Sentences with "deceive, deceiv ed, deceived, deceiving, decieves"
Found: 58
- Don't deceive me. T262454
- 私を騙さないで下さい。 T152098
- I was deceived by him. T72042
- あいつに一杯食わされた。 T234667
- His appearance deceived me. T285783
- 彼の外見にだまされた。 T117881
- He has entirely deceived us. T290283
- 彼はすっかり私たちをだましていた。 T113390
- He is above deceiving others. T301088
- 彼は他人を欺くようなことはしない。 T102606
- She was deceived by a friend. T317264
- 彼女は友人にだまされた。 T86447
- Some are deceived by fair words. T21004
- 甘い話にだまされる人もいる。 T183880
- Don't be deceived by appearances. T21968
- 外見にだまされるな。 T184837
- He is the last man to deceive me. T295813
- 彼は決して私をだますような人間ではない。 T107872
- I was deceived by her appearance. T261314
- 私は彼女の様子にだまされた。 T153229
- It is no use trying to deceive me. T262376
- 私をあざむこうとしてもむだです。 T152176
- 私をだまそうとしてもむだだ。 T152160
- The man is apparently deceiving us. T67971
- あの男はあきらかに我々をだましている。 T230604
- He would be the last to deceive you. T288760
- 彼はあなたをだますような人ではありません。 T114911
- I can't conceive of her deceiving me. T308331
- 彼女が私をだますなんてとても考えられない。 T95375
- Nothing would tempt me to deceive him. T36792
- どんなことがあっても彼を騙そうという気持ちにならないでしょう。 T199590
- I was completely deceived by her story. T261319
- 私は彼女の話にすっかりだまされた。 T153225
- We deceived ourselves as to the reward. T249362
- 私たちは報酬のことを誤解していた。 T165144
- The boy I thought was honest deceived me. T246865
- 私が正直だと思っていた少年が、私をだました。 T167635
- 正直だと思っていた少年が私をだました。 T142914
- He was deceived by her innocent appearance. T302838
- 彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。 T100859
- I would rather be deceived than to deceive. T262320
- 私は騙すよりもむしろ騙されたい。 T152230
- He deceived her, but even now she loves him. T302915
- 彼は彼女を騙したが、今でも彼女は彼を愛している。 T100782
- He was to all intents and purposes deceived. T291800
- 彼はつまりだまされたのだ。 T111877
- He deceived her into buying a precious jewel. T302865
- 彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。 T100832
- He was deceived by her apparent friendliness. T302745
- 彼は彼女のうわべだけの好意にだまされた。 T100952
- It is mean of him to deceive an elderly lady. T64942
- おばあさんをだますなんて彼は卑劣だ。 T227589
- I was angry that she had deceived my children. T308000
- 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 T95705
- Only then did he realize he had been deceived. T264548
- 自分がだまされたことを、その時初めて彼は悟った。 T150009
- He was easily deceived and gave her some money. T292984
- 彼はまんまとだまされて彼女に金をやった。 T110702
- Many people were deceived by the advertisement. T41014
- たくさんの人々がその広告にだまされた。 T203774
- We were entirely deceived by the advertisement. T262769
- 私達はその広告にすっかりだまされた。 T151786
- He is not above deceiving others to get his way. T298740
- 彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。 T104949
- She was clever enough not to be deceived by him. T317394
- 彼女は利口だったので彼にだまされなかった。 T86317
- The man who I thought was my friend deceived me. T247114
- 私が友人だと思っていた人が私をだました。 T167387
- He took advantage of my ignorance and deceived me. T246920
- 私が知らないのをいいことに彼は私をだました。 T167580
- I came to the conclusion that I had been deceived. T254979
- 私はだまされていたのだという結論に達した。 T159544
- People are likely to be deceived by a smooth talker. T240576
- 口先のうまい人にはだまされやすい。 T173894
- He is capable of deceiving others to get what he wants. T303707
- 彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。 T99991
- I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. T271990
- 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 T142580
- Thousands of people were deceived by the advertisement. T317946
- 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 T85769
- It is not likely that he did it on purpose to deceive me. T283742
- 彼が私をだますためにわざとそうしたとも思えない。 T120267
- Children are to be deceived with comfits and men with oaths. T245909
- 子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。 T168583
- I have been deceived by the man who I thought was my best friend. T258853
- 私は親友だと思っていた男にだまされた。 T155683
- I was deceived by a person who I had thought was a friend of mine. T252376
- 私は、友人だと思っていた人にだまされた。 T162139
- It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them. T324344
- 友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。 T79373
- I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss. T329166
- あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。 T74553
- He was deceived by the late night TV shopping network and paid high prices. T299972
- 彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。 T103721
- Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. T262390
- 私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。 T152161
- Appearances often are deceiving. T920871
- No Translation T920871
- Don't deceive him. T464995
- No Translation T464995
- He deceived me. T739411
- No Translation T739411
- I hope they aren't deceiving me. T436707
- No Translation T436707
- I never meant to deceive you. T914074
- No Translation T914074
- It's wrong to deceive people, but worse to deceive yourself. T465084
- No Translation T465084
- Nature never deceives us; it is always we who deceive ourselves. T412880
- No Translation T412880
- What bugged me most was having been deceived. T671651
- No Translation T671651
- You've been deceived. T410892
- No Translation T410892
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).