Sentences with "decide, decided, decided, deciding, decides"
Found: 471 Shown: 400
- She decided to go. T313606
- 彼女は行く決心をした。 T90107
- He decided on that. T291439
- 彼はそれに決めた。 T112239
- We decided by vote. T22793
- 我々は投票で決めた。 T185660
- I decided not to go. T241095
- 行くまいと決めた。 T173376
- We'll decide by vote. T279685
- 投票で決める。 T124310
- I haven't decided yet. T32719
- まだ、決まっていません。 T195545
- She decided not to go. T313598
- 彼女は行かないことに決めた。 T90116
- They decided to marry. T306442
- 彼らは結婚することにした。 T97260
- I decided to buy a car. T258406
- 私は車を買うことにした。 T156129
- I decided to try again. T255762
- 私はもう一度やってみようと決心しました。 T158766
- Haven't you decided yet? T32624
- まだ決めていないのですか。 T195450
- He decided on a red car. T300588
- 彼は赤い車に決めた。 T103105
- He decided to go abroad. T294738
- 彼は外国へ行こうと決心した。 T108953
- He decided to marry her. T302619
- 彼は彼女と結婚することに決めた。 T101078
- I decided to be a doctor. T256025
- 私は医者になろうと決心した。 T158504
- I decided to be a lawyer. T261662
- 私は弁護士になろうと決心した。 T152884
- I have decided to retire. T256122
- 私は引退しようと決心しています。 T158408
- I must decide what to do. T256416
- 私は何をすべきか決めなくてはならない。 T158114
- 私は何をなすべきか決めなければならない。 T158111
- It's up to you to decide. T238563
- 決定するのは君次第だ。 T175902
- He decided on the red car. T291087
- 彼はその赤い車に決めた。 T112589
- He decided to be a lawyer. T303596
- 彼は弁護士になろうと決心した。 T100101
- I cannot help deciding so. T254068
- 私はそう決断せざるを得ない。 T160453
- I decided to study abroad. T262200
- 私は留学することを決めた。 T152349
- He decided to go to France. T292600
- 彼はフランスへ行くことに決めた。 T111086
- He decided to quit smoking. T291665
- 彼はタバコをやめることを決意した。 T112013
- He decided to sell the car. T290973
- 彼はその車を売る決心をした。 T112703
- He decided to study harder. T293517
- 彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。 T110171
- She decided to be a doctor. T312533
- 彼女は医者になろうと決心した。 T91181
- He decided to give it a try. T298226
- 彼は試してみる事にした。 T105463
- It rests with you to decide. T238546
- 決めるのは君次第だ。 T175919
- 決定は君次第である。 T175895
- Ken decided on going abroad. T62485
- ケンは外国に行くことに決めた。 T225150
- She decided on a blue dress. T315377
- 彼女は青い服に決めた。 T88330
- She decided on marrying Tom. T311822
- 彼女はトムと結婚することに決めた。 T91890
- She decided on the red coat. T315404
- 彼女は赤い上着に決めた。 T88303
- She decided to keep a diary. T316069
- 彼女は日記をつけることに決めた。 T87639
- She decided to study abroad. T317412
- 彼女は留学する事に決めた。 T86299
- Has my roommate been decided? T29555
- ルームメイトはきまりましたか。 T192392
- I've decided on this new car. T253672
- 私はこの新車に決定した。 T160846
- I decided to major in French. T255542
- 私はフランス語を専攻しようと決めた。 T158984
- I decided to study every day. T261857
- 私は毎日勉強する事に決めた。 T152692
- We must decide when to start. T39887
- ついに出発するか決めなくてはならない。 T202653
- I decided not to go to Europe. T255859
- 私はヨーロッパへ行かないことを決心した。 T158669
- She decided to resign her job. T313899
- 彼女は仕事を辞めることにした。 T89816
- He had decided on a new policy. T299909
- 彼は新しい政策を決定していた。 T103784
- I can't decide which to choose. T255231
- 私はどちらを選んでよいか決められない。 T159292
- Kenji decided to become a cook. T239033
- 健二はコックになることに決めた。 T175431
- Let's decide the winner by lot. T63046
- くじで誰が勝つか決めよう。 T225709
- They decided to build a bridge. T306381
- 彼らは橋をつくることに決めた。 T97321
- "No", he said in a decided tone. T301430
- 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 T102264
- Have you decided to go to Japan? T281301
- 日本に行くことに決めましたか。 T122701
- Have you decided what to do yet? T31428
- もう何をするか決めましたか。 T194255
- Has John decided on a career yet? T52643
- ジョンはもう職業を決めましたか。 T215343
- He decided to have the operation. T858844
- 彼は手術を受けることを決めた。 T104456
- She decided to take legal advice. T320439
- 弁護士に相談することにした。 T83277
- They decided to marry next month. T280941
- 二人は来月結婚する事に決めた。 T123058
- We decided to carry out the plan. T248086
- 私たちはその計画を実行することに決めた。 T166417
- He decided not to go to the party. T292347
- 彼はパーティーに行かないことに決めた。 T111335
- He decided to abandon law for art. T634991
- 彼は法律をやめて美術をやることにしました。 T634990
- He decided to part with his house. T298643
- 彼は自分の家を手放すことにした。 T105046
- He finally decided to get married. T291775
- 彼はついに結婚する決心をした。 T111903
- I've decided to jog every morning. T322369
- 毎朝、ジョギングすることにした。 T81346
- I have decided to learn shorthand. T259248
- 私は速記を習うことに決めた。 T155291
- It is up to you decide what to do. T51382
- する事を決めるのはあなたの質問です。 T214092
- He decided to get on with the plan. T290730
- 彼はその計画を続ける決心をした。 T112946
- He has decided to become a teacher. T295358
- 彼は教師になろうと心に決めている。 T108328
- We decided to make a deal with him. T398198
- 私達は彼と取り引きすることにした。 T398195
- We have decided to adopt your idea. T17170
- 君の考えを採用することにした。 T178317
- Have you decided to go to Australia? T65136
- オーストラリアに行く事に決めましたか。 T227783
- He decided not to go to the meeting. T294614
- 彼は会合にはいかないと決めた。 T109076
- He has decided to carry on the work. T290860
- 彼はその仕事を続けることに決めた。 T112816
- I decided on telling her of my love. T258255
- 私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。 T156279
- I have decided to carry on the work. T321613
- 僕はこの仕事を続けることにした。 T82102
- It live on you to decide the matter. T50402
- そのことを決めるのは君の役目だ。 T213116
- Judy decided to wear her new bikini. T53006
- ジュディは新しいビキニを着ることにした。 T215704
- Peter has decided to leave tomorrow. T34871
- ピーターは明日出発する事に決めた。 T236916
- They don't decide important matters. T266603
- 重要事項は彼らが決定するのではない。 T147957
- He decided to postpone his departure. T299403
- 彼は出発を延ばすことにした。 T104288
- I've decided not to keep a dog again. T31179
- もう二度と犬を飼わないと決めた。 T194010
- I've decided what to cook for dinner. T243215
- 今晩のおかずはもう決めてあります。 T171262
- I cannot decide whether to go or not. T241089
- 行くべきかどうか、決心がつかない。 T173381
- I decided to come to Japan last year. T257815
- 私は昨年日本に来る決心をした。 T156719
- It is up to you to decide what to do. T24732
- 何をするかを決めるのは、あなた次第だ。 T187598
- 何をするかを決めるのはあなたの責任である。 T187597
- 何をするかを決めるのは君の責任だ。 T187596
- 何をするかを決めるのは君自身だ。 T187595
- Nobody could decide as to what to do. T24740
- 何をすべきか、誰も決定できなかった。 T187603
- She was tired but decided on walking. T316556
- 彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。 T87152
- Who will go there is not yet decided. T276237
- 誰がそこへいくかは決まっていません。 T136999
- According to his advice, I decided it. T287143
- 彼の忠告に従って、私はそれを決断した。 T116526
- He decided on international relations. T296433
- 彼は国際関係論をやる事に決めた。 T107253
- I decided to ask for my friend's help. T262054
- 私は友人達に助けを求める事に決めた。 T152496
- I didn't know he had decided to leave. T284167
- 彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。 T119496
- She decided not to attend the meeting. T312931
- 彼女は会議には出席しないことを決めた。 T90781
- She decided to go shopping by herself. T312560
- 彼女は一人で買物に行くことにした。 T91154
- The couple decided to adopt an orphan. T318737
- 夫婦は孤児を養女にすることを決心した。 T84976
- The doctor decided to operate at once. T28013
- 医師はすぐに手術をする事に決めた。 T190942
- 医者はすぐに手術をすることに決めた。 T190855
- 医者はすぐ手術することにした。 T190853
- They decided to shut down the factory. T240741
- 工場の閉鎖が決まった。 T173729
- Thus they decided that I was innocent. T51096
- そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。 T213809
- We decided to cease financial support. T263037
- 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 T151519
- I could not decide which way to choose. T37930
- どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。 T200728
- I decided to make medicine my vocation. T256034
- 私は医者を職業とすることに決めた。 T158495
- I decided to subscribe to the magazine. T47740
- その雑誌を定期購読することをに決めた。 T210471
- I have decided not to support the plan. T48491
- その計画を支持しないことに決めた。 T211217
- Let's let him go or stay as he decides. T241085
- 行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。 T173385
- Mary decided never to see him any more. T31958
- メアリーはもう彼に会わないことに決めた。 T194784
- They left it to me to decide on a gift. T307056
- 彼らは贈り物を選ぶのを私に任せた。 T96649
- Who shall decide when doctors disagree? T282541
- 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 T121465
- He has decided not to go to the meeting. T290608
- 彼はその会にでかけないことに決めた。 T113067
- Jack decided to cancel the reservations. T53090
- ジャックは予約を取り消すことにした。 T215789
- Let's decide together where to go first. T32800
- まず、どこへ行くのかをみんなで決めましょう。 T195645
- まずどこへ行くかをみんなで決めよう。 T195626
- Nancy can't decide anything for herself. T36169
- ナンシーは自分で何も決められない。 T198972
- Oneself decides whether it is important. T43109
- それが重要かどうかは、自らが決める。 T205863
- Sue and John decided to take the plunge. T52360
- スーとジョンは結婚することに決めた。 T215064
- The judge decided against the plaintiff. T244226
- 裁判官は原告に不利な判決を下した。 T170258
- The young man decided to propose to her. T265824
- 若者は彼女にプロポーズをすると決心した。 T148735
- We decided to lie hidden for a few days. T248355
- 私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。 T166149
- We haven't decided where to take a rest. T38173
- どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。 T200969
- What made Bill decide to be an engineer? T38731
- どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。 T201521
- He decided to seek information elsewhere. T292715
- 彼はほかに情報を求めることにした。 T110971
- He thought it over and decided not to go. T290487
- 彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。 T113187
- 彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。 T113185
- I can't decide whether to join that club. T254109
- 私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。 T160412
- I decided not to do such a foolish thing. T254871
- 私はそんなばかなことはしないことに決めた。 T159652
- I haven't decided which job to apply for. T37519
- どの仕事に申し込もうか、決めかねています。 T200318
- It is up to you to decide whether or not. T241092
- 行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。 T173378
- Let's decide on the places we will visit. T247681
- 私たちの訪れる場所を決めよう。 T166821
- Let's draw lots to decide who goes first. T63035
- くじを引いて誰が最初か決めよう。 T225698
- Our company decided on flat rate pricing. T23539
- 我が社は均一料金にすることに決定した。 T186403
- He decided he would put off his departure. T299404
- 彼は出発を延期することを決心した。 T104287
- He decided to perform systematic research. T295694
- 彼は系統立った調査を行うことにした。 T107991
- He thought it over, and decided not to go. T293278
- 彼はよく考えて、行かないことに決めた。 T110409
- He was quite decided in his determination. T285973
- 彼の決心は確固たるものだった。 T117690
- We decided to leave him alone for a while. T290118
- 彼はしばらく構わずにほっておくことにした。 T113555
- 彼をしばらくほっておくことに決めた。 T95961
- Charlie decided to cross out the last word. T40210
- チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。 T202975
- He decided to major in medicine in college. T301230
- 彼は大学で医学を専攻しようと決心した。 T102464
- I'll let you know when it has been decided. T43132
- それが決まったら知らせるよ。 T205886
- I decided not to go to the movie after all. T238626
- 結局、私はその映画を見に行かないことにした。 T175839
- It lies with you to decide which to choose. T37911
- どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。 T200710
- They decided to pull down the old building. T239847
- 古い建物を取り壊すことに決めた。 T174622
- I can't decide unless you tell me your plan. T17166
- 君の考えを話してくれなければ決断できないよ。 T178314
- I decided. I'm going to ask him out tonight. T238545
- 決めた!今晩彼をデートに誘うわ。 T175920
- It should be decided in the next day or two. T328699
- 一両日中にも決まりそうだ。 T75020
- Please let me know as soon as it is decided. T238542
- 決まり次第教えてください。 T175922
- 決まり次第知らせて下さい。 T175923
- She has decided to live in America for good. T310310
- 彼女はアメリカに永住することに決めた。 T93398
- She was in a position to decide where to go. T313601
- 彼女は行き先を決定できる立場にあった。 T90113
- They decided to abolish the old restriction. T306472
- 彼らは古い規制を廃止することを決めた。 T97228
- Have you decided on a name for your new baby? T242326
- 今度の赤ちゃんのお名前、決まりましたか。 T172149
- 赤ちゃんの名前決まりましたか。 T142259
- He decided neither to advance nor to retreat. T300719
- 彼は前進も後退もすまいと決めた。 T102975
- He explained at length what had been decided. T295868
- 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 T107817
- He is slow to decide, but he is quick to act. T295865
- 彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。 T107820
- I decided that I would quit my part-time job. T253037
- 私はアルバイトを止めようと決心した。 T161479
- It was decided that the ball game be put off. T43580
- その野球の試合は延期されることに決定した。 T206332
- No person can decide when someone should die. T276646
- 誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。 T136141
- Perry decided to gain information from Drake. T33899
- ペリーはドレークから情報をもらうことにした。 T196721
- Read both sides and then decide for yourself. T325625
- 両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。 T78093
- That matter was decided by the Supreme Court. T47221
- その事件は最高裁判所で解決された。 T209959
- The committee decided to call off the strike. T28260
- 委員会はストライキの中止を決定した。 T191100
- They decided to put an end to the discussion. T306342
- 彼らは議論をやめることに決めた。 T97360
- They decided to settle in a suburb of London. T293386
- 彼はロンドンの郊外に定住することにした。 T110302
- He decided to set out for New York by himself. T293715
- 彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。 T109973
- I decided to take his side against the others. T273748
- 全員を敵に回して彼の味方をすることにした。 T140824
- I didn't know he had decided to leave his job. T283807
- 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 T120202
- It's up to you to decide whether or not to go. T241090
- 行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。 T173380
- 行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。 T173379
- The police have decided to look into the case. T238228
- 警察はその事件を詳しく調査することにした。 T176237
- They decided to exclude him from their circle. T307422
- 彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 T96283
- Have you decided on the subject of your thesis? T274539
- 卒論のテーマは決めましたか。 T139661
- He decided to give up smoking once and for all. T289679
- 彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。 T113993
- 彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。 T113990
- He decided to specialize in physics at college. T301234
- 彼は大学で物理学を専攻することに決めた。 T102460
- I decided to go to college to major in English. T294030
- 私は英語を専攻するために、大学に進学することをきめました。 T109660
- Oh, I haven't decided what I'm going to do yet. T65419
- うん、まだどうするか決めてないんだ。 T228064
- With the water so cold, we decided not to swim. T270727
- 水がとても冷たかったので、泳ぐのはやめることにした。 T143840
- He decided to rent his property to that company. T298812
- 彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。 T104877
- If we decide to hire you, you will hear from us. T244174
- 採用と決定したらご通知いたします。 T170309
- I reviewed the budget, and decided to cut costs. T324696
- 予算を検討し、コストを削減することにした。 T79021
- The next day Jesus decided to leave for Galilee. T43505
- その翌日、イエスはガリラヤに行こうとされた。 T206259
- We have decided to stay here for the time being. T249110
- 私たちは当分ここにとどまることにした。 T165395
- He decided to trust the lawyer with the document. T303590
- 彼は弁護士にその書類を託すことにした。 T100107
- In spite of the heavy rain, he decided to go out. T26961
- 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 T189806
- In the first place we have to decide on the name. T32737
- まず第一に名前を決めなくちゃ。 T195563
- She finally decided to break up with her husband. T311694
- 彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。 T92018
- The rangers decided to go to the sailor's rescue. T29541
- レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 T192377
- We cannot decide whether to go to college or not. T321386
- 僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。 T82329
- What has made you decide to work for our company? T16497
- 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 T177645
- Ben decided to tell the lawyer everything he knew. T33792
- ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 T196613
- In the first place, we have to decide on the name. T32758
- まず第1に名前を決めなくちゃ。 T195584
- 先ず第一に名前を決めなくては。 T141914
- 第一に名前を決めなくちゃ。 T137198
- It was decided that he should be sent for at once. T307746
- 彼をすぐに迎えてやることに決まった。 T95959
- Once you have decided to do something stick to it. T27462
- 一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。 T190304
- Regardless of the bad weather I decided to go out. T278826
- 天気が悪かったけれど出かけることにした。 T125167
- The company has unofficially decided to employ me. T266315
- 就職が内定した。 T148243
- The site for the new factory has not been decided. T269283
- 新工場の建設用地はまだ未定である。 T145280
- We finally decided to give him over to the police. T23147
- 我々はついに彼を警察に引き渡すように決めた。 T186015
- You should be prudent in deciding which way to go. T37461
- どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。 T200260
- It was difficult for us to decide which one to buy. T36830
- どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。 T199628
- So, Betty, have you decided on your dream home yet? T38066
- ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった? T200862
- The city has decided to do away with the streetcar. T47352
- その市は市電を廃止することを決めた。 T210089
- The firm decided to do away with the old machinery. T49086
- その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。 T211809
- We decided on a trip to Singapore for our vacation. T248568
- 私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。 T165936
- What we had to decide was when to open the meeting. T238562
- 決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。 T175903
- He decided not to use much energy in his daily life. T302207
- 彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。 T101488
- He has decided to turn over his business to his son. T300959
- 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 T102734
- I decided that I was going to work as hard as I can. T27583
- 一生懸命に働くことに決めたんだ。 T190425
- I decided to wait at the station until my wife came. T244111
- 妻が来るまで駅で待とうと決心した。 T170372
- In the end we decided to ask our teacher for advice. T238628
- 結局、私達は先生に助言を求めることにした。 T175837
- I think I might join you, but I haven't decided yet. T17670
- 君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。 T178817
- It was because he was sick that we decided to return. T247306
- 私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。 T167195
- It was decided that the old building be pulled down. T48160
- その古い建物は取り壊されることになった。 T210889
- They decided to meet there again after twenty years. T305416
- 彼らは20年後にそこで会うことになっていた。 T98286
- We considered going, but finally decided against it. T28799
- われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。 T191636
- We decided to put off the meeting until next Sunday. T28976
- 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 T151632
- He did not decide to be a writer until he was thirty. T288517
- 彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。 T115154
- I've decided to quit my job at the end of this month. T242027
- 今月末で会社をやめることにした。 T172448
- I decided to visit the United States on this account. T56526
- この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。 T219210
- It was such a cold day that we decided not to go out. T37826
- とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。 T200625
- The boy decided to observe and record bees in detail. T267994
- 少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。 T146568
- Whatever we decide must be approved by the committee. T247512
- 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 T166990
- 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 T151972
- You decided where you're going to go to study abroad? T328039
- 遊学先はもう決めた? T75679
- He decided to stay and carry on his father's business. T292176
- 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 T111507
- I decided that he should be transferred to the branch. T260926
- 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 T153618
- I haven't decided yet whether I will attend the party. T35677
- パーティーに出るかどうかまだ決めていない。 T198486
- Our current house is too small, so we decided to move. T241756
- 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 T172719
- Reckon the cost before you decide to purchase the car. T265622
- 車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。 T148936
- The company has decided to employ two new secretaries. T49110
- その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。 T211833
- The factory decided to do away with the old machinery. T48002
- その工場は古い機械類を廃棄することにした。 T210732
- They decided that it would be better to start at once. T305673
- 彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。 T98030
- We decided to branch out into selling some foodstuffs. T18871
- 業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。 T180011
- We have decided on leaving this town tomorrow morning. T249417
- 私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。 T165089
- When she saw a gorgeous coat, Julie decided to buy it. T52995
- ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。 T215693
- After I talked with my teacher, I decided to work hard. T272813
- 先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。 T141757
- Do you mean that you have already decided on this plan? T31656
- もうこの案に決まったということですか。 T194483
- Having lots of free time, I've decided to study French. T264854
- 自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。 T149704
- Instead of going to Europe, I decided to go to America. T30021
- ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。 T192855
- It rests with you to decide whom to choose for the job. T47680
- その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。 T210412
- Our high school decides to adopt a new teaching method. T247523
- 私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。 T166979
- Before deciding, I would like to consult with my family. T238548
- 決める前に家族と相談したいのですが。 T175917
- I had a hand in the family deciding to move to New York. T24092
- 家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。 T186955
- It was such a fine day that we decided to have a picnic. T37750
- とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。 T200666
- とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。 T200571
- とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。 T200549
- It was such a nice day that we decided to have a picnic. T37776
- とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。 T200575
- He went over the house before deciding whether to buy it. T290598
- 彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。 T113077
- It's a hassle trying to decide what to wear to the party. T35670
- パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。 T198479
- It was because he was sick that he decided to return home. T283523
- 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 T120486
- We are finding it difficult deciding on which one to buy. T879543
- どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。 T200703
- We went over the house before deciding whether to buy it. T49321
- その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。 T212043
- 私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。 T165349
- You must decide whether you will go by train or by plane. T326161
- 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 T77558
- At last John and Sue decided to cut the apple into halves. T39909
- ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 T202675
- I've decided to be more positive and give it all I've got. T56288
- これからはプラス思考でがんばって行こうと思います。 T218974
- I couldn't decide what to do, so I just followed my heart. T238558
- 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。 T175907
- It is up to you to decide whether we will go there or not. T1524
- 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 T4935
- It was because he was sick that he decided to return home. T283524
- 彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。 T120485
- Money is the key factor when we decide to buy a new house. T269113
- 新しい家を買う時の主な要素はお金です。 T145450
- The boy decided to observe and record honeybees in detail. T267993
- 少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。 T146569
- They have decided to stick to the original plan after all. T305358
- 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 T98344
- I discussed it with my father and decided to change my job. T318887
- 父と話し合って、転職を決意した。 T84827
- I need time to mull things over before I decide what to do. T257423
- 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 T157111
- Is it right for a doctor to decide when someone should die? T28080
- 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 T190920
- It's is so difficult that I have decided to give up trying. T67713
- あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。 T230347
- The governor decided to provide assistance for the victims. T277033
- 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 T127057
- The man decided to wait at the station until his wife came. T45379
- その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。 T208122
- 男は妻が車で駅で待つことにした。 T127202
- After mature reflection, I've decided to accept their offer. T29945
- よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。 T192779
- Even though it meant risking danger, he decided to go there. T295035
- 彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。 T108654
- I changed my mind and decided not to go on a trip after all. T241024
- 考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。 T173446
- We decided not to have peace negotiations with the invaders. T328750
- インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。 T74969
- After much debate, we decided to spend our holidays in Spain. T23220
- 我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。 T186087
- He decided to put the murder trial first in the evening news. T304492
- 彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。 T99207
- I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train. T32621
- まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。 T195447
- I considered changing my job, but in the end I decided not to. T257923
- 私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。 T156611
- I decided to bide my time and wait for the argument to finish. T252230
- 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 T162284
- Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. T70471
- あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 T233101
- He decided to go to Paris for the purpose of studying painting. T294702
- 彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。 T108988
- It rained so hard that we decided to visit him some other time. T26994
- 雨がひどいので日を変えて訪ねることにした。 T189838
- Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself. T29321
- ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。 T192158
- The company has decided to sell some of its money-losing units. T280342
- 同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。 T123655
- They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea. T306616
- 彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。 T97088
- He was determined to go, so I decided to do my best to help him. T300611
- 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 T103082
- In light of his youth the police have decided not to charge him. T286607
- 彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。 T117059
- It has not yet been decided whether to approve of your proposal. T70456
- あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 T233087
- Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. T31202
- もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。 T194033
- The university decided to do away with this kind of examination. T275601
- 大学はこの種の試験を廃止することに決めた。 T137635
- We decided to let her alone until she stopped of her own accord. T308342
- 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 T95364
- Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. T329141
- ここで迷わず迂回路を取ることにする。 T74578
- Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared. T34448
- ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。 T197266
- The teachers could not decide where to build the new schoolhouse. T272804
- 先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。 T141766
- When you decide which plan you want, please notify us in writing. T54493
- ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 T217186
- I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave. T32622
- まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。 T195448
- She looked at several dolls and decided on the most beautiful one. T315247
- 彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。 T88461
- The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. T49632
- その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 T212350
- The general decided to launch an offensive against the enemy camp. T275731
- 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 T137505
- At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. T39908
- ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 T202674
- It was because he was injured that he decided to return to America. T282897
- 彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。 T121110
- Our school administration decided to do away with that school rule. T21471
- 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 T184343
- She looked at several dresses and decided on the most expensive one. T310362
- 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 T93346
- The government decided to impose a special tax on very high incomes. T271491
- 政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。 T143077
- All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. T328959
- すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。 T74760
- I haven't decided either way, I want to keep an eye on how things go. T327315
- まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。 T76405
- This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. T55480
- これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 T218169
- We decided to employ men of ability irrespective of their experience. T237979
- 経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。 T176485
- We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. T278824
- 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 T125169
- 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 T125068
- It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go. T308104
- 彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。 T95601
- It is very important to decide what to do about the slope of the roof. T329200
- 屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 T74519
- She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty. T72965
- 20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。 T235586
- We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant. T59396
- この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。 T222071
- My decided preference is the fourth and the last of these alternatives. T246915
- 私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。 T167585
- We have decided to leave our daughter to herself after she left school. T322872
- 娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。 T80843
- Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit. T282517
- 買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。 T121488
- It has been unofficially decided that I will be employed by the company. T49132
- その会社に就職が内定した。 T211855
- Though I have decided to go to the party, I'm not looking forward to it. T35684
- パーティーに行くことにしたものの気がはずまない。 T198491
- If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. T67597
- アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 T230231
- Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. T37935
- どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 T200733
- She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. T315649
- 彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。 T88058
- The President decided to provide developing countries with sufficient aid. T275913
- 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 T137323
- AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. T65384
- エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 T228031
- He finally decided to go to his mother with the news his father had shared. T39911
- ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。 T202677
- Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK? T389018
- 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ? T76203
- Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem. T324299
- 優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。 T79418
- The University Administration decided to set up a branch campus in New York. T275636
- 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 T137600
- At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace. T39918
- ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。 T202684
- I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging. T328738
- お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。 T74981
- Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl. T305071
- 彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。 T98629
- We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. T328785
- 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 T74934
- Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some? T17930
- 君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。 T179074
- For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada. T325479
- 留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。 T78239
- Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras. T30037
- ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。 T192871
- They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. T309206
- 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 T94500
- After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals. T241892
- 今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。 T172583
- Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first. T327207
- とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。 T76513
- At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it. T243973
- 最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。 T170509
- He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee. T303046
- 彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。 T100652
- When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. T324885
- 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 T78831
- At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one. T244059
- 最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。 T170424
- It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. T283452
- 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 T120557
- One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. T67224
- ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 T229861
- Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. T328413
- 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 T75306
- We didn't go out last night. We could have gone to the movies, but we decided to stay home. T248756
- 私たちは昨夜出かけなかった。その映画に行けたのだが、家にいることにした。 T165749
- The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose. T322697
- 民主党はまだ候補者を決めていない、しかしどっちにしても負けるに決まっている。 T81018
- The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. T278291
- 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 T125701
- After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display. T327604
- 山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。 T76114
- The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. T31779
- メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。 T194606
- We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. T20172
- 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 T183050
- In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of. T72485
- 5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。 T235107
- The work wasn't finished at 11:00PM Friday, so they decided to carry it over to the following Monday. T245381
- 仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。 T169106
- There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support. T17664
- 君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。 T178810
- The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. T328013
- 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 T75705
- Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. T282023
- 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 T121980
- For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. T328977
- どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 T74742
- After ten years as business partners they decided to part ways. T538925
- No Translation T538925
- Before going to France we decided to study French. T434324
- No Translation T434324
- Burr decided not to wait for an answer. T807347
- No Translation T807347
- Cleveland decided that high tariffs were wrong. T807583
- No Translation T807583
- Conkling decided to resign in protest. T807317
- No Translation T807317
- Give me a ring when you decide to marry me. T498160
- No Translation T498160
- Have you already decided on your thesis topic? T415453
- No Translation T415453
- Have you decided whether you are going into town by bike or by bus? T395908
- No Translation T395908
- He decided not to wait any longer. T803073
- No Translation T803073
- He decided that his kielbasa was too dignified for an ordinary bun. T697857
- No Translation T697857
- He decided that if God didn't exist then everything was permitted. T391852
- No Translation T391852
- He decided to be operated on. T858573
- No Translation T858573
- He decided to become a pilot. T808760
- No Translation T808760
- He decided to come. T664020
- No Translation T664020
- He decided to feed his dog the rabbit that he had shot earlier that day. T898563
- No Translation T898563
- He decided to have surgery. T858856
- No Translation T858856
- He decided to put off his departure. T414964
- No Translation T414964
- He decided to submit his resignation. T790326
- No Translation T790326
- He fell into a deep depression and decided to off himself. T853236
- No Translation T853236
- He finally decided to propose to her. T843940
- No Translation T843940
- He finally decided to try. T794177
- No Translation T794177
- He's decided to leave the company. T665764
- No Translation T665764
- Her parents decided that she would play the cello. T705419
- No Translation T705419
- His vote would decide the issue. T804313
- No Translation T804313
- How do you usually decide what to eat? T953330
- No Translation T953330
- I can't decide if I'm happy or sad. T646702
- No Translation T646702
- I can't decide which dress I should buy. T408003
- No Translation T408003
- I decided on telling him of my love. T380807
- No Translation T380807
- I decided to be happy because it's good for my health. T391863
- No Translation T391863
- I decided to go abroad to study. T930016
- No Translation T930016
- I decided to learn Esperanto today. T788196
- No Translation T788196
- I decided to leave my job at the end of the month. T798004
- No Translation T798004
- I decided to tell her that I love her. T454329
- No Translation T454329
- I decided to tell her that I love him. T380812
- No Translation T380812
- I decided to tell him that I love her. T380813
- No Translation T380813
- I had trouble deciding which brand of dog food to feed my dog. T898552
- No Translation T898552
- I'll let you decide. T437969
- No Translation T437969
- I've decided that I won't go to the party. T941317
- No Translation T941317
- I've decided that we won't go. T665667
- No Translation T665667
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).