Sentences with "copy, copied, copied, copying, copies"
Found: 100
- That's a copy. T42520
- それは偽物です。 T205278
- Please copy this. T54993
- これをコピーして下さい。 T217684
- Please copy this page. T60551
- このページをコピーして下さい。 T223219
- That painting is a copy. T68499
- あの絵は複製です。 T231133
- Can you copy this for me? T54995
- これをコピーしてくれますか。 T217685
- Make a copy of this report. T57167
- この報告書の写しを取りなさい。 T219847
- Give me a copy of this book. T56851
- この本を1部ください。 T219530
- Please send me another copy. T31461
- もう一度送ってくれませんか。 T194287
- I had two copies of the book. T254670
- 私はその本を二冊もっていた。 T159852
- Please have some copies made. T268178
- 焼き増ししてください。 T146384
- Copy this page in your notebook. T60550
- このページをノートに写しておきなさい。 T223218
- He's a carbon copy of his father. T289441
- 彼はおやじにそっくりだ。 T114231
- 彼は親父のそっくりだ。 T103625
- I'm going to make reduced copies. T266730
- 縮小コピーを撮ってくるよ。 T147830
- I'm going to make enlarged copies. T21736
- 拡大コピーを撮ってくるよ。 T184608
- The copy agrees with the original. T46883
- その写しは原本と合っている。 T209621
- Compare the copy with the original. T267131
- 書き写したものを原文と比較せよ。 T147429
- Is this your copy of the dictionary? T55909
- これはその辞書の写しですか。 T218595
- That copy differs from the original. T68288
- あの写しは原本と違う。 T230921
- If it is free, please send me a copy. T30943
- もしも無料でしたら1部コピーしてください。 T193776
- Mayuko made a fair copy of the draft. T32382
- マユコは原稿の清書をした。 T195208
- I had my secretary run off ten copies. T317842
- 秘書にコピーを10部とってもらった。 T85871
- Please make three copies of each page. T73208
- 1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。 T235828
- Please make three copies of this page. T60553
- このページのコピーを3枚とってください。 T223221
- This is an exact copy of the original. T56246
- これが原本の正確な写しだ。 T218930
- He compared the copy with the original. T286572
- 彼の写しを元のものと比較してみた。 T117094
- 彼は写しを元のものと比較してみた。 T104708
- He had his secretary make another copy. T302952
- 彼は秘書にコピーをもう1枚とらせた。 T100745
- Put a tag on the pages you want copied. T56425
- コピーするページに付箋をつけておいてください。 T219109
- The novel has sold almost 20000 copies. T46528
- その小説はほぼ2万部を売った。 T209267
- This machine makes 100 copies a minute. T59802
- この機械は一分間に100部のコピーをつくる。 T222473
- We ran off 50 copies of the invitation. T263088
- 私達は招待状を50通刷りました。 T151468
- I am sending a copy of my letter to you. T39919
- ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。 T202685
- We were made to copy some English words. T247884
- 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 T166618
- Please make five copies of this document. T58528
- この書類を5枚コピーして下さい。 T221205
- He was busy copying his friend's notebook. T304414
- 彼は友達のノートを写すのに忙しかった。 T99285
- I am hoping to get two copies of this book. T56806
- この本を二冊ほしいと思っています。 T219486
- Your son is almost the copy of your father. T274387
- 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 T140165
- Her duties include making copies of letters. T265973
- 手紙のコピーをとるのも彼女の仕事だ。 T148586
- I have five copies, but I need twice as many. T72480
- 5部はあるがその2倍の部数欲しい。 T235102
- In early times all books were copied by hand. T272118
- 昔、書物はすべて手で書き写された。 T142452
- I asked her to make four copies of the letter. T254470
- 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 T160052
- Would you run off twenty copies of his report? T287527
- 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 T116142
- He copied his friend's notebook with precision. T304415
- 彼は友達のノートを正確に写した。 T99284
- I'd like two copies of each of these documents. T58527
- この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。 T221204
- You've left out a word in copying the textbook. T16204
- 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 T177354
- Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. T282235
- 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 T121770
- Every child needs someone to look up to and copy. T36639
- どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。 T199438
- 全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。 T140868
- This edition is limited to seven thousand copies. T57480
- この版は7、000部に限定されている。 T220160
- I copied a passage from the book into my notebook. T43945
- その本の一節をノートに書き写した。 T206697
- The original and the copy are easily distinguished. T239455
- 原稿とコピーは容易に見分けが付く。 T175012
- The student may have copied the figures in a hurry. T48910
- その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 T211633
- Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well? T326790
- あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか? T76930
- Nothing could be more useful than a copying machine. T56424
- コピー機ほど便利なものはない。 T219108
- The author presented a copy of his latest book to me. T47779
- その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。 T210511
- The picture you are looking at is a copy of a Picasso. T17874
- 君が見ている絵はピカソの複製だ。 T179019
- He cheated in the exam when he copied his friend's work. T304394
- 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 T99305
- The Bible sells more than one million copies every year. T271921
- 聖書は毎年百万部以上売れる。 T142649
- He cheated on the test by copying from the girl in front. T298233
- 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 T105456
- It happens that we have two copies of Catcher in the Rye. T248187
- 私たちはたまたま「ライ麦畑でつかまえて」を2冊持っている。 T166317
- I want to buy a copy of the book, but it is out of print. T254653
- 私はその本を1冊買いたいが、その本は絶版になっている。 T159869
- Please pack the disks and hard copies into the briefcase. T39716
- ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。 T202501
- I liked the book so much I ordered ten copies for friends. T254639
- 私はその本がとても好きだったので友人のために10冊注文した。 T159883
- I would very much appreciate receiving a copy of the book. T280345
- 同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。 T123651
- What on earth do you want six copies of the same book for? T24855
- いったい何のために同じ本を6冊いるのですか。 T228907
- 何のために同じ本を6冊ほしいのですか。 T187716
- I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. T283641
- 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 T120368
- They have demanded that all copies of the book be destroyed. T43929
- その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。 T206681
- Will you please order a copy of the book from the publisher? T266868
- 出版社へその本1冊注文してくれませんか。 T147692
- In copying this paper, be careful not to leave out any words. T58521
- この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 T221199
- この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 T221198
- I appreciate your request to reproduce 70 copies of my report. T38578
- どうぞ、私のレポートのコピーを70部お作りください。 T201368
- It is illegal to copy from books without the author's permission. T277701
- 著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。 T126291
- Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. T241285
- 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 T173186
- Yesterday I stumbled across a copy of my father's family register. T329103
- 昨日、ひょんなことで父親の戸籍抄本のコピーを見てしまいました。 T74616
- Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. T239453
- 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 T175014
- I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. T320961
- 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 T82755
- People who are constantly copying others do it because they can't think for themselves. T36104
- なんでも人のやることをコピっている人は、何も考えていないんだろうな。 T198907
- First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. T329595
- 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 T74125
- A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. T56423
- コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 T219107
- Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. T328385
- ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 T75334
- The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other. T239454
- 原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。 T175013
- It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper. T327295
- ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。 T76425
- You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. T21094
- 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 T183968
- After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. T326133
- 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 T77585
- Copy this program on your computer. T680585
- No Translation T680585
- Copy-and-paste is very useful. T442534
- No Translation T442534
- Could you please copy this report? T680584
- No Translation T680584
- Did you give a copy of the disk to anyone? T953175
- No Translation T953175
- Do you have more than one copy of this key? T953197
- No Translation T953197
- He cheated on the test by copying his friend's answers. T404654
- No Translation T404654
- His report was a copy-and-paste of another. T775507
- No Translation T775507
- I keep the master copy under lock and key. T934178
- No Translation T934178
- I will send you a copy of my plans as soon as I can. T953719
- No Translation T953719
- I will send you a copy of this picture as soon as I can. T953720
- No Translation T953720
- The dancers copied each other. T680586
- No Translation T680586
- The Russians copy the French ways, but always fifty years later. T410336
- No Translation T410336
- This newspaper is selling fewer and fewer copies. T719404
- No Translation T719404
- You can borrow a copy from any public library. T715729
- No Translation T715729
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).