Sentences with "cry, cried, cried, carying, crys"
Found: 255
- She cried. T313193
- 彼女は泣いた。 T90519
- Mummy cried. T32488
- ママは泣いたわ。 T195314
- He cried out. T295295
- 彼は叫んでいった。 T108391
- 彼は大声で叫んだ。 T102388
- He began to cry. T295240
- 彼は泣き出した。 T108446
- We made him cry. T263236
- 私達は彼を泣かしてしまった。 T151320
- "Fire!" he cried. T73743
- 「火事だ」と彼は叫んだ。 T236376
- He cried for joy. T289380
- 彼はうれし泣きした。 T114293
- Please don't cry. T1521
- お願いだから泣かないで。 T4932
- We heard her cry. T308241
- 彼女が叫ぶのを聞いた。 T95464
- She cried for joy. T310556
- 彼女はうれし泣きした。 T93153
- He cried and cried. T295239
- 彼は泣きに泣いた。 T108447
- I could have cried. T19567
- 泣きたいくらいだった。 T182388
- Ken cried for help. T62453
- ケンは大声で助けを求めた。 T225118
- Mayuko cried aloud. T32406
- マユコが大声でさけんだ。 T195232
- I could cry for joy. T65439
- うれしくて涙が出るよ。 T228085
- He cried, "Look out." T288313
- 彼は「あぶない」と叫んだ。 T115358
- He cried out in pain. T295572
- 彼は苦痛のあまり声を上げた。 T108114
- 彼は痛くて大声を上げた。 T102023
- She cried for effect. T312455
- 彼女はわざと泣きわめいた。 T91259
- She tried not to cry. T313200
- 彼女は泣かないように努めた。 T90513
- She was heard to cry. T308240
- 彼女が叫ぶのが聞かれた。 T95465
- The boy began to cry. T45406
- その男の子は泣き始めました。 T208149
- "Don't cry," she said. T73727
- 「泣かないで」と彼女は言った。 T236360
- He's beginning to cry. T296497
- 彼は今にも泣きだしそうだ。 T107189
- He cried out in alarm. T295384
- 彼は驚いて叫んだ。 T108301
- He did nothing but cry. T47492
- その子は泣いてばかりいた。 T210227
- I cried all night long. T25510
- 俺は一晩中泣いたんだ。 T188367
- I heard a cry for help. T267189
- 助けを呼ぶ声が聞こえた。 T147371
- She gave a cry of pain. T315879
- 彼女は痛くて悲鳴を上げた。 T87828
- The man gave a big cry. T45376
- その男は、大きな叫び声をあげた。 T208119
- The men cried for help. T270407
- 人々は、助けを求めて叫んだ。 T144159
- "Help, help," she cried. T73633
- 「助けて、助けて」、と彼女はさけんだ。 T236269
- He cried, "that's good!" T42741
- それはすてきだとかれは叫んだ。 T205497
- He cried out, "Help me." T288328
- 彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。 T115343
- He heard a cry for help. T299451
- 彼は助けを求めるさけび声を聞いた。 T104240
- I couldn't help but cry. T256860
- 私は泣かずにいられなかった。 T157671
- My body cried for sleep. T251395
- 私の体は睡眠不足でくたくただった。 T163117
- She cried her heart out. T310880
- 彼女はさめざめと泣いた。 T92829
- The baby cried for milk. T45842
- その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。 T208583
- The baby started to cry. T272307
- 赤ちゃんが泣き始めた。 T142263
- The girl cried for fear. T267881
- 少女は怖がっていた。 T146680
- They cried out together. T305496
- 彼らはいっせいにわめき声をあげた。 T98206
- They do nothing but cry. T306352
- 彼らは泣いてばかりいる。 T97350
- I heard somebody cry out. T276169
- 誰かが大声で叫んだのが聞こえた。 T137067
- She does nothing but cry. T313197
- 彼女は泣いてばかりいる。 T90516
- The baby cried all night. T492680
- 赤ん坊は夜通しなきつづけた。 T142156
- The child cried for help. T245972
- 子供は大声でたすけをもとめた。 T168520
- And many times I've cried. T19574
- 泣いた夜も幾夜かあった。 T182398
- Cry out against injustice! T318643
- 不正に対して反対の声を上げろ。 T85070
- Don't cry, there's a dear. T66717
- いい子だから泣かないで。 T237340
- He cried out and ran away. T302928
- 彼は悲鳴をあげて逃げて行った。 T100769
- She cried out in surprise. T312057
- 彼女はびっくりして叫んだ。 T91655
- The people cried for help. T270447
- 人々は泣いてた助けを求めた。 T144119
- We heard a cry from above. T22902
- 我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。 T185770
- You know, you made me cry. T35837
- ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。 T198644
- A cry arose from the crowd. T237751
- 群衆の間から叫び声が起こった。 T176711
- All at once, I heard a cry. T280650
- 突然、私は叫び声を聞いた。 T123348
- At length, he began to cry. T39873
- ついに彼は泣きはじめた。 T202639
- Don't cry trouble half-way. T22290
- 怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 T185159
- He cried in an angry voice. T291993
- 彼はとがった声を出した。 T111690
- I was made to cry for help. T259859
- 私は日曜日に働かされた。 T154681
- Man will not cry in public. T276892
- 男は人前では泣かないものだ。 T127197
- We were alarmed at her cry. T263251
- 私達は彼女の叫びに驚いた。 T151305
- Don't cry over spilled milk. T270770
- 水に流す。 T143795
- For what reason did you cry? T38909
- どういう理由で泣いたの? T201699
- He gave a loud cry for help. T299445
- 彼は助けてと大声をあげた。 T104246
- He held back a cry of agony. T295573
- 彼は苦痛の叫びをこらえた。 T108113
- I can't bear to see her cry. T261016
- 私は彼女がなくのを見ていられない。 T153528
- The child cried for the toy. T245907
- 子供はおもちゃが欲しいと泣いた。 T168585
- The girl cried out for help. T267863
- 少女は助けを求めて大声で叫んだ。 T146698
- We cry when we are very sad. T248279
- 私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。 T166225
- Don't cry before you're hurt. T24821
- 何もされていないうちから文句をいうな。 T187682
- He gave a loud cry with pain. T301669
- 彼は痛いので大声をあげた。 T102025
- She tried in vain not to cry. T313199
- 彼女は泣かないようにしたがだめだった。 T90514
- The baby did nothing but cry. T45837
- その赤ん坊は泣いてばかりいた。 T208578
- The girl did nothing but cry. T46454
- その少女は泣いてばかりいた。 T209193
- Tomoko almost started to cry. T36971
- トモコはもう少しで泣き出すところだった。 T199768
- She cried till her eyes dried. T310302
- 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 T93406
- She was heard to cry for help. T308368
- 彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。 T95339
- The child cried for a toy car. T245908
- 子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。 T168584
- They cried out in chorus "No!" T306973
- 彼らは声をそろえて「いやだ」と叫んだ。 T96731
- They cried out with one voice. T305498
- 彼らはいっせいに叫んだ。 T98205
- He cried how silly he had been. T72128
- ああ、何と愚かだったんだろう、と彼は言った。 T234751
- She cried throughout the night. T312601
- 彼女は一晩中泣いた。 T91113
- She steeled herself not to cry. T313207
- 彼女は泣くまいと気を張った。 T90506
- That baby does nothing but cry. T45862
- その赤ちゃんは泣いてばかりいる。 T208603
- That child did nothing but cry. T47402
- その子供はただ泣くばかりだった。 T210138
- The baby cried itself to sleep. T45861
- その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。 T208602
- The injured man cried for help. T62613
- けがした男は大声で助けを求めた。 T225277
- This child did nothing but cry. T47518
- その子はただ泣くばかりだ。 T210253
- When I heard the news, I cried. T45194
- その知らせを聞いて、私は泣いた。 T207937
- Babies cry when they are hungry. T272372
- 赤ん坊はおなかがすくと泣く。 T142198
- He cried off at the last moment. T243921
- 最後の最後に断ってきた。 T170561
- My income is a far cry from his. T251157
- 私の収入は彼のには及びもつかない。 T163355
- She cried that she was innocent. T314758
- 彼女は自分は無実ですと叫んだ。 T88949
- She did nothing but cry all day. T309896
- 彼女は、1日中、泣いてばかりいた。 T93811
- 彼女は、一日中、泣いてばかりだ。 T93767
- The baby cried herself to sleep. T272324
- 赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。 T142246
- The cry roused me from my sleep. T48701
- その叫び声で私は眠りからさめた。 T211425
- All at once I heard a shrill cry. T280691
- 突然鋭い叫び声が聞こえた。 T123307
- Don't cry, There's nothing wrong. T38078
- どこも悪くないから泣かないで。 T200874
- In the meantime she began to cry. T51171
- そうしている間に彼女は泣き出した。 T213884
- Seeing me, the baby began to cry. T262411
- 私を見てその赤ん坊は泣き出した。 T152140
- She began to cry in a loud voice. T315699
- 彼女は大声で泣き始めました。 T88009
- She turned away and began to cry. T313082
- 彼女は顔をそむけて泣き始めた。 T90630
- The child cried herself to sleep. T245950
- 子供は泣いているうちに眠ってしまった。 T168542
- They cry out against the new tax. T306904
- 彼らは新しい税金に反対して叫んでいるのです。 T96800
- They looked as if they would cry. T306353
- 彼らは泣きそうな顔をしていた。 T97349
- I felt an impulse to cry out loud. T275778
- 大声でしゃべりたい衝動にかられた。 T137458
- Left alone, the baby began to cry. T27605
- 一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。 T190445
- When she heard it, she just cried. T311486
- 彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。 T92225
- It's not like you to cry at movies. T26449
- 映画を見て泣くなんて、お前らしくない。 T189300
- He cried as if he were a boy of six. T292944
- 彼はまるで6歳の子供のように泣いた。 T110742
- He cried out what a nice day it was. T292284
- 彼はなんてよい天気なのだろうと叫んだ。 T111399
- She cried for hours without ceasing. T314025
- 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 T89690
- The baby began to cry like anything. T272337
- 赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。 T142233
- The baby cried on and off all night. T45840
- その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 T208581
- The hungry baby did nothing but cry. T319854
- 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 T83862
- The little girl did nothing but cry. T46649
- その女の子はただ泣くだけだった。 T209388
- There's no need to cry like a child. T31361
- もう子供みたいなまねはやめなさい。 T194191
- At this second shock, I began to cry. T61397
- この2度目の衝撃にわたしは泣いた。 T224061
- She cried with joy how lucky she was. T73827
- 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 T236479
- She did nothing but cry at the sight. T311213
- 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 T92498
- That house cried for a coat of paint. T68543
- あの家はペンキを塗る必要があった。 T231176
- He cried out for help in a loud voice. T299450
- 彼は助けを求めて大声で叫んだ。 T104241
- I can't bear to see him cry like that. T282907
- 彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。 T121100
- It is a far cry from here to the goal. T62132
- ここからゴールまではほど遠い。 T224797
- She could not but cry at the sad news. T44390
- その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。 T207138
- She cried what a lovely garden it was. T309923
- 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 T93784
- She did nothing but cry all the while. T48864
- その間じゅう、彼女は泣いてばかりいた。 T211586
- The boy tried to be a man and not cry. T46308
- その少年は男らしくして泣くまいとがんばった。 T209047
- That child did nothing but cry all day. T47503
- その子は一日中ただ泣くばかりだった。 T210238
- Hearing the news they all cried for joy. T45200
- その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。 T207943
- I don't know whether to cry or to laugh. T19569
- 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 T182392
- She cried bitterly at a press interview. T20198
- 記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。 T183076
- Then she began to cry but with no tears. T43181
- それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 T205935
- They laughed and cried at the same time. T306874
- 彼らは笑うと同時に泣いた。 T96830
- Left alone, the little girl began to cry. T27613
- 一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。 T190452
- She began to cry at the sight of my face. T314305
- 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 T89406
- The boy did nothing but cry all day long. T47535
- その子は1日中泣いてばかりいた。 T210269
- Hearing the news, she cried her heart out. T311344
- 彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。 T92367
- He cried in admiration of her performance. T302763
- 彼は彼女の演技に賛嘆の声をあげた。 T100934
- I can't abide hearing you cry so bitterly. T17986
- 君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 T179130
- She began to cry at the sight of his face. T316374
- 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 T87334
- That child looks as if he is going to cry. T47396
- その子供は泣きそうな顔をしている。 T210132
- The boy cried what a tall building it was. T267963
- 少年は、なんて高い建物だろう、と言った。 T146599
- The movie was so sad that everybody cried. T26461
- 映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。 T189313
- This will give him something to cry about. T61122
- このことで彼は痛い目にあうだろう。 T223786
- When his dog died, he cried his heart out. T239113
- 犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。 T175353
- You don't have to cry out. I can hear you. T41484
- そんなに大声で呼ばなくても聞こえるわよ。 T204243
- He was surprised to hear a cry from within. T301521
- 彼は中から聞こえてくる叫び声にびっくりした。 T102173
- I cannot abide hearing you cry so bitterly. T71567
- あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 T234193
- She cried out the moment she saw her mother. T316961
- 彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。 T86749
- The baby did nothing but cry all last night. T45859
- その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。 T208604
- その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。 T208601
- その赤ちゃんは昨夜は泣いてばかりいた。 T208600
- The girl began to cry at the sight of a dog. T46644
- その女の子は犬を見て泣き出した。 T209383
- Are you going to cry till the cows come home? T66140
- いつまでも泣いているつもりかい。 T228781
- Children often cry just to attract attention. T245921
- 子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。 T168571
- It's OK to leave the baby to cry on occasion. T329609
- たまには赤ちゃんを泣かせておくのもいい。 T74111
- I didn't know the reason why she began to cry. T308092
- 彼女がどうして泣き出したのか私にはわからなかった。 T95613
- Keiko buried her head in the pillow and cried. T329195
- けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 T74524
- She began to cry as soon as she left the room. T316842
- 彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。 T86868
- When she said "I missed you" she began to cry. T313546
- 彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。 T90168
- However hard the training was, she never cried. T326293
- 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 T77426
- Left to itself, the baby cried itself to sleep. T27640
- 一人になると、赤ん坊は泣きながら寝入った。 T190478
- The child began to cry at the sight of the dog. T47486
- その子は犬を見て泣き出した。 T210221
- Told about his success, I almost cried for joy. T286947
- 彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。 T116721
- On hearing the noise, my brother started to cry. T44157
- その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 T206908
- All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat. T280653
- 突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。 T123345
- As soon as she read the letter, she began to cry. T266010
- 手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。 T148549
- She cried at the sight of her father's dead body. T316811
- 彼女は父親のなきがらを見て泣いた。 T86899
- The oppressed people cried out for their liberty. T276760
- 弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。 T127329
- When left alone, he cried to his heart's content. T27637
- 一人になると彼はこころゆくまで泣いた。 T190476
- The girl began to cry at the sight of the big dog. T46435
- その少女は大きな犬を見て泣き出した。 T209174
- She cried and cried, but no one came to comfort her. T313389
- 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 T90325
- He had no sooner heard the news than he began to cry. T301443
- 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 T102251
- I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. T33480
- ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。 T196302
- 僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。 T81768
- My sister would often cry to sleep when she was a baby. T251916
- 私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。 T162598
- She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom. T315006
- 彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 T88701
- The moment I held the baby in my arms, it began to cry. T247083
- 私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。 T167418
- We cried banzai at the news that he won the gold medal. T283549
- 彼が金メダルをとったという知らせをきき、私たちは万歳と叫んだ。 T120460
- I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. T19563
- 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 T182385
- No sooner had she entered her room than she began to cry. T314722
- 彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。 T88985
- 彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。 T88984
- As long as you won't face the truth, you will cry in vain. T269579
- 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 T144984
- One of the visitors cried out to obstruct the proceedings. T321110
- 傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。 T82606
- Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry. T45165
- その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。 T207909
- She pressed her lips together and willed herself not to cry. T313520
- 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 T90194
- When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! T398119
- 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 T398118
- He could not but cry, when he heard about his mother's death. T320900
- 母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。 T82816
- Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly! T327430
- 花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。 T76290
- The association is still a far cry from being well organized. T19246
- 協会は十分に組織されているとはいえない。 T180579
- He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. T283791
- 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 T120218
- Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy. T45242
- その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。 T207986
- The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!". T276112
- 誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。 T137124
- When he entered the building, he was frightened by a sudden cry. T292570
- 彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。 T111116
- Jiro who had never cried in front of anyone before started bawling. T241910
- 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 T172565
- You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep. T328320
- ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ〜い。 T75399
- So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. T67722
- あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 T230356
- The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. T245994
- 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 T168498
- She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. T316598
- 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 T87110
- I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. T243507
- 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 T170973
- After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. T273849
- 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 T140724
- Cry out for love T347567
- No Translation T347567
- Don't cry over spilt milk. T920876
- No Translation T920876
- Don't cry. Everything will be OK. T953248
- No Translation T953248
- Don't cry. T953247
- No Translation T953247
- Every time I listen to this song, I cry. T676269
- No Translation T676269
- He began to cry loudly. T855781
- No Translation T855781
- He covered his face with the handkerchief and cried as well! T875554
- No Translation T875554
- He cried: "Help!" T460042
- No Translation T460042
- He strongly cried out asking for help. T454093
- No Translation T454093
- I always cry when we say goodbye. T436285
- No Translation T436285
- I cried all night. T443159
- No Translation T443159
- I cry every time I hear this song. T703143
- No Translation T703143
- I cry every time I listen to this song. T676275
- No Translation T676275
- I don't cry easily. T411872
- No Translation T411872
- I hugged him tightly and cried. T780919
- No Translation T780919
- I started to cry. T510865
- No Translation T510865
- I tried to forget that she had cried. T394781
- No Translation T394781
- I want to cry. T452275
- No Translation T452275
- I'd rather die than see you cry. T519195
- No Translation T519195
- I'd rather laugh with the sinners than cry with the saints. T712954
- No Translation T712954
- I'm sorry for making you cry. T953854
- No Translation T953854
- Mouse now, cry later ! T532473
- No Translation T532473
- One thing you should know about me is that I seldom cry. T954221
- No Translation T954221
- Roses withered and Ania cried very much. T921002
- No Translation T921002
- Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. T1454
- No Translation T1454
- She cried as she read the letter. T388697
- No Translation T388697
- She cried bitterly. T388696
- No Translation T388696
- She cried reading the letter. T496542
- No Translation T496542
- She cried until she ran out of tears. T542800
- No Translation T542800
- She cried when she heard the news. T388686
- No Translation T388686
- She heard him cry in the middle of the night. T887193
- No Translation T887193
- She heard him cry. T887194
- No Translation T887194
- She knew that if she started to cry her mascara would run. T639401
- No Translation T639401
- Smile now, cry later! T1827
- No Translation T1827
- The baby cried himself to sleep. T569805
- No Translation T569805
- The bird's cry broke the silence of the woods. T460323
- No Translation T460323
- The boy cried "Wolf, wolf!" and the villagers came out to help him. T920881
- No Translation T920881
- The boy has a huge bump on his head. No wonder he cried so much! T862966
- No Translation T862966
- The child doesn't cry anymore. T858013
- No Translation T858013
- There's no need to cry like a baby. T954990
- No Translation T954990
- They both cried after hearing the tragic news. T682218
- No Translation T682218
- Tom cried during his son's graduation. T680753
- No Translation T680753
- When I heard the news, I wanted to cry. T352274
- No Translation T352274
- When I see that play, I always cry. T409502
- No Translation T409502
- When I want to cry, I think of you. T373241
- No Translation T373241
- When was the last time you had a really good cry? T623199
- No Translation T623199
- Why did you cry? T827946
- No Translation T827946
- You look like you're about to cry. T954765
- No Translation T954765
- Your voice made me cry. T788091
- No Translation T788091
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).