Sentences with "deep, dept, dept, deeping, deeps"
Found: 171
- The snow lay deep. T272549
- 雪が深くつもっていた。 T142021
- This lake is deep. T59351
- この湖は深い。 T222027
- I am in deep water. T317945
- 非常に困っています。 T85768
- Take a deep breath. T442538
- 息を深く吸いなさい。 T140209
- He gave a deep sigh. T299959
- 彼は深いため息をついた。 T103734
- He has a deep voice. T286978
- 彼の声には底力がある。 T116690
- He is deep in study. T295986
- 彼は研究に熱中している。 T107699
- How deep is the lake? T239977
- 湖の深さはどのくらいですか。 T174492
- She is deep in study. T313472
- 彼女は研究に没頭している。 T90242
- He drew a deep breath. T300933
- 彼は息を深くすいこんだ。 T102761
- He took a deep breath. T299967
- 彼は深呼吸した。 T103726
- How deep is Lake Biwa? T318134
- 琵琶湖の深さはどうですか。 T85579
- How deep is that lake? T48125
- その湖はどのくらい深いのですか。 T210855
- How deep is this lake? T59358
- この湖の深さはどれくらいですか。 T222034
- How deep this lake is! T59352
- この湖は何と深いのだろう。 T222028
- Still waters run deep. T25447
- 音を立てぬ川は深い。 T188306
- 静かな川は水が深い。 T142541
- 静かな流れは深い。 T142538
- 静かに流れる川は深い。 T142503
- 流れの静かな川は水が深い。 T78263
- The lake is deep here. T239969
- 湖のこの場所が深い。 T174500
- The pond is very deep. T45109
- その池はとても深い。 T207853
- Badgers dig deep holes. T448981
- アナグマは深い穴を掘る。 T448980
- She took a deep breath. T315171
- 彼女は深呼吸をした。 T88536
- Silent waters run deep. T25461
- 音なし川の水は深い。 T188318
- The river is deep here. T273205
- 川はこの辺が深い。 T141366
- The snow was knee deep. T272605
- 雪は膝の深さだった。 T141965
- Beauty is but skin-deep. T318157
- 美はただ皮一枚。 T85556
- 美貌は皮一重。 T85526
- Beauty is but skin deep. T393869
- 美は皮一重。 T85553
- 綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。 T393868
- He was knee deep in mud. T303047
- 彼は膝まで泥に浸かっていた。 T100651
- The resentment runs deep. T243496
- 恨みは深いですよ。 T170983
- He fell into a deep sleep. T299961
- 彼は深い眠りに落ちた。 T103732
- Snow fell two meters deep. T272593
- 雪は2メートル積もった。 T141977
- The pond is 3 meters deep. T45111
- その池は3メートルの深さです。 T207855
- It's as deep as it is wide. T20831
- 間口も広いが奥行きも同様に深い。 T183708
- She fell into a deep sleep. T315169
- 彼女は深い眠りについた。 T88538
- Take a deep breath, please. T274366
- 息を深く吸ってください。 T140207
- He's the deep brooding type. T301665
- 彼は沈思黙考するタイプだからな。 T102029
- The river is five feet deep. T273196
- 川の深さは五フィートだ。 T141375
- The U.S. is deep in the red. T67542
- アメリカはひどい赤字だ。 T230176
- I feel deep sympathy for you. T269501
- 深くご同情申し上げます。 T145062
- I have a deep love for Japan. T259817
- 私は日本を深く愛している。 T154723
- The sky above was a deep blue. T280170
- 頭上の空は濃い水色だった。 T123824
- His novels are too deep for me. T286732
- 彼の小説は私には難しすぎる。 T116935
- The lake is deep at this point. T48129
- その湖はこの地点が深い。 T210856
- He was absorbed in deep thought. T299964
- 彼は深く物思いにふけっていた。 T103729
- I felt deep sorrow at his death. T286497
- 彼の死を嘆き悲しんだ。 T117168
- I have a deep affection for her. T261197
- 私は彼女に深い愛情を持っている。 T153347
- My love for my dog was very deep. T250423
- 私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。 T164087
- The lake is about 25 meters deep. T239990
- 湖は約25メートルの深さだ。 T174479
- I don't know how deep the lake is. T48126
- その湖はどれくらい深いか知りません。 T210854
- It is your shadow in the deep sea. T269506
- 深海で君の影がゆれる。 T145057
- Take a deep breath and then relax. T269508
- 深呼吸をして楽にしなさい。 T145055
- The place is deep in broken glass. T50698
- そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。 T213415
- He has a deep feeling for the weak. T299165
- 彼は弱者に深い思いやりがある。 T104525
- He stood up and took a deep breath. T304652
- 彼は立ち上がって深呼吸した。 T99047
- His hands were deep in his pockets. T304711
- 彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。 T98989
- He conceived a deep hatred for them. T302546
- 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 T101150
- He has a deep affection for his son. T300987
- 彼は息子を心から愛している。 T102707
- He stretched and took a deep breath. T301155
- 彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。 T102539
- My uncle has a deep interest in art. T65066
- おじは芸術への関心が高い。 T227713
- The roots of this tree go down deep. T61202
- このきは深くまで根が張っている。 T223867
- He was tormented by some deep sorrow. T288911
- 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 T114760
- No words can relieve her deep sorrow. T36654
- どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 T199453
- どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 T199452
- The coelacanth inhabits the deep sea. T53892
- シーラカンスは深海に生息する。 T216586
- This river is deep enough to swim in. T58128
- この川は泳げるくらい深い。 T220806
- Take a deep breath in and out, please. T274365
- 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 T140208
- The fields lay covered with deep snow. T324110
- 野原は深い雪におおわれていた。 T79608
- His music made a deep impression on me. T260552
- 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 T153991
- The snow lay one and a half meters deep. T272526
- 雪が1.5メートル積もっていた。 T142044
- His lecture made a deep impression on us. T286319
- 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 T117345
- The illustration shows the deep interior. T58309
- この図解は地球の深い内部を示している。 T220987
- The mountains lay covered with deep snow. T245077
- 山は深い雪におおわれていた。 T169409
- He took some deep breaths before he dived. T300192
- 彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。 T103501
- Their friendship ripened into a deep love. T305313
- 彼らの友情は深い愛情に発展した。 T98389
- There was a deep pond there ten years ago. T73386
- 10年前に、そこに深い池があった。 T236005
- He exhaled a deep breath in discouragement. T289533
- 彼はがっかりして深いため息をついた。 T114139
- Once outside, I gave a deep sigh of relief. T21989
- 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 T184858
- He has a deep insight into human psychology. T300129
- 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 T103564
- Her death brought deep sorrow to the nation. T309334
- 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 T94372
- The water is deep in this part of the river. T273188
- 川のこの部分は水深が深い。 T141383
- Her eyes, a deep blue, were quite impressive. T309616
- 彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。 T94089
- They were deep in the red and closed up shop. T34734
- ひどい赤字だったので彼らは店をたたんだ。 T197548
- He was in deep grief at the death of his wife. T296784
- 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 T106902
- He who would search for pearls must dive deep. T269592
- 真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。 T144971
- These shoes are good for walking in deep snow. T55234
- これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 T217925
- I heard the news of his death with deep regret. T283387
- 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 T120622
- We found it difficult to walk in the deep snow. T247771
- 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 T166731
- They take a deep interest in what you are buying. T305465
- 彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。 T98237
- His speech made a deep impression on the students. T271868
- 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 T142702
- The snow is very deep here in our town in January. T61571
- ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 T224235
- He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. T295510
- 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 T108176
- He was deep in debt, and had to part with his house. T299073
- 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 T104617
- The decline is not so deep after seasonal adjustment. T325184
- 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 T78532
- Throwing knives were stuck deep into the men's necks. T328491
- 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 T75228
- It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. T43299
- その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 T206053
- My bookcase is deep enough to take large dictionaries. T251889
- 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 T162625
- My father sat deep in meditation with his eyes closed. T319374
- 父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。 T84341
- The hunter went deep into the forest, never to return. T43461
- その猟師は森の中深く入り込んだが、二度と帰らなかった。 T206215
- The two friends have formed a deep bond of friendship. T72819
- 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 T235440
- She looks indifferent but deep down she's very pleased. T313076
- 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。 T90636
- The deep red of the setting sun portended fine weather. T269557
- 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 T145006
- Under no circumstances must you swim in the deep river! T36626
- どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 T199424
- As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be. T316111
- 彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。 T87597
- Search not the wound too deep, lest thou make a new one. T267356
- 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 T147205
- I wish to express my deep appreciation for your kindness. T54410
- あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。 T233538
- ご親切に対し深く感謝申し上げます。 T217103
- He has been in deep water since he got fired from his job. T297055
- 彼は仕事をくびになってから困窮している。 T106632
- The deep snow prevented the party from getting to the hut. T269500
- 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 T145064
- The water there was so deep that I could not touch bottom. T50911
- そこはとても深くて、私には背がたたなかった。 T213624
- His grandfather went off the deep end about five years ago. T285273
- 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。 T118390
- He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. T301201
- 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 T102493
- She took a deep breath and then started to talk about herself. T315170
- 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 T88537
- They expressed their deep love of their country in their own ways. T307378
- 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 T96327
- She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. T316801
- 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 T86909
- His lecture left a deep impression on the mind of those present there. T286316
- 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 T117348
- In the mountain area snow has fallen more than fifty centimeters deep. T245087
- 山間部では雪が50cm以上降った。 T169399
- The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. T245497
- 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 T168990
- As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow. T308493
- 彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。 T95213
- In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep. T245088
- 山間部では雪が50センチ以上降った。 T169398
- He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried. T282855
- 彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。 T121152
- Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. T67449
- あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 T230084
- A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. T274161
- 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 T140412
- You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. T16702
- 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 T177850
- My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. T328703
- 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 T75016
- Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. T65034
- おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 T227681
- After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. T277196
- 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 T126894
- I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. T29358
- ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 T192195
- I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time. T329659
- たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。 T74061
- What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. T246772
- 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 T167727
- This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep. T55809
- これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。 T218497
- If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. T24098
- 家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。 T186961
- A great ship asks deep waters. T423431
- No Translation T423431
- A loud noise jolted me awake from a deep sleep. T713031
- No Translation T713031
- But we know nothing really; for truth lies deep down. T907456
- No Translation T907456
- Call him an abyss - how deep he is! T940363
- No Translation T940363
- Deep down I was delighted. T619739
- No Translation T619739
- Dig a deep hole. T508839
- No Translation T508839
- He fell into a deep depression and decided to off himself. T853236
- No Translation T853236
- He fell into a deep slumber. T958790
- No Translation T958790
- He is caught between the devil and the deep blue sea. T846337
- No Translation T846337
- He stood ankle-deep in the water. T576688
- No Translation T576688
- Hi, I'd like a deep-fried pizza roll. T776138
- No Translation T776138
- How deep do you think the water is? T680649
- No Translation T680649
- How deep is the hole? T680647
- No Translation T680647
- How deep? T37612
- No Translation T37612
- I have drunken deep of joy, and I will taste no other wine tonight. T891170
- No Translation T891170
- I tell ya, you're in deep trouble, my lad. T893972
- No Translation T893972
- In Scotland you can get a deep-fried Mars bar in a chippy. T713374
- No Translation T713374
- It's a deep feeling, yes really. T684017
- No Translation T684017
- My wife harbors a deep-seated resentment toward her father. T731327
- No Translation T731327
- No words can express her deep sorrow. T591667
- No Translation T591667
- She had a deep gaze and beautiful amber brown colored eyes. T744830
- No Translation T744830
- She looks happy, but deep down, she suffers. T792767
- No Translation T792767
- Since Janet died, her husband has really gone off the deep end. T836965
- No Translation T836965
- That day left a deep impression on me. T801920
- No Translation T801920
- The lake is very deep. T482141
- No Translation T482141
- The Mississippi River is deep and wide. T682431
- No Translation T682431
- The mother fell into deep thought. T566878
- No Translation T566878
- The old woman fingered each bead of her rosary with deep devotion. T595801
- No Translation T595801
- The saying that beauty is but skin deep is but a skin-deep saying. T711572
- No Translation T711572
- The snow was several meters deep. T807167
- No Translation T807167
- The snow was still too deep. T806996
- No Translation T806996
- The tree's roots extend deep into the earth. T521016
- No Translation T521016
- The writer is deep in thought. T680648
- No Translation T680648
- Their deep love for each other was unequivocal. T619132
- No Translation T619132
- What you said left a deep impression on me. T801954
- No Translation T801954
- When dreams begin, breathing becomes irregular and less deep. T139685
- No Translation T139685
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).