dropping from her eyes. T309805
- 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 T93902
- There are a few drops of rain now. T241809
- 今は雨が少し降っている。 T172666
- There is not a drop of water left. T270783
- 水は1てきも残っていない。 T143783
- Why don't we drop over to see her? T39954
- ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。 T202718
- Are you too busy to drop me a line? T321191
- 忙しくて私にメール出す暇もないのかな? T82525
- A ripe apple dropped from the tree. T266731
- 熟したりんごが木から落ちた。 T147829
- My aunt dropped in on me yesterday. T63317
- きのう叔母が私を訪ねて来た。 T225978
- 昨日は叔母が私を訪ねてきた。 T169968
- The company dropped five employees. T49069
- その会社は、従業員を5人クビにした。 T211839
- その会社は従業員5人を首にした。 T211792
- The market drop has cleaned me out. T246145
- 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 T168348
- The stock market has dropped today. T21203
- 株式市場は今日、下落した。 T184075
- Bob dropped in at his uncle's house. T33236
- ボブはおじさんの家に立ち寄った。 T196059
- He dropped lemon juice into his tea. T296333
- 彼は紅茶にレモンジュースをたらした。 T107352
- Let's drop in at that coffee lounge. T40098
- ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。 T202863
- My uncle dropped in on me yesterday. T244616
- 昨日叔父がたずねてきた。 T169870
- The plane dropped bombs on the city. T318043
- 飛行機はその町に爆弾を落とした。 T85669
- Your name was dropped from the list. T70359
- あなたの名前はリストからはずされた。 T232988
- He dropped a letter into the mailbox. T292733
- 彼はポストに手紙を入れた。 T110953
- He dropped in at my house last night. T244766
- 昨晩彼はひょっこり私の家を訪ねてきた。 T169720
- I'm going to drop by the supermarket. T52357
- スーパーに寄ってきます。 T215060
- Interest in the game has dropped off. T263515
- 試合の興味が薄れた。 T151041
- I was dropped from the baseball team. T262005
- 私は野球チームから外された。 T152544
- Mr. Mitsue dropped in on me yesterday. T244675
- 昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。 T169811
- My old friend dropped in at my house. T19515
- 級友は私の家を訪ねてくれた。 T182367
- 旧友が私の家を訪ねてくれた。 T182338
- She dropped in at my house yesterday. T63284
- きのう彼女は私の家をひょっこり訪ねてきた。 T225945
- 昨日彼女は私の家をひょっこり訪ねた。 T169821
- She dropped lemon juice into her tea. T313547
- 彼女は御茶にレモンの汁をたらした。 T90166
- The temperature has suddenly dropped. T20352
- 気温が急に下がった。 T183230
- Drop in at my house any time you want. T66207
- いつでもわが家へお寄りください。 T228849
- He dropped in on us from time to time. T291995
- 彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。 T111688
- He dropped out half way into the race. T302470
- 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 T101226
- I'm going to drop in on her next week. T325102
- 来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。 T78614
- Please drop in when you come this way. T61519
- こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 T224183
- You could hear a pin drop in the room. T319551
- 部屋の中は、ものすごく静かだった。 T84164
- Don't drop cigarette ash on the carpet. T53030
- じゅうたんにたばこの灰を落とさないでください。 T215727
- Drop me a line when you are in trouble. T243472
- 困った時はお手紙ください。 T171008
- If you have time, please drop in on us. T30774
- もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。 T193607
- The enemy dropped bombs on the factory. T278682
- 敵は工場に爆弾を落とした。 T125310
- Will you drop in to see me on your way? T279410
- 途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。 T124584
- Drop me a line as soon as you get there. T240633
- 向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。 T173837
- He is bound to drop in on us on his way. T301828
- 彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。 T101865
- My dad drops in on me from time to time. T264094
- 時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。 T150463
- Drop in on us when you next visit London. T264167
- 次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。 T150390
- He passed by my house but didn't drop in. T297792
- 彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。 T105895
- I'll drop you a line when I get to Tokyo. T279749
- 東京に着いたら手紙を書くよ。 T124245
- My sister dropped her plate on the floor. T322335
- 妹は床の上に皿を落とした。 T81380
- The boy used to drop in on me very often. T46379
- その少年はよく私の家を訪れたものだった。 T209116
- The company suffered a 15% drop in sales. T49039
- その会社は売上が15パーセント低下した。 T211762
- They dropped an atomic bomb on Hiroshima. T306531
- 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 T97172
- You must be careful not to drop the eggs. T325246
- 卵を落とさないように気をつけなさい。 T78470
- I'm just going to drop by the post office. T39947
- ちょっと郵便局へいってくる。 T202711
- Excessive supply leads to a drop in prices. T23610
- 過度の供給は値崩れにつながる。 T186474
- He was dropped because of his running mate. T300811
- 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 T102884
- Jim dropped his pen and bent to pick it up. T53306
- ジムはペンを落としたので、かがんで拾い上げた。 T216005
- Joan dropped her husband like a hot potato. T52872
- ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。 T215570
- The first atomic bomb was dropped on Japan. T244024
- 最初の原子爆弾は日本に落とされた。 T170459
- Better drop by his gallery if you have time. T263920
- 時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。 T150637
- Drop in and see us when you're next in Kobe. T242394
- 今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。 T172081
- He dropped his wineglass and broke its stem. T293395
- 彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。 T110293
- He dropped out of college in the first year. T288456
- 彼は1年目で大学を辞めた。 T115215
- He dropped out of school in his second year. T288504
- 彼は2年生のとき学校を中退した。 T115167
- He dropped out when he was in the 7th grade. T301520
- 彼は中1の時に学校に来なくなった。 T102174
- 彼は中一の時学校に来なくなった。 T102169
- Leaves were dropping silently to the ground. T25454
- 音もなく葉が地面に落ちていった。 T188312
- Please drop in at my house on your way home. T20447
- 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 T187080
- 帰りに私の家に立ち寄ってください。 T183324
- Please drop in on us when you come this way. T61482
- こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。 T224147
- Richard Nixon dropped from public attention. T35987
- ニクソンは世間から忘れられた。 T198791
- The enemy dropped many bombs on the factory. T278681
- 敵は工場に多くの爆弾を落とした。 T125313
- There was a sudden calm as the wind dropped. T319650
- 風がおさまると急に静かになった。 T84067
- Be sure to drop in on us if you come our way. T61521
- こちらにおいでの際は必ずお寄りください。 T224185
- Drop in and see us when you're next in Tokyo. T242395
- 今度東京においでの折にはお立ち寄りください。 T172080
- He was dropped from the team for using drugs. T303841
- 彼は麻薬の使用でチームからはずされた。 T99856
- Please drop in when it is convenient for you. T279439
- 都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。 T124555
- Private charity is only a drop in the bucket. T239819
- 個人の善意は大海の一滴にすぎません。 T174650
- The mask of darkness dropped over the valley. T28423
- 暗闇が降りて谷間を一面に覆った。 T191262
- Be sure to drop in to see us tomorrow evening. T323230
- 明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。 T80487
- Drop me a line and let me know what you think. T265967
- 手紙で君の考えを聞かせてください。 T148592
- If you have time, drop me a line now and then. T263912
- 時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。 T150645
- 時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。 T150633
- An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. T73286
- 1945年広島に原子爆弾が投下された。 T235905
- I'll drop in on you sometime in the near future. T18763
- 近いうちに立ち寄らせていただきます。 T179903
- As soon as I get to London, I'll drop you a line. T29291
- ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 T192128
- I'm going to drop in at his house on my way home. T256792
- 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 T157739
- I always drop in at her house when I go to Tokyo. T259662
- 私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。 T154877
- Please drop in to see us any time you're in town. T59949
- この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。 T222619
- The youngest boy dropped behind the other hikers. T27244
- 一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。 T190088
- "Let's head back." "Shall we drop by MacDonald's?" T328649
- 「帰ろ」「マックよってかない?」 T75070
- If I drop out of contact, let the police know, OK? T327335
- もし音信不通になったら警察に連絡してね。 T76385
- If you should come this way again, please drop in. T61497
- こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。 T224161
- I used to drop in at the bookstore on my way home. T256492
- 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 T158038
- Please drop in at my house when you have a moment. T272498
- 折りがあったら私の家に立ち寄ってください。 T142072
- Why don't you drop in for tea at your convenience? T54353
- ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。 T217046
- As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line. T321272
- 北海道に着き次第、一筆差し上げます。 T82443
- Please, by all means, drop in when you go shopping. T328680
- お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。 T75039
- I dropped out of school when I was in the 7th grade. T327635
- 私は中二で学校を退学した。 T76084
- Many members dropped away when the dues were raised. T22344
- 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 T185213
- We have not had a single drop of rain for two weeks. T72857
- 2週間の間たった1滴も雨は降らなかった。 T235479
- Every time he goes out, he drops in at the bookstore. T294753
- 彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。 T108939
- I spent hours looking for the key that I had dropped. T262175
- 私は落とした鍵を探すのに何時間も費やした。 T152375
- It was so still that you would have heard a pin drop. T37784
- とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。 T200583
- Sales have dropped off at every big department store. T37477
- どの大手のデパートも売上が落ちてきた。 T200276
- If you come this way by any chance, drop in to see me. T31053
- もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。 T193885
- I wish you could drop in at my house on your way home. T17890
- 君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。 T179034
- Please drop by when you go out for shopping sometimes. T282500
- 買い物ついでにでもお寄りください。 T121505
- Please drop in to see us next time you come to London. T242391
- 今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。 T172085
- There was complete silence. You could hear a pin drop. T71738
- あたりは水を打ったように静かだった。 T234363
- Be sure to drop us a line as soon as you get to London. T29292
- ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。 T192130
- ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 T192129
- I'm driving into town so I can drop you off on the way. T321896
- 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 T81819
- Please drop it in the mail if it's not out of your way. T30924
- もし遠回りでなければポストに入れてください。 T193756
- The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday. T36883
- ドルは昨日の126円から今日125円に下がった。 T199681
- Galileo dropped two iron balls from the top of the tower. T63504
- ガリレオは二つの鉄の玉を塔のてっぺんから落とした。 T226164
- Please drop in when you happen to be in the neighborhood. T18729
- 近くへおいでのときはお立ち寄りください。 T179870
- There came a complete silence. You could hear a pin drop. T71737
- あたりは水を打ったように静まり返った。 T234361
- They dropped in at our house on their way from the movie. T306182
- 彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。 T97520
- Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly. T30169
- ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。 T193003
- My father is dropping me off at the airport along the way. T318832
- 父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。 T84881
- Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. T35495
- はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 T198303
- The charges against him were dropped because of his youth. T265795
- 若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。 T148764
- I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by. T272510
- 折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。 T142060
- Mr. Suzuki persuade his son to drop his plan to study abroad. T326107
- 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 T77611
- Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly. T30168
- ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。 T193002
- The unemployment rate dropped to a five-year low in January. T264952
- 失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。 T149606
- I will drop off this package at the Jones' when I go to work. T245333
- 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。 T169154
- Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair. T247122
- 私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。 T167379
- He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. T294129
- 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 T109562
- She dropped her handkerchief on purpose to draw his attention. T316433
- 彼女は彼の注意をひくためにわざとハンカチを落とした。 T87275
- A workman is dropping off an arrangement of artificial flowers. T18873
- 業者が造花の花束を届けて飾っている。 T180013
- Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well. T27875
- 1ヶ月間まったく雨が降らなかったので、彼らは井戸を掘らねばならなかった。 T235856
- 一ヶ月間雨が降らなかったので彼らは井戸を掘らなければならなかった。 T190715
- Please drop off this package at the Jones' when you go to work. T245332
- 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。 T169155
- Since you like to write letters, why don't you drop her a line? T16009
- 君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。 T177160
- I was about to leave home when an old friend of mine dropped in. T246818
- 私が出かけようとした際、旧友が訪ねてきた。 T167682
- When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth. T282616
- 爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。 T121390
- Even if the performance is good, I still say we drop the project. T40796
- たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。 T203558
- He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. T299007
- 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 T104683
- There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. T56412
- ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 T219096
- An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages. T19845
- 久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。 T182718
- The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain. T266329
- 修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。 T148230
- I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze. T247044
- 私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。 T167457
- I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through? T327223
- なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。 T76497
- Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. T329377
- よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 T74343
- All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. T19629
- 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 T182468
- No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket. T65911
- いまさら焦っても焼け石に水じゃないの。 T228553
- She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. T313590
- 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 T90124
- He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York. T295198
- 彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。 T108488
- His customers dropped off after the new supermarket opened for business. T466301
- 新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。 T466300
- I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant. T263917
- 時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。 T150640
- We drop of our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. T328145
- 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 T75573
- I saw a bright red Ferrari parked at the campus gates and my jaw just dropped. T275600
- 大学の門の前に真っ赤なフェラーリが停めてあるのを見て、アングリした。 T137636
- But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise? T328523
- でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。 T75196
- These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. T18706
- 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 T179847
- Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office. T38262
- ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。 T201056
- When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. T272796
- 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 T141775
- "Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work." T329643
- 「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」 T74077
- The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia. T281921
- 入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。 T122082
- With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. T327371
- 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 T76349
- At this rate the risk is high that our country's competitive position will drop even further. T329208
- このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。 T74511
- The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback. T329438
- ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。 T74282
- It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. T31153
- もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 T193984
- MP(magic):Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. T328417
- 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 T75302
- On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries. T328044
- 来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。 T75674
- We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!" T327286
- ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道〜〜〜っ!」 T76434
- In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. T328084
- つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 T75634
- When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine four cans dropped down all at once! T327653
- 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! T76065
- A drop of mustard fell and stained my tie during lunch. T640843
- No Translation T640843
- Be careful not to drop anything on your feet. T448966
- No Translation T448966
- Could I drop by your place one of these days? T932541
- No Translation T932541
- Don't drop that glass. T675419
- No Translation T675419
- Drop by drop, the water can conglomerate into a lake. T396755
- No Translation T396755
- Drop in to Paris one of these days. T795001
- No Translation T795001
- He dropped his wallet, and now it's mine. T473727
- No Translation T473727
- He dropped the anchovies. T941388
- No Translation T941388
- He dropped the sausage on the ground. T915902
- No Translation T915902
- His customers dropped off. T285878
- No Translation T285878
- I can drop you off at the airport tonight. T923938
- No Translation T923938
- I drop off my children at school every morning before going to work. T519453
- No Translation T519453
- I dropped by the bookstore and bought an interesting book. T405842
- No Translation T405842
- I just felt a drop of rain. T356117
- No Translation T356117
- I'll drop by the post office on the way home. T763157
- No Translation T763157
- I'm going to be around tomorrow afternoon, so please drop in. T953824
- No Translation T953824
- In the year 1945 the atom bomb was dropped on Hiroshima. T958738
- No Translation T958738
- Is it safe to eat food that has dropped on the floor? T954014
- No Translation T954014
- It's quiet enough to hear a pin drop. T644333
- No Translation T644333
- Let's drop by his house. T466045
- No Translation T466045
- Mr Mitsue dropped in on me yesterday. T244675
- No Translation T244675
- Mr Suzuki persuade his son to drop his plan to study abroad. T326107
- No Translation T326107
- My friends dropped by to see me the day before yesterday. T453646
- No Translation T453646
- My friends dropped by to see me the other day. T453647
- No Translation T453647
- One drop of the poison is enough to kill 160 people. T376412
- No Translation T376412
- One drop of this poison is enough to kill 160 people. T892678
- No Translation T892678
- Prices have dropped recently. T435636
- No Translation T435636
- Santa Claus is dropping from the sky! T885330
- No Translation T885330
- The canteen had not a drop of water left. T696932
- No Translation T696932
- The Emperor agreed to drop the demand for money. T804360
- No Translation T804360
- The number of houses being built was dropping. T807568
- No Translation T807568
- The police ordered the suspect to drop his gun. T681658
- No Translation T681658
- The ship dropped anchor in the harbor. T842911
- No Translation T842911
- The value of the dollar began to drop. T807339
- No Translation T807339
- They dropped out of school. T410549
- No Translation T410549
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).