Sentences with "concentrate, concentrated, concentrated, concentrating, concentrates"
Found: 44
- She concentrated on one thing. T310083
- 彼女は1つのことに注意を集中した。 T93624
- He concentrated on his studies. T303575
- 彼は勉強に集中した。 T100122
- I was concentrating on reading. T259750
- 私は読書に集中していた。 T154790
- I have difficulty concentrating. T266457
- 集中力がありません。 T148102
- All you have to do is to concentrate. T275791
- 大切なことは集中することです。 T137445
- I concentrated on what he was saying. T286030
- 彼の言うことに注意を注いだ。 T117634
- I concentrated my effort on the study. T257254
- 私は研究に努力を集中した。 T157279
- You've lost the ability to concentrate. T69228
- あなたは集中する力を失ってしまった。 T231860
- Settle down for a while and concentrate. T267724
- 少しは腰を据えてやれ。 T146837
- The student concentrated on his subject. T48906
- その学生は自分の課題に専念した。 T211629
- You have to concentrate on your recovery. T325818
- 療養に専念すべきです。 T77900
- Concentrate your attention on this problem. T56732
- この問題に集中したまえ。 T219417
- この問題に注意したまえ。 T219412
- I concentrated my attention on the lecture. T254348
- 私はその講義に集中した。 T160172
- 私はその講義に注意を集中した。 T160170
- I concentrated my attention on the subject. T43733
- その問題に私の注意を集中した。 T206485
- We must concentrate our efforts on the desk. T47681
- その仕事に全努力を傾注しなければならない。 T210413
- He concentrated on his study of prepositions. T300722
- 彼は前置詞の勉強に専念した。 T102973
- Turn off the TV. I can't concentrate. T20406
- 気が散るからテレビを消してくれ。 T183284
- I concentrated all my energies on the problem. T254698
- 私はその問題に全精力を集中した。 T159824
- Taro concentrated on memorizing English words. T275188
- 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 T138047
- He concentrated his attention on what she said. T302780
- 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 T100917
- The general concentrated the soldiers in Paris. T267469
- 将軍は兵士をパリに集結した。 T147091
- He is unable to concentrate on his academic work. T294791
- 彼は学業に専心できない。 T108900
- He concentrated his energies on helping his friend. T304400
- 彼は友人を助けることに全力を注いだ。 T99299
- Don't look out the window. Concentrate on your work. T274165
- 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 T140408
- I can't concentrate on my work because of the noise. T244948
- 雑音のせいで仕事に集中できません。 T169539
- The biologist concentrated on observing the phenomenon. T271876
- 生物学者はその現象の観察に集中した。 T142694
- You should concentrate on the road when you're driving. T26618
- 運転している時は、道路に集中すべきだ。 T189467
- You must concentrate your attention on what you are doing. T69280
- あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。 T231913
- I concentrated my attention on the little things of history. T262265
- 私は歴史の小さな事柄に注意を注した。 T152285
- You should concentrate on one thing and learn to do it well. T27858
- 一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。 T190698
- The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading. T39274
- テレビがあまりにもうるさくて、私は読書に集中できなかった。 T202062
- The municipal council should concentrate more on specific issues. T246137
- 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 T168356
- We do not become good drivers by concentrating on driving as such. T248443
- 私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。 T166061
- A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. T325825
- 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 T77893
- If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language. T71359
- あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。 T233986
- The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. T318815
- 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 T84898
- It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work. But you're completely ignoring the people around you. T27667
- 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 T190506
- He concentrated on that. T843936
- No Translation T843936
- He tried to concentrate on the letter. T402506
- No Translation T402506
- They're making too much noise, I can't concentrate. T2090
- No Translation T2090
- Turn off the television. I can't concentrate. T20406
- No Translation T20406
- You only need to concentrate. T497735
- No Translation T497735
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).