Sentences with "cross, crossed, crossed, crossing, crosses"
Found: 266
- Cross the street. T278389
- 通りを渡れ。 T125603
- He crossed me up. T298171
- 彼は私を裏切った。 T105518
- Let's cross here. T61576
- ここを渡りましょう。 T224241
- He crossed himself. T299327
- 彼は十字を切った。 T104364
- Mayuko looks cross. T32399
- マユコはきげんが悪そうだ。 T195225
- No cross, no crown. T18373
- 苦労なしに栄光はない。 T179515
- 困難なくして栄冠なし。 T170994
- He crossed the ground. T293903
- 彼は運動場を横切った。 T109787
- He crossed the street. T302067
- 彼は道路を渡った。 T101626
- The lines are crossed. T243513
- 混線しています。 T170967
- 電話が混線している。 T124746
- Let's cross the street. T280435
- 道を渡ろう。 T123562
- He crossed over the sea. T294674
- 彼は海を渡った。 T109016
- She is rather cross now. T313654
- 彼女は今かなり機嫌が悪い。 T90060
- Tom was tired and cross. T37030
- トムは疲れていて不機嫌だった。 T199828
- Cross the road with care. T44671
- その道路は気をつけて渡りなさい。 T207418
- I saw him cross the road. T260130
- 私は彼が道路を渡るのを見た。 T154411
- What are you cross about? T24677
- 何を怒っているの? T187541
- Your letter crossed mine. T70582
- あなたの手紙は私のと行き違いになった。 T233212
- He is cross with his boss. T292739
- 彼はボスに腹を立てている。 T110947
- The two roads cross there. T327891
- 二本の道はそこでクロスしている。 T75827
- He crossed over to England. T288975
- 彼はイギリスへ渡った。 T114695
- He was crossing the street. T302068
- 彼は道路を渡りつつあった。 T101625
- I saw him cross the street. T260124
- 私は彼が通りを横断するのを見た。 T154417
- 彼が道路を渡るのを見た。 T119594
- John sat with arms crossed. T52507
- ジョンは腕を組んで座った。 T215209
- Remember to cross your t's. T244208
- 細部まで気を配りなさい。 T170276
- She is very cross with him. T316349
- 彼女は彼のことをとても怒っている。 T87359
- I crossed the river by boat. T258645
- 私は小船に乗って川を渡った。 T155890
- I saw him crossing the road. T260129
- 私は彼が道路を渡っているところを見た。 T154412
- A good idea crossed his mind. T325838
- 良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。 T77880
- He sat with his legs crossed. T301013
- 彼は足を組んで座っていた。 T102681
- We crossed the river by boat. T262847
- 私達はボートで川を渡った。 T151709
- Cross out the incorrect words. T271586
- 正しくない語は消しなさい。 T142982
- He is crossing the street now. T296585
- 彼は今道を横切っているところだ。 T107101
- He was cross with his student. T294858
- 彼は学生に腹を立てた。 T108831
- He was seen crossing the road. T284067
- 彼が道路を渡るのが彼女に見られた。 T119595
- I saw her crossing the street. T261057
- 私は彼女が通りを横切るのを見た。 T153486
- 私は彼女が道路を横断しているのを見た。 T153485
- I saw him crossing the street. T260126
- 私は彼が通りを渡っているのを見た。 T154415
- We crossed the lake in a boat. T33473
- ぼくらはボートでその湖を横断した。 T196295
- He is as cross as a bear today. T292082
- 彼はとても機嫌が悪い。 T111601
- I was seen to cross the street. T259548
- 私は通りを横切るのを見られた。 T154991
- I watched him cross the street. T260123
- 私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。 T154418
- Just keep your fingers crossed. T20240
- 祈ってくれ。 T183118
- Our letters crossed each other. T247556
- 私たちの手紙は行き違いになった。 T166946
- What happened at that crossing? T68403
- あの交差点で何が起こったのか。 T231036
- Cross out all the wrong answers. T20842
- 間違った答えは全部消す事。 T183719
- He was seen to cross the street. T284023
- 彼が通りを横切るのが見られた。 T119639
- I saw a boy crossing the street. T267933
- 少年が通りを横切っているのが見えた。 T237363
- I saw a dog crossing the street. T239119
- 犬が通りを横切っているのが見えた。 T175347
- They crossed the Atlantic Ocean. T307105
- 彼らは大西洋を横断した。 T96600
- They crossed the waters on foot. T307527
- 彼らは歩いて川を渡った。 T96177
- Turn right at the next crossing. T264272
- 次の交差点を右に曲がりなさい。 T150285
- We'll cross the river in a boat. T248289
- 私たちはボートでその川を渡ります。 T166215
- We crossed the waters in a boat. T248982
- 私たちは船で海を渡っている。 T165523
- She contributed to the Red Cross. T315432
- 彼女は赤十字に寄付した。 T88278
- She slipped in crossing the road. T316024
- 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 T87684
- She was scared to cross the road. T313235
- 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 T90477
- The devil lurks behind the cross. T263823
- 寺の隣に鬼が住む。 T150735
- I wouldn't ever want to cross him. T259038
- 私は絶対に彼と衝突したくありません。 T155500
- Our paths have crossed very often. T247563
- 私たちの小道は、しばしば出会いましたね。 T166939
- She sat down and crossed her legs. T313647
- 彼女は腰掛けて足を組んだ。 T90067
- 彼女は足を組んで座った。 T88101
- The party crossed over to America. T27788
- 一行はアメリカへ渡った。 T190628
- He sat there with his legs crossed. T301011
- 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 T102683
- 彼は足を組んでそこに座った。 T102682
- The nun prayed and crossed herself. T280997
- 尼僧はお祈りをして十字を切った。 T123006
- They crossed the border into Spain. T306375
- 彼らは境界を越えてスペインに入った。 T97327
- Don't cross him or you'll regret it. T285032
- 彼に逆らうと後悔するぞ。 T118630
- Do you mind if we cross your garden? T278514
- 庭を通っても構いませんか。 T125479
- I saw an old woman cross the street. T252218
- 私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。 T162296
- Look at the man crossing the street. T278383
- 通りを渡っている人を見なさい。 T125609
- Take care when you cross the street. T280496
- 道路を横断する時は気を付けなさい。 T123501
- The refugee crossed the line safely. T43988
- その亡命者は無事国境を越えた。 T206740
- 亡命者は無事国境を越えた。 T82609
- A watchman sat with his legs crossed. T73120
- 1人の警備員が脚を組んで座っていた。 T235740
- He crossed the river in a small boat. T299539
- 彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。 T104152
- He slipped while crossing the street. T278377
- 通りを横断する際に彼は足を滑らせた。 T125615
- He was nearly run over at a crossing. T288869
- 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 T114802
- She helped an old man cross the road. T317509
- 彼女は老人に道路を渡らせあげた。 T86202
- We crossed several rivers by the way. T29081
- わたしたちは途中いくつかの川を渡った。 T191919
- We take part in a Red Cross campaign. T248963
- 私たちは赤十字運動に参加する。 T165542
- Be alert when you cross a busy street! T265523
- 車の多い通りの横断には油断するな! T149035
- He sat silently with his legs crossed. T301014
- 彼は足を組んで黙って座っていた。 T102680
- The priest made the sign of the cross. T322036
- 牧師は十字架を作った。 T81679
- No idea of danger crossed my mind then. T20704
- 危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。 T183581
- The accident happened at that crossing. T47130
- その事故はあの交差点で起こった。 T209867
- He crossed her old telephone number off. T302785
- 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 T100911
- I found it impossible to cross the road. T259727
- 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 T154812
- That ship crossed the equator yesterday. T45682
- その船は昨日赤道を越えた。 T208424
- The ship will cross the equator tonight. T273450
- 船は今夜赤道を越すだろう。 T141122
- They contributed money to the Red Cross. T306992
- 彼らは赤十字にお金を寄付した。 T96712
- They crossed the vast continent on foot. T307221
- 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 T96484
- They talked for hours at cross purposes. T65452
- うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。 T228098
- We had a rough crossing on an old ferry. T23009
- 我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。 T185877
- Don't cross a bridge till you come to it. T18989
- 橋の所へこないうちに橋を渡るな。 T180129
- He crossed the immense pacific on a raft. T296321
- 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 T107365
- He sat on the bench and crossed his legs. T292684
- 彼はベンチに座って足を組んだ。 T111002
- It is dangerous to cross that old bridge. T49949
- そのふるい橋をわたるのは危ない。 T212666
- It is dangerous to cross the street here. T61872
- ここで通りを渡るのは危険です。 T224537
- I watched the old woman cross the street. T254100
- 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 T160421
- Look out for cars in crossing the street. T278376
- 通りを横断する際には車に気をつけなさい。 T125616
- Only cross the street on the green light. T272007
- 青信号で道路を渡りましょう。 T142563
- Our letters probably crossed in the mail. T28883
- われわれの手紙は行き違いになったらしい。 T191720
- You must be careful in crossing the road. T280492
- 道路を横断するときには注意しなさい。 T123505
- He is cross because she always comes late. T66061
- いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 T228703
- He was the first man to cross the Pacific. T296758
- 彼は最初に太平洋を渡った人だった。 T106928
- It is very dangerous to cross this street. T57791
- この通りを横断するのは大変危険だ。 T220468
- Look out for cars when you cross the road. T280497
- 道路を渡る時には車に注意しなさい。 T123500
- Never swap horses while crossing a stream. T325457
- 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 T78260
- The typhoon may cross the Tohoku district. T275460
- 台風は東北地方を横断するかもしれない。 T137776
- Charlie decided to cross out the last word. T40210
- チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。 T202975
- He crossed the Pacific Ocean in a sailboat. T293322
- 彼はヨットで太平洋を横断した。 T110365
- Look both ways before you cross the street. T280425
- 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 T123572
- You must be careful in crossing the street. T278372
- 通りを横切る際には、注意しなければならない。 T125619
- 通りを横断する時は注意しなさい。 T125614
- 通りを渡るときは注意しなければなりません。 T125606
- 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 T123504
- You must take care when you cross the road. T280424
- 道を横断するときは気を付けなさい。 T123573
- A girl should not sit with her legs crossed. T267204
- 女の子があぐらをかいて座るものではない。 T147355
- Churches are designated on the map by cross. T19081
- 教会は地図の上では十字架で表されている。 T180219
- He crossed the Pacific Ocean in thirty days. T288522
- 彼は30日で太平洋を渡った。 T115149
- 彼は三十日で太平洋を渡った。 T106702
- He helped the blind man to cross the street. T291297
- 彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。 T112380
- It is impossible for us to cross that river. T262484
- 私達があの川を渡るのは不可能だ。 T152069
- The boy was cross at having to stay at home. T47433
- その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 T210168
- Betty sat in the chair with her legs crossed. T33934
- ベティは脚を組んでいすに座っていた。 T196755
- Don't cross the road while the signal is red. T268848
- 信号が赤に間は道路を渡るな。 T145714
- 信号が赤の間は道路を渡るな。 T145711
- 信号機が赤の間は道路を渡るな。 T145704
- She was the last to cross the finishing line. T308287
- 彼女が最後にゴールした人です。 T95418
- Watch out for cars when you cross the street. T280495
- 道路を横断する時には車に注意しなさい。 T123502
- You should be careful in crossing the street. T280498
- 道路を渡る時は気をつけなさい。 T123499
- You should cross out any word you don't need. T68967
- あなたは不必要な語は消したほうがよい。 T231600
- 必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。 T85440
- Avoid crossing this street when it is raining. T26921
- 雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。 T189765
- I'll just cross that bridge when I come to it. T47011
- その時はその時さ。 T209748
- Look to right and left in crossing the street. T278369
- 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 T125623
- My father warned me against crossing the road. T251718
- 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 T162795
- The Southern Cross is not to be seen in Japan. T280798
- 南十字星は日本では見ることができない。 T123202
- When you cross the street, watch out for cars. T280489
- 道路を横切るときは車に注意しなさい。 T123508
- You have to cross the ocean to get to America. T67599
- アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。 T230233
- You must be careful in crossing a busy street. T35989
- にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。 T198794
- As you have insulted him, he is cross with you. T17744
- あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 T233946
- 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 T178890
- Crossing the street, I was nearly hit by a car. T280491
- 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 T123506
- If you make a mistake just cross it out neatly. T20846
- 間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。 T183723
- The flood prevented me from crossing the river. T240932
- 洪水のために私は川を渡ることができなかった。 T173538
- The Red Cross distributed food to the refugees. T272438
- 赤十字は難民たちに食糧を配った。 T142132
- The Red Cross supplied the hospital with blood. T272440
- 赤十字は病院に血液を供給した。 T142130
- The two lines cross each other at right angles. T45006
- その2つの線は直角に交わっている。 T213450
- その直線は直角に交わっている。 T207752
- You cannot be too careful in crossing a street. T66511
- いくら注意してもしすぎることはない。 T229153
- Don't cross your bridges until you come to them. T265882
- 取り越し苦労をするな。 T148677
- I saw him cross the street as I got off the bus. T255412
- 私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。 T159113
- I think it dangerous for you to cross the river. T71577
- あなたがその川を渡るのは危険だと思う。 T234203
- The dog crossing the road was run over by a bus. T280423
- 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 T123574
- You should be very careful in crossing the road. T280494
- 道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。 T123503
- Don't cross your bridges before you come to them. T18993
- 橋のたもとに着いてから橋を渡れ。 T180133
- I saw a young boy crossing the street by himself. T252277
- 私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。 T162237
- 私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。 T155898
- The old man was sitting there, with crossed legs. T43382
- その老人は脚を組んでそこに座っていた。 T206136
- We found it impossible for us to cross the river. T23521
- 我々がその川を渡るのは無理だと分かった。 T186385
- You cannot be too careful in crossing the street. T278374
- 通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。 T125618
- 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 T123530
- You should be careful when crossing a big street. T275844
- 大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。 T137392
- Crossing the street, he was knocked down by a car. T278382
- 通りを渡っていて、彼は車にはねられた。 T125610
- Migrants crossed the Japan sea from the continent. T28168
- 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 T191008
- She did a lot of voluntary work for the Red Cross. T315433
- 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 T88274
- This cross street is busy with pedestrian traffic. T60221
- この横町は人の通りが多い。 T222889
- When I was crossing the street, I saw an accident. T278370
- 通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。 T125621
- You should be careful in crossing the busy street. T240305
- 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 T174165
- A policeman was watching it, with his arms crossed. T238154
- 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 T176310
- You cannot be too careful when crossing the street. T280468
- 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 T123529
- He said we just crossed the International Date Line. T241577
- 今、日付変更線越えたって。 T172895
- I avoid crossing the street here if I am in a hurry. T19727
- 急いでもここのとおりは、横断しないようにしている。 T182587
- In crossing the street, you must watch out for cars. T278385
- 通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。 T125607
- It is as if he is carrying his cross all by himself. T293721
- 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 T109967
- The idea of surprising her suddenly crossed my mind. T317591
- 彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。 T86120
- Don't go onto the crossing when the alarm is ringing. T238409
- 警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。 T176056
- Drivers must look out for children crossing the road. T36964
- ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。 T199761
- He warned me against crossing the road at that point. T291163
- 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 T112514
- Jim looked right and left before he crossed the road. T263800
- ジムは横断する前に左右を見た。 T150757
- We took the cross-channel ferry from Dover to Calais. T248221
- 私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。 T166283
- Look to the left and right before crossing the street. T278379
- 通りを横断する前に左右を見なさい。 T125613
- When everybody's crossing on a red, it's not so scary. T272448
- 赤信号みんなで渡れば怖くない。 T142122
- As he crossed the bridge, he looked down at the stream. T18970
- 橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。 T180111
- He was nearly hit by the car while crossing the street. T301687
- 彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。 T102008
- She was hit by a car while she was crossing the street. T315883
- 彼女は通りを横断中に車にはねられた。 T87824
- You should look out for cars when you cross the street. T278375
- 通りを横断するときは車に気をつけなさい。 T125617
- My little sister took my hand when we crossed the street. T278388
- 通りを渡るとき妹は私の手につかまった。 T125604
- The other team tried to keep them from crossing the line. T274119
- 相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。 T140454
- Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy. T53905
- シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。 T216600
- The Red Cross gets help to disaster victims without delay. T272437
- 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 T142133
- Cross off the names of the people who have paid their dues. T22342
- 会費を払った人たちに名前は消しなさい。 T185211
- He was able to cross and was able to swim the river somehow. T292303
- 彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。 T111380
- You can't be too careful of traffic when you cross the road. T278371
- 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 T125622
- He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. T302069
- 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 T101624
- You cannot be too careful of traffic when you cross the road. T278373
- 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 T125620
- You must be careful of the traffic when you cross the street. T280490
- 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 T123507
- Cross out any words that you do not wish the examiner to read. T263490
- 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 T151066
- I took my little sister by the hand when we crossed the street. T278387
- 通りを渡るとき妹の手を取った。 T125605
- In the underground, to double-cross any member means sure death. T277071
- 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 T127019
- I crossed the equator for the first time on my trip to Australia. T65142
- オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。 T227789
- I never cross this bridge without being reminded of my childhood. T59647
- この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。 T222320
- It's dangerous for you to cross the street when the light is red. T272445
- 赤信号で通りを渡るのは危険だ。 T142125
- Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. T325524
- 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 T78194
- The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. T272439
- 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 T142131
- He is one of the rottenest fellows that have ever crossed my path. T297296
- 彼は私が出会った堕落した人たちの中でもっともひどい人の1人だ。 T106390
- The policeman told us not to cross the street against the red light. T272446
- 赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。 T142124
- It is against the rule to cross the street while the red light is on. T268850
- 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 T145712
- The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street. T45397
- その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。 T208140
- While crossing the street on my way to school, I met with an accident. T21500
- 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 T184372
- 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 T157853
- It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. T38204
- どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 T200999
- He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. T301696
- 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 T101998
- I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. T254728
- 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 T159794
- Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrians' crossing. T244385
- 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 T170099
- An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. T51324
- せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 T214034
- Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski. T329097
- ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。 T74622
- He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. T54049
- さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 T216743
- Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. T278410
- 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 T125582
- He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. T244196
- 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 T170287
- If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? T329210
- 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 T74509
- She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. T35740
- ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 T198547
- Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting. T327298
- まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。 T76422
- "Do you promise?" "Cross my heart and hope to die!" T731346
- No Translation T731346
- A transatlantic ship crosses the oceans. T870535
- No Translation T870535
- Be careful crossing the street. T434308
- No Translation T434308
- Do not cross the road when the green man is flashing. T974191
- No Translation T974191
- Don't cross the street! T882917
- No Translation T882917
- He crossed the Rio Grande River. T803040
- No Translation T803040
- He crosses the railroad tracks every morning. T968986
- No Translation T968986
- I cross the rail tracks every morning. T505447
- No Translation T505447
- I cross the railroad tracks every morning. T968985
- No Translation T968985
- I saw how he crossed the road. T812160
- No Translation T812160
- I will keep my fingers crossed for you. T812407
- No Translation T812407
- I'll keep my fingers crossed. T609396
- No Translation T609396
- In truth, there was only one Christian, and he died on the cross. T719914
- No Translation T719914
- It hadn't crossed my mind. T610041
- No Translation T610041
- It is very pleasant to cross the ocean by ship. T456139
- No Translation T456139
- It's dangerous to ignore the signal at a railroad crossing. T682028
- No Translation T682028
- She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. T388591
- No Translation T388591
- She was able to cross the Pacific Ocean by boat. T388590
- No Translation T388590
- She was afraid to cross the road. T503483
- No Translation T503483
- The crocodile trapped the gnu as it tried to cross the river. T851127
- No Translation T851127
- The tourist bus crossed the border. T680398
- No Translation T680398
- The woman crossed her arms firmly. T663897
- No Translation T663897
- Their names were crossed off the list. T662590
- No Translation T662590
- There is an enormous cross above the Valley of the Fallen. T463086
- No Translation T463086
- They crossed over the bridge. T681670
- No Translation T681670
- They crossed the partly-frozen Delaware River. T802561
- No Translation T802561
- They were not permitted to cross into Canada. T802585
- No Translation T802585
- This exam is difficult, so let's cross our fingers! T759450
- No Translation T759450
- Wait for the green signal before starting to cross. T464318
- No Translation T464318
- We all have our cross to bear. T464336
- No Translation T464336
- We cross the railroad tracks every morning. T968995
- No Translation T968995
- We'll cross that bridge when we come to it. T389042
- No Translation T389042
- When he heard the whistle he crossed the street. T698776
- No Translation T698776
- When my wife crosses her arms and taps her foot I know she's angry. T744509
- No Translation T744509
- When you talk to others, you're doing it with your arms crossed. T120031
- No Translation T120031
- Why do you go about being cross at people? T473717
- No Translation T473717
- Writing is easy. All you have to do is cross out the wrong words. T667960
- No Translation T667960
- You can get there by crossing the street at the second intersection. T461286
- No Translation T461286
- Your names were crossed off the list. T662591
- No Translation T662591
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).