Sentences with "dream, dreamt, dreamt, dreaming, dreams"
Found: 336
- Sweet dreams! T30054
- よい夢を。 T192887
- Get the dream. T322764
- 夢をつかめ!! T80950
- I have a dream. T1630
- 私には夢があります。 T164497
- Dreams came true. T322759
- 夢は叶った。 T80956
- Dreams come true. T322757
- 夢はかないます。 T80958
- His dream came true. T287574
- 彼の夢が実現した。 T116095
- 彼の夢は実現した。 T116090
- 夢が実現した。 T80968
- My dream comes true. T251928
- 私の夢はかないます。 T162586
- Sweet dreams, Timmy. T21293
- 楽しい夢を見てね、ティミー坊や。 T184165
- I awoke from a dream. T261881
- 私は夢から覚めた。 T152668
- She is my dream girl. T317018
- 彼女は僕の理想の人です。 T86693
- The dreams came true. T322762
- 夢は本当になった。 T80953
- Why do we see dreams? T36326
- なぜ僕らは夢を見るの? T199127
- It may not be a dream. T322750
- 夢ではないかもしれませんよ。 T80965
- Dreams can make me mad. T322766
- 夢を求めて狂っても。 T80949
- He had a strange dream. T303557
- 彼は変な夢を見た。 T100140
- I had a terrible dream. T373777
- 私は恐ろしい夢を見た。 T157616
- It sounds like a dream. T42073
- それは夢のように思われます。 T204830
- My dream has come true. T251941
- 私の夢は本当になった。 T162573
- She is a perfect dream. T316886
- 彼女は文句なしの美人だ。 T86824
- Their dreams came true. T305302
- 彼らの夢が現実になった。 T98399
- Her dream has come true. T309780
- 彼女の夢が正夢となった。 T93927
- 彼女の夢は実現した。 T93922
- I had a dream about him. T260747
- 私は彼の夢を見た。 T153796
- The dream has come true. T43832
- その夢は実現した。 T206584
- Can he fulfill his dream? T287580
- 彼の夢は達成されるだろうか。 T116089
- Everybody has wet dreams. T276454
- 誰でも夢精したことがある。 T136782
- Mayuko's dream came true. T32402
- マユコの夢は実現した。 T195229
- He is always day-dreaming. T289107
- 彼はいつも空想にふけっている。 T114565
- I awoke from a long dream. T278069
- 長い夢からさめた。 T125922
- I didn't dream last night. T244540
- 昨日は夢をみなかった。 T169946
- 昨夜は夢を見なかった。 T169635
- I dreamed a strange dream. T261481
- 私は不思議な夢を見た。 T153063
- I sometimes dream of home. T258153
- 私は時々故郷の夢を見る。 T156381
- My dream is soon realized. T251932
- 私の夢はもうすぐ実現する。 T162582
- My dream went up in smoke. T252051
- 私の理想は白昼の夢と消えてしまった。 T162463
- This dream will come true. T56789
- この夢は実現するだろう。 T219469
- Dreams sometimes come true. T322760
- 夢は時としてあたる。 T80955
- Life is but an empty dream. T270562
- 人生は、はかない夢にすぎない。 T144004
- 人生夢の如し。 T143957
- Life is not an empty dream. T270582
- 人生は空虚な夢ではない。 T143984
- My dream is to be a doctor. T251933
- 私の夢は医者になることだ。 T162581
- Your dreams have come true. T70375
- あなたの夢が現実のものとなった。 T233005
- Good night and sweet dreams. T64653
- お休み、いい夢たくさん見てね。 T227302
- Her dream is to visit Paris. T878775
- 彼女の夢はパリを訪れることだ。 T93924
- I dream of seeing him there. T284399
- 彼とここで会うのが夢だ。 T119264
- It's like a dream come true. T322763
- 夢みたいだ。 T80952
- May all my dreams come true. T322746
- 夢がすべてかないますように。 T80969
- My dream is to study abroad. T251943
- 私の夢は留学することです。 T162571
- She dreamed a strange dream. T313109
- 彼女は奇妙な夢を見た。 T90603
- He is a boy with many dreams. T303968
- 彼は夢多き少年です。 T99729
- I can't give up on my dreams. T64793
- オレは夢を捨てられない。 T227441
- I feel as if I were dreaming. T255684
- 私はまるで夢を見ているようです。 T158843
- 私はまるで夢を見ているような気がする。 T158842
- I felt as if I were dreaming. T32314
- まるで夢を見ているかのような気分だった。 T195140
- I had a bad dream last night. T257828
- 私は昨晩悪い夢を見ました。 T156706
- 私は昨夜いやな夢を見た。 T156698
- It's time my dream came true. T251925
- 私の夢がもう実現するところだ。 T162589
- No one knows my broken dream. T321434
- 僕にもかなわぬ夢があったなんて誰も知らない。 T82281
- She dreamed a pleasant dream. T313029
- 彼女は楽しい夢を見た。 T90683
- Desire is embraced in a dream. T324953
- 欲望は夢に抱かれる。 T78763
- I had a good dream last night. T257854
- 私は昨夜良い夢を見た。 T156680
- Man can't live without dreams. T328022
- 夢もなければ生きられない。 T75695
- May all your dreams come true! T70376
- あなたの夢がみんな実現されますように。 T233006
- My dream is to become a pilot. T251930
- 私の夢はパイロットになることです。 T162584
- That destroyed all his dreams. T47274
- その事が彼のすべての夢を壊した。 T210011
- The dream was a mystery to me. T43833
- その夢は私には神秘だった。 T206585
- Her dream is to become a nurse. T309784
- 彼女の夢は看護婦になることです。 T93923
- His dream has become a reality. T287578
- 彼の夢は現実のものとなった。 T116091
- I felt as if I were in a dream. T32313
- まるで夢を見ているようだった。 T195139
- I had a funny dream last night. T257837
- 私は昨夜おかしな夢を見ました。 T156697
- I hope my dream will come true. T20742
- 願いが現実になるとよいのだが。 T183620
- I sometimes dream of my mother. T252367
- 私は、母の夢をときどき見る。 T162148
- Mayuko dreamed a strange dream. T32401
- マユコはおかしな夢をみた。 T195226
- My dream is still just a dream. T251936
- 私の夢は今でもまだただの夢だ。 T162578
- My sister has youth and dreams. T322307
- 妹には若さと夢があります。 T81408
- So they were not able to dream. T42966
- それで彼らは夢を見ることができなかった。 T205721
- The dream has become a reality. T43834
- その夢が現実のものとなった。 T206587
- Her dream has come true at last. T309779
- 彼女の夢がついにかなった。 T93928
- His dream has come true at last. T287573
- 彼の夢がついに実現した。 T116096
- His dream has finally come true. T287572
- 彼の夢がついに叶った。 T116097
- In a sense, life is but a dream. T67278
- ある意味で、人生は夢にすぎない。 T229915
- I often dream of the same scene. T255887
- 私はよく同じ夢を見る。 T158641
- I wish my dream would come true. T251926
- 私の夢が実現したらなぁ。 T162588
- My dream is to become an artist. T251935
- 私の夢は芸術家になることです。 T162579
- My dream is to become a teacher. T251938
- 私の夢は先生になることです。 T162576
- He felt as if he were in a dream. T292979
- 彼はまるで夢見ているような感じだった。 T110707
- Her dream will one day come true. T309782
- 彼女の夢はいつか実現するだろう。 T93925
- I had a strange dream last night. T257805
- 私は昨日不思議な夢を見ました。 T156729
- 私は昨夜不思議な夢を見ました。 T156681
- In a sense, life is only a dream. T67271
- ある意味では、人生は夢にすぎない。 T229908
- My dream is to be a fire fighter. T251937
- 私の夢は消防士になる事だ。 T162577
- My dream is to be the First Lady. T251939
- 私の夢は大統領夫人になることです。 T162575
- Our dream has come true, at last! T247683
- 私たちの夢がついに実現した。 T166819
- Some day my dream will come true. T66346
- いつか私の夢は実現する。 T228988
- Dreams may be vivid and memorable. T322749
- 夢が生き生きと記憶に残ることもある。 T80966
- He was happy to realize his dream. T302518
- 彼は彼の夢を実現してうれしかった。 T101178
- His dream is going to Switzerland. T287577
- 彼の夢はスイスに行くことです。 T116092
- If it's all dreams now wake me up. T273693
- 全てが夢ならオレを起こして。 T140879
- I had a dreadful dream last night. T30149
- ゆうべ恐ろしい夢をみた。 T192983
- I had a horrible dream last night. T244777
- 昨夜、恐ろしい夢を見た。 T169709
- I had a pleasant dream last night. T244782
- 昨夜、私は楽しい夢を見ました。 T169704
- 昨夜は楽しい夢を見た。 T169648
- I had a terrible dream last night. T244757
- 昨晩恐ろしい夢を見た。 T169729
- 昨夜恐ろしい夢を見ました。 T169619
- Love is seeing her in your dreams. T28724
- 愛とは夢にまで彼女を見ることだ。 T191561
- Never did I dream of such a thing. T49827
- そのようなことは決して夢にも思わなかった。 T212543
- Sadly, his dream didn't come true. T317739
- 悲しいことに彼の夢は実現しなかった。 T85972
- Someday your dream will come true. T66349
- いつか君の夢もかなうだろう。 T228991
- Space travel is no longer a dream. T27015
- 宇宙旅行はもはや夢ではない。 T189859
- Ann must be dreaming a happy dream. T66850
- アンは楽しい夢を見ているに違いない。 T229490
- I had a dream about you last night. T255847
- 私はゆうべ君の夢を見た。 T158681
- I have no money, but I have dreams. T18594
- 金はないけど夢はある。 T179735
- It's my dream to win a Nobel Prize. T35775
- ノーベル賞を得ることが私の夢です。 T198582
- Please interpret my strange dreams. T250628
- 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 T163882
- Your dream will come true some day. T16894
- 君の夢はいつか実現するさ。 T178042
- I enjoyed reading about your dreams. T252874
- 私はあなたの夢について読んで楽しかった。 T161641
- My dream is to be a baseball player. T251942
- 私の夢は野球の選手です。 T162572
- After all, life is just like a dream. T238644
- 結局のところ、人生は夢のようなものだ。 T175821
- He came up to Tokyo with a big dream. T293847
- 彼は一攫千金を夢を抱いて上京した。 T109843
- One's dreams do not always come true. T322761
- 夢は必ずしも実現しないものだ。 T80954
- She dreamed a happy dream last night. T244886
- 昨夜彼女はよい夢をみた。 T169599
- The older we grow, the less we dream. T249151
- 私たちは年をとればとるほど夢を見なくなる。 T165354
- While napping, I had a strange dream. T277624
- 昼寝をしている間に変な夢を見た。 T126367
- Do you think that life is but a dream? T270593
- 人生は夢にすぎないと思いますか。 T143973
- Never did I dream of hearing from Tom. T37419
- トムから便りがあるとは夢にも思いませんでした。 T200218
- Never did I dream of meeting you here. T17563
- 君にここで合おうとは、夢にもおもわなかった。 T178711
- Never did I dream that you would lose. T17732
- 君が負けるとは私は夢にも思わなかった。 T178878
- 君が負けるとは夢にも思わなかった。 T178879
- You have made all my dreams come true. T69307
- あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。 T231940
- Your dream may come true at any moment. T66167
- いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。 T228809
- A trip to the moon is no longer a dream. T238839
- 月への旅行はもはや夢ではない。 T175626
- He is dreaming of becoming an astronaut. T293862
- 彼は宇宙飛行士になることを夢に描いている。 T109828
- Her dream is to travel around the world. T309786
- 彼女の夢は世界一周旅行をすることです。 T93921
- I wouldn't dream of letting you do that. T41662
- そんなことしてもらおうなんて、思ってもいないよ。 T204420
- Never did I dream that he would succeed. T283907
- 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 T119897
- He gave up his dream of becoming a pilot. T292368
- 彼はパイロットになる夢をあきらめた。 T111315
- Little did I dream of doing you any harm. T71033
- あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。 T233662
- Little did they dream of losing the game. T263513
- 試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。 T151043
- My dream is to travel in a space shuttle. T251929
- 私の夢はスペースシャトルで旅することです。 T162585
- Never did I dream of winning first prize. T73094
- 1等になるなんて夢にも思わなかった。 T235713
- Thoughts of hope, dreams I'll never find. T20607
- 希望や夢の思いは、絶対に見つからない。 T183484
- His dream is to study chemistry in the US. T287576
- 彼の夢はアメリカで化学を勉強することである。 T116093
- My long cherished dream finally came true. T278134
- 長年の夢がやっと実現した。 T125858
- Never have I dreamed such a strange dream. T257479
- 私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。 T157055
- Anything can happen in the world of dreams. T322755
- 夢の世界ではどんなことでも起こりうる。 T80960
- I'm very pleased that your dream came true. T322748
- 夢が実現できて良かったですね。 T80967
- My dream is to take a round-the-world trip. T322756
- 夢は、世界一周旅行。 T80959
- The civil rights movement leads to a dream. T240504
- 公民権運動はある夢に至る。 T173966
- At last, her dream to be a doctor came true. T39850
- ついに彼女の医者になるという夢は実現した。 T202616
- Her dream is to lead a life full of variety. T316901
- 彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。 T86809
- He realized his dream of becoming an artist. T295765
- 彼は芸術家になるという夢を現実した。 T107920
- 彼は芸術家になるという夢を実現した。 T107919
- 彼は芸術家になる夢を実現した。 T107918
- I awoke to find everything had been a dream. T323775
- 目を覚ましてみるといっさいが夢であることが分かった。 T79942
- 目を覚ましてみると夢だったことがわかった。 T79941
- 目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。 T79940
- I felt as happy as if I were still dreaming. T255664
- 私はまだ夢を見ているような楽しい気持ちだった。 T158863
- The dream of yesterday is the hope of today. T244459
- 昨日の夢は今日の希望。 T170027
- Dreams are the touchstones of our characters. T322758
- 夢は我々の性格の試金石である。 T80957
- He seemed to have just woken up from a dream. T291660
- 彼はたった今夢からさめたばかりのようでした。 T112018
- Little did I dream that I would see you here. T322752
- ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。 T80964
- Never did I dream that George would cheat me. T253918
- 私はジョージがだますなんて、夢にも思わなかった。 T160602
- Never did I dream that I would meet you here. T54767
- こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。 T217457
- Your dream will come true in the near future. T70374
- あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 T233003
- It won't be long before your dream comes true. T16895
- 君の夢が実現する日も遠くないだろう。 T178043
- Losing my heart, walking in the sea of dreams. T268981
- 心を失い、幻覚の海を泳いでいた。 T145581
- Do you ever dream about flying through the sky? T16198
- 君は空を飛ぶ夢を見る事がありますか。 T177348
- Jane's dream was to find herself a sugar daddy. T53825
- ジェーンの夢は、貢いでくれる金持ち男をみつける事だった。 T216521
- My dream has come true at last by working hard. T251934
- 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 T162580
- The main thing that dreams lack is consistency. T322754
- 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。 T80961
- In one letter he remarks, "Life is but a dream". T67239
- ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。 T229876
- It was John who helped make her dream come true. T309781
- 彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。 T93926
- Little did I dream of hearing such a merry song. T41529
- そんなに楽しい歌を聞こうとは、夢にも思いませんでした。 T204287
- My dream is to lead a quiet life in the country. T251927
- 私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。 T162587
- My dream is to live a quiet life in the country. T251940
- 私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。 T162574
- My dream is to make it as an actor in Hollywood. T251931
- 私の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 T162583
- 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 T82167
- She didn't think her dream would ever come true. T264796
- 自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。 T149762
- When I dream at night, I can only see your face. T322751
- 夢にみるのは君の顔ばかり。 T80963
- How did the company dream up its new ad campaign? T49064
- その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。 T211787
- Not everyone can realize the dreams of his youth. T51733
- すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 T214440
- We are still clinging to the dreams of our youth. T248697
- 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 T165807
- With this telescope stars and dreams can be seen. T57114
- この望遠鏡は星と夢が見えます。 T219794
- Her dream is to become a simultaneous interpreter. T280320
- 同時通訳が彼女の憧れだ。 T123676
- Little did I dream of my success in this business. T58995
- このビジネスがうまくいくなんて夢にも思っていなかった。 T223281
- この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。 T221669
- The time will come when your dream will come true. T16898
- 君の夢が実現するときがくるでしょう。 T178047
- When I met the President, all my dreams came true. T275870
- 大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。 T137366
- You can make your dream come true by working hard. T27558
- 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 T190410
- 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 T190401
- 一生懸命働く事で夢を実現できる。 T190400
- It has been her dream to be a university professor. T275599
- 大学の先生になるのが彼女の夢だった。 T137637
- My dream is to become a very strong Mahjong player. T321481
- 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 T82234
- So, Betty, have you decided on your dream home yet? T38066
- ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった? T200862
- Young long cherished dreams don't always come true. T278137
- 長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。 T125855
- It is no longer a dream for man to live on the moon. T270195
- 人間が月に住むのももはや夢ではない。 T144370
- Little did I dream that I would never see her again. T308877
- 彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。 T94831
- Little did she dream that she could win first prize. T73093
- 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 T235714
- Her mind is filled with dreams of becoming an actress. T309438
- 彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。 T94268
- I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime. T65388
- エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。 T228035
- Mary's dream of going abroad finally became a reality. T21937
- 外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。 T184807
- If you are to realize your dream, you must work harder. T30873
- もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。 T193705
- Little did she dream that her son would commit suicide. T315563
- 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 T88144
- The day is sure to come when your dream will come true. T16896
- 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 T178044
- I dream of a society whose wealth is distributed fairly. T327360
- わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。 T76360
- I have no interest in putting my money into your dreams. T16892
- 君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。 T178040
- She recognized him at once as the stranger in her dream. T310970
- 彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。 T92739
- The day will surely come when your dream will come true. T16897
- 君の夢が実現する日がきっと来るだろう。 T178045
- A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. T27027
- 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 T189871
- The day will surely come when your dreams will come true. T70373
- あなたの夢が実現する日が必ず来ます。 T233004
- If you want to make your dreams come true, keep on trying. T30599
- もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。 T193434
- I wouldn't dream of going on a picnic on such a rainy day. T54693
- こんな雨降りにピクニックに出かけるなんて思いもよらない。 T217385
- One day, Chris discovered the charming girl of his dreams. T67177
- ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。 T229814
- Strange to say, I dreamed the same dream twice last night. T322675
- 妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。 T81040
- When I look back upon those days, it all seems like a dream. T44718
- その当時を回想すれば夢のようだ。 T207465
- A lot of people buy lotteries dreaming of wealth at one stroke. T274883
- 多くの人が一攫千金を夢にて宝くじを買う。 T138352
- My little brother says that he had a dreadful dream last night. T278523
- 弟が昨晩恐ろしい夢を見たと言っている。 T125470
- In the near future, space travel will no longer be just a dream. T18753
- 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 T237477
- Little did I dream that we would expand our business to the U.S. T65579
- うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。 T228225
- You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. T267177
- 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 T147383
- Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud. T34065
- フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。 T196886
- Never did I dream that I would take first place in the piano contest. T34912
- ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。 T197725
- John hit the jack pot, his efforts paid off beyond his wildest dreams. T52545
- ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 T215246
- I wish people would stop saying things in ways that crush young dreams. T465186
- 若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。 T465184
- Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs. T264687
- 自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。 T149871
- When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth. T51841
- すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。 T214549
- Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. T324098
- 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 T79620
- Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. T243668
- 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 T170811
- There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. T239468
- 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 T174999
- You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. T267491
- 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 T147070
- If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago. T473877
- 恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。 T4830
- "I fell asleep?" "Totally." "Really?" "You were very restless, did you have a scary dream?" T329446
- 「寝てた?」「爆睡」「そ、そうか?」「なんかうなされてたよ。怖い夢でも見てた?」 T74274
- The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams. T329470
- REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。 T74250
- At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight. T267515
- 小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。 T147046
- "We need to help Kyrgyzstan," said Putin to Hu Jintao... in my dream. T407734
- No Translation T407734
- A hungry pig dreams of acorns. T818080
- No Translation T818080
- Ann must be having a happy dream. T401426
- No Translation T401426
- Do androids dream of electric sheep? T441473
- No Translation T441473
- Do you keep a dream diary? T910381
- No Translation T910381
- Do you keep a dream journal? T910383
- No Translation T910383
- During the bubble, people dreamt of a life of leisure. T898123
- No Translation T898123
- Everyone would like to believe that dreams can come true. T2099
- No Translation T2099
- Everything in your stupid country smells like feet and shattered dreams. T919494
- No Translation T919494
- Everything is but a dream. T892713
- No Translation T892713
- Everything that is in this world is but a dream. T416879
- No Translation T416879
- For many, it was a dream come true. T807215
- No Translation T807215
- From childhood I dreamt of being a pastry cook. T898128
- No Translation T898128
- Good night. Sweet dreams. T2194
- No Translation T2194
- He is too busy dreaming dreams to plan what he will do in his old age. T847218
- No Translation T847218
- He was happy for having realized his dream. T694009
- No Translation T694009
- He would be a very sad man, seeing his dream come to naught. T977479
- No Translation T977479
- Her dream is visiting Paris. T309783
- No Translation T309783
- His dream has come true. T568802
- No Translation T568802
- How could I be a robot? Robots can't dream. T387372
- No Translation T387372
- How could I be a robot? Robots don't dream. T1456
- No Translation T1456
- I can't give up my dream. T950984
- No Translation T950984
- I don't have any money, but I have dreams. T513990
- No Translation T513990
- I don't have money, but I have dreams. T453512
- No Translation T453512
- I dream to go and live in Lithuania. T947493
- No Translation T947493
- I dreamt about you. T2022
- No Translation T2022
- I dreamt I was a bird. T278180
- No Translation T278180
- I have a lot of dreams. T602516
- No Translation T602516
- I have a yellow dream. T794956
- No Translation T794956
- I hope I dream of you tonight. T749586
- No Translation T749586
- I little dreamt of seeing you here. T898121
- No Translation T898121
- I met a wolf in a dream. T750227
- No Translation T750227
- I must have dreamt it. T872117
- No Translation T872117
- I never dreamt of there being such a quiet place. T898124
- No Translation T898124
- I never dreamt that I would win first prize. T898151
- No Translation T898151
- I never dreamt that our company would expand its business to the U.S. T898079
- No Translation T898079
- I often have the same dream. T674488
- No Translation T674488
- I sure hope this is a dream. T700478
- No Translation T700478
- I used to dream about becoming a model. T953677
- No Translation T953677
- I used to dream about becoming a race car driver. T953678
- No Translation T953678
- I used to dream about becoming an astronaut. T953679
- No Translation T953679
- I used to dream about becoming very wealthy. T953680
- No Translation T953680
- I used to dream about being a ballerina. T953681
- No Translation T953681
- I used to dream about being a millionaire. T953682
- No Translation T953682
- I used to dream about being a successful businessman. T953683
- No Translation T953683
- I used to dream about being able to breathe underwater. T953684
- No Translation T953684
- I used to dream about being able to play chess really well. T953685
- No Translation T953685
- I wondered if I could be dreaming. T619757
- No Translation T619757
- I'm living my dream. T753121
- No Translation T753121
- In her elementary school days, Mary dreamt of becoming a teacher. T898122
- No Translation T898122
- In my dream I dreamt that I was dreaming. T591152
- No Translation T591152
- In my dream, I encountered a wolf. T657430
- No Translation T657430
- It is upon awakening that we realize it was a dream. T805056
- No Translation T805056
- It seemed so real, but I guess it was just a crazy dream. T954048
- No Translation T954048
- It's just a dream. T505809
- No Translation T505809
- It's only a dream. T505811
- No Translation T505811
- Last night I had a weird dream. T932513
- No Translation T932513
- Life is a dream. T453515
- No Translation T453515
- Love is seeing her even in your dreams. T607722
- No Translation T607722
- Many foreign language students dream of speaking like a native. T954161
- No Translation T954161
- Mary had a dream that she won the lottery. T680739
- No Translation T680739
- Masha dreams of starting a revolution, but is too shy. T563999
- No Translation T563999
- Mayuko dreamt a strange dream. T898087
- No Translation T898087
- Most of the time I dream in text. T860095
- No Translation T860095
- My dream is to become a baseball player. T924170
- No Translation T924170
- My dream is to buy a Lamborghini tractor. T413635
- No Translation T413635
- My dream is to go to Japan someday. T572465
- No Translation T572465
- My dream is to go to Japan. T400831
- No Translation T400831
- My dream is to live peacefully in the village. T453438
- No Translation T453438
- My dreams just get larger! T542659
- No Translation T542659
- My eyes are an ocean in which my dreams are reflected. T1696
- No Translation T1696
- Never have I dreamt of marrying you. T898145
- No Translation T898145
- No expense was spared in the construction of the Smith's dream home. T958662
- No Translation T958662
- One of my dreams is to learn Icelandic. T503165
- No Translation T503165
- One of my dreams is to one day see the aurora borealis. T516189
- No Translation T516189
- Reality and dreams counteract each other. T876009
- No Translation T876009
- Remembering when I dreamt in your arms. T898135
- No Translation T898135
- She dreamt a pleasant dream. T898091
- No Translation T898091
- She dreamt a strange dream. T898093
- No Translation T898093
- She dreamt about wild jaguars. T750215
- No Translation T750215
- She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. T887564
- No Translation T887564
- Some dreams are a glimpse of the future. T503531
- No Translation T503531
- Some people dream of having a house on a hill. T681169
- No Translation T681169
- Strange to say, I dreamt the same dream twice last night. T898096
- No Translation T898096
- The best way to make your dreams come true is to wake up. T2100
- No Translation T2100
- The fast and effective solution for finding the job of your dreams! T454477
- No Translation T454477
- The little boy has a dream. T680741
- No Translation T680741
- The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war. T416549
- No Translation T416549
- There's no way to predict what you will dream tonight. T526885
- No Translation T526885
- There's the island of my dreams! T561114
- No Translation T561114
- This is, even now, an unrealized dream. T361578
- No Translation T361578
- Tom's dream is to go to a university in England. T682268
- No Translation T682268
- Tom's dream is to live in the mountains. T681381
- No Translation T681381
- What happened in Vietnam was like a bad dream. T807578
- No Translation T807578
- What's your dream for yourself in five years? T680740
- No Translation T680740
- When dreams begin, breathing becomes irregular and less deep. T139685
- No Translation T139685
- Working in the Kremlin has been my lifelong dream. T938094
- No Translation T938094
- You make me dream. T1806
- No Translation T1806
- You think you're awake, but you may, in fact, be dreaming. T665531
- No Translation T665531
- You're the one I've been dreaming of. T954836
- No Translation T954836
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).