Sentences with "clear, cleared, cleared, clearing, clears"
Found: 342
- Speak clear. T35166
- はっきり話しなさい。 T197976
- Clear the mirror. T18926
- 鏡の汚れをおとしてきれいにしなさい。 T180066
- His face cleared. T318352
- 表情が明るくなった。 T85361
- The sky is clear. T433662
- 晴れています。 T143013
- It is clearing up. T271568
- 晴れわたってきた。 T143000
- My urine is clear. T281957
- 尿の色は澄んでいます。 T122046
- Clear one's throat. T21836
- 咳払いをする。 T184708
- Clear up the cause. T239452
- 原因を明らかにする。 T175015
- Clear off the table. T39584
- テーブルを片付けなさい。 T202373
- I cleared the table. T258751
- 私は食事のあと片付けをした。 T155786
- I cleared up my desk. T252227
- 私は、机をかたづけた。 T162287
- The sea is not clear. T22268
- 海がはっきりしない。 T185138
- He cleared his throat. T294760
- 彼は咳払いをした。 T108930
- It's abundantly clear. T323483
- 明々白々だ。 T80233
- It will clear up soon. T32436
- まもなく天気になるでしょう。 T195262
- Look at the clear sky. T271545
- 晴れた空を見なさい。 T143023
- She is a clear-headed. T315997
- 彼女は頭のさえた人だ。 T87710
- The evidence is clear. T268226
- 証拠は明らかだ。 T146336
- Will it clear up soon? T52058
- すぐ晴れるだろうか。 T214764
- Do I make myself clear? T250818
- 私の言っていることが分かりますか。 T163693
- It's going to clear up. T271555
- 晴れてきそうだ。 T143014
- My conscience is clear. T252097
- 私の良心にやましいところはありません。 T162417
- He cleared out his desk. T295071
- 彼は机の中を空にした。 T108618
- It's already cleared up. T31213
- もう晴れたよ。 T194044
- Meg cleared up her desk. T31808
- メグは机を片づけた。 T194635
- Am I making myself clear? T239716
- 言ってることがわかりますか。 T174752
- Clear up your desk a bit. T16220
- 君は机を少しは片づけなさい。 T177371
- The skies won't be clear. T594747
- 晴れないでしょう。 T143009
- The sky has become clear. T18341
- 空が晴れた。 T179482
- You must clear the table. T15979
- 君は食卓の上を片づけなければならない。 T177131
- Clear oneself of a charge. T269815
- 身の証をたてる。 T144748
- Let's clear out the attic. T25566
- 屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。 T188423
- The sky was clear as ever. T18273
- 空は相変わらず晴れ渡っていた。 T179416
- The truth will clear soon. T269594
- 真相は間もなく明らかになるだろう。 T144969
- Clear water breeds no fish. T270897
- 水清ければ魚住まず。 T143670
- I cleared the roof of snow. T25583
- 屋根の雪を取り除いた。 T188440
- It seems to be clearing up. T271558
- 晴れてきたようですね。 T143010
- It will clear up by and by. T32442
- まもなく晴れるでしょう。 T195268
- My head has begun to clear. T280117
- 頭がはっきりしてきた。 T123878
- She had a clear conscience. T317463
- 彼女は良心にはじるところがなかった。 T86248
- The sky will soon clear up. T18291
- 空はすぐに晴れ上がるでしょう。 T179432
- This morning it cleared up. T242614
- 今日の朝は晴れた。 T171862
- Clear away the table things. T39593
- テーブルの上を片づけなさい。 T202382
- He cleared the path of snow. T267656
- 小道から雪を取り除いた。 T146904
- He cleared the roof of snow. T294174
- 彼は屋根の雪を取り除いた。 T109516
- It's going to clear up soon. T20893
- 間もなく、晴れてきそうだ。 T183770
- It is clear that he is rich. T283556
- 彼が金持ちなのは明らかだ。 T120453
- Let's clear up this problem. T56664
- この問題をいっしょに解いてみよう。 T219347
- Which he wants is not clear. T37904
- どちらを彼は欲しいのか、はっきりしない。 T200702
- His explanation is not clear. T287003
- 彼の説明はあいまいだ。 T116664
- I'll clear these dishes away. T246477
- 私がこれらの皿を片付けましょう。 T168019
- I have some work to clear up. T253318
- 私はかたづける仕事がいくつかある。 T161200
- I hope it will clear up soon. T30294
- やがて雨は上がるを思う。 T193129
- It's clear that you're wrong. T17896
- 君が間違っていることは明白だ。 T179043
- 君が間違っているのは明らかだ。 T179040
- Ken easily cleared the fence. T62427
- ケン簡単に柵を飛び越えた。 T225092
- The sky was bright and clear. T18277
- 空は晴れて明るかった。 T179418
- It's clear that you are wrong. T17895
- 君が間違っている事は明らかだ。 T179039
- It is clear that he is guilty. T283312
- 彼がやましいのは明らかだ。 T120696
- It is clear what must be done. T24746
- 何をしなければならないかは明白です。 T187608
- Mother cleared away the table. T320535
- 母、は食卓のものを片付けた。 T83181
- The road was clear of traffic. T44668
- その道路は人通りはなかった。 T207415
- The sky is likely to clear up. T271541
- 晴れそうだ。 T143027
- They cleared the road of snow. T307253
- 彼らは道から雪を取り除いた。 T96452
- 彼らは道路の雪かきをした。 T96450
- It is clear that he is at home. T283444
- 彼が家にいることは明白だ。 T120565
- It is clear that the ship sank. T45716
- その船が沈んだのは明らかだ。 T208457
- It wasn't clear what she meant. T308199
- 彼女が何を言おうとしていたのかははっきりしなかった。 T95506
- It was not clear what she said. T308192
- 彼女が何と言ったのかははっきりしなかった。 T95513
- May I help you clear the table? T240188
- 後片づけを手伝いましょうか。 T174281
- My doubts have been cleared up. T327475
- 疑問が氷解しました! T76243
- She has a soft and clear voice. T315291
- 彼女は澄んだ声をしている。 T88416
- Soon we were clear of the town. T32464
- まもなく我々は町を出ていた。 T195290
- The speaker cleared his throat. T241156
- 講演者はせきばらいをした。 T173314
- A cup of coffee cleared my head. T27373
- 一杯のコーヒーを飲んだら頭がすっきりした。 T190216
- It was clear that he went there. T283076
- 彼がそこへ行ったのは明らかだった。 T120932
- They cleared the street of snow. T306308
- 彼らは街路の雪を取り払った。 T97394
- Why he got angry is quite clear. T36353
- なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。 T199154
- Will it clear up this afternoon? T240081
- 午後は晴れるだろうか。 T174388
- It was clear what he meant to do. T283419
- 彼が何をしようとしていたのかははっきりしていた。 T120590
- Please clear away the tea things. T64217
- お茶の道具を片付けてください。 T226869
- She helped me to clear snow away. T315440
- 彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。 T88267
- The result was clear at a glance. T238600
- 結果は一目瞭然であった。 T175865
- The water is clear to the bottom. T270726
- 水がそこまで澄んでいる。 T143839
- They cleared the streets of snow. T307185
- 彼らは通りを除雪した。 T96520
- This should be clear to everyone. T55526
- これは誰にも明らかだろう。 T218214
- We want to clear up this problem. T249607
- 私どもはこの問題を解決したいと考えています。 T164900
- I cleared the table of the dishes. T268759
- 食卓から皿を片付けた。 T145803
- It will clear up in the afternoon. T240069
- 午後には晴れるだろう。 T174400
- There's a lot of mess to clear up. T320347
- 片付けなければならないたくさんのゴミがある。 T83369
- The sky is clear almost every day. T18286
- 空はほとんど毎日晴れている。 T179428
- They cleared the pavement of snow. T307522
- 彼らは舗道から雪を取り除いた。 T96183
- You must steer clear of that gang. T67786
- あの連中には近づいてはいけないよ。 T230420
- Cleared, the site will be valuable. T271513
- 整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。 T143055
- Clear the sidewalk of the bicycles. T320520
- 歩道から自転車を撤去してくれ。 T83196
- He cleared the street of chestnuts. T301677
- 彼は通りから栗を取り除いた。 T102017
- He did not make his position clear. T298879
- 彼は自分の立場を明らかにしなかった。 T104811
- I'm not too clear about that point. T38408
- どうも、その点がよくわかりませんね。 T201201
- I am quite clear that it is a fact. T43111
- それが事実だということはぼくにははっきりわかっている。 T205865
- My wife has just cleared the table. T244128
- 妻はちょうど食卓を片付けたところだ。 T170355
- The autumn sky is clear and serene. T266358
- 秋の空は澄み渡っている。 T148201
- The train was clear of the station. T326213
- 列車は駅を離れた。 T77505
- After supper, she cleared the table. T317319
- 彼女は夕食後食卓の上を片付けた。 T86392
- I guess I haven't made myself clear. T35183
- はっきりいって、私の気持ちが分かってもらえなかったようです。 T197994
- I steered clear of sensitive topics. T36907
- とりあえず、あたりさわりのない話をしておいたよ。 T199705
- I told him to clear out of the room. T260484
- 私は彼に部屋から出て行くように言った。 T154059
- 彼に部屋から出て行くようにいった。 T118486
- Mother charged me to clear the room. T320761
- 母は私に部屋掃除を言いつけた。 T82955
- On a clear day you can see Mt. Fuji. T271550
- 晴れた日には富士山が見える。 T143018
- The warnings are clear and concrete. T48462
- その警告はわかりやすいし具体的だ。 T211188
- We'll get this as clear as possible. T39565
- できるかぎり話をはっきりさせよう。 T202353
- We cleared a path through the woods. T22885
- 我々は森を切り開いて道を作った。 T185753
- You should make your attitude clear. T69127
- あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。 T231760
- I'm sorry I didn't make myself clear. T246432
- 私がいいたいことをはっきり言わないでごめんなさい。 T168063
- It is clear that he knows the answer. T323000
- 明らかに彼は答えを知っている。 T80715
- That the earth is round is clear now. T277095
- 地球が丸いということは今では明らかである。 T126995
- 地球が丸いという事は明らかである。 T126992
- Were it clear, we would go on a hike. T278817
- 天気がよければハイキングに行くのだが。 T125176
- 天気がよければハイキングに行くのだがなあ。 T125175
- Can you produce evidence to clear him? T69023
- あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。 T231656
- I have a clear memory of my childhood. T245879
- 子供の頃のことをよくおぼえている。 T168613
- It became clear that she'd told a lie. T307998
- 彼女がうそをついていたことが明らかになった。 T95707
- It is clear that he is a great artist. T283357
- 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 T120651
- It is not clear when the man was born. T45439
- その男がいつ生まれたのかはっきりしていない。 T208182
- It is not clear who wrote this letter. T276205
- 誰がこの手紙を書いたかは明きらかでない。 T137031
- It was clear what he was trying to go. T283420
- 彼が何をしようとしているのかは明白だった。 T120589
- I wonder if it will clear up tomorrow. T323294
- 明日は晴れるかしら。 T80422
- She will soon clear away these dishes. T308029
- 彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。 T95676
- The water of the river was very clear. T273197
- 川の水はとても澄んでいた。 T141374
- This medicine will clear up your cold. T56560
- この薬を飲めば風邪は直るよ。 T219244
- We have to clear up the problem first. T32805
- まずその問題を解決しなくてはならない。 T195631
- When it clears up tomorrow it is good. T323296
- 明日は晴れるといいですね。 T80421
- Who's going to clear up all this mess? T27502
- 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 T190343
- 誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。 T137035
- "Is it going to clear up?" "I hope so." T73620
- 「晴れてきそうですか」「そうなってほしいね」 T236243
- I cleared my throat, but no words came. T21837
- 咳払いをしたが、言葉は出なかった。 T184709
- It was not clear what she really meant. T309459
- 彼女の真意は明らかではなかった。 T94246
- She will clear the table of the dishes. T308087
- 彼女がテーブルから皿をかたづけるでしょう。 T95618
- The sky is clear and the sun is bright. T18276
- 空は晴れ、太陽は輝いている。 T179420
- We have to clear the snow off the roof. T25577
- 屋根の雪おろしをしなくてはいけない。 T188434
- He had the face to tell me to clear off. T240511
- 厚かましくも私に出て行けと言った。 T173959
- It became clear that she had told a lie. T308182
- 彼女が嘘をついたのは明らかだ。 T95523
- It is clear that he pretended to be sick. T283409
- 彼が仮病を使ったのはあきらかだ。 T120600
- My idea of that place is not very clear. T44796
- その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。 T207543
- The sky cleared up soon after the storm. T325288
- 嵐の後すぐに空は晴れ上がった。 T78428
- We cleared the street of snow yesterday. T244596
- 昨日私たちは通りの雪かきをした。 T169890
- We have to clear the snow from the roof. T272609
- 雪下ろしをしなければならない。 T141961
- An illustration may make the point clear. T27182
- 一例をあげればその点ははっきりするだろう。 T190025
- Her face was not clear in the poor light. T282609
- 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 T121397
- I'll just go for a walk to clear my head. T40006
- ちょっと散歩して、あたまをスッキリさせて来るよ。 T202771
- 散歩して頭をすっきりさせてくるよ。 T169349
- I gained a clear picture of how it works. T43197
- それがどのように作動するかが良く分かった。 T205951
- It is clear that Mike took the wrong bus. T32968
- マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。 T195793
- It isn't clear which of them wanted that. T327204
- どちらが望んだのか判然とはしない。 T76516
- It was a bright and clear Sunday morning. T20087
- 輝かしい晴れた日曜日の朝だった。 T182966
- It was clear what the poet wanted to say. T47325
- その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 T210062
- I will go, provided the weather is clear. T278819
- 天気がよければ行きます。 T125174
- 天気さえ良ければ行きます。 T125134
- She always clears the table after a meal. T310453
- 彼女はいつも食事の後片付けをする。 T93255
- That he is a genius is clear to everyone. T284032
- 彼が天才であることは誰の目にも明らかだ。 T119630
- This is to clear up the misunderstanding. T240260
- 誤解を解くためにこれを書いています。 T174209
- This street is clear of traffic at night. T57796
- この通りは夜は車や人がとおらない。 T220473
- "Will it clear up soon?" "I'm afraid not." T73885
- 「すぐに晴れるだろうか」「晴れないでしょう」 T236551
- I hope the weather will clear up tomorrow. T71838
- あした晴れてくれるといいなあ。 T234462
- 明日ははれてくるといいなあ。 T80467
- 明日は晴れてくれるといいなぁ。 T80425
- 明日晴れるといいな。 T80282
- It is not clear whether he is wise or not. T283581
- 彼が賢いのかどうかはっきりしない。 T120428
- Your heart's still beating loud and clear. T32585
- まだ大きくハッキリと鳴っている。 T195411
- He made it clear that he intended to do so. T51150
- そうする意志のあることを明らかにした。 T213863
- He made it clear that the idea was foolish. T47978
- その考えがばかげていることを彼は明らかにした。 T210708
- He made it clear who had said such a thing. T301380
- 彼は誰がそんなことを言ったのかを明らかにした。 T102314
- I hope the weather will clear up on Sunday. T281850
- 日曜日に晴れるといいのになあ。 T122153
- It is clear that he has made a big mistake. T283987
- 彼が大きな間違いをしたことは明らかだ。 T119675
- It looks like it is going to clear up soon. T52056
- すぐ晴れ上がりそうです。 T214763
- Policemen cleared the way to let cars pass. T238080
- 警官が通り道を空けて車を通した。 T176384
- She cleared away the dishes from the table. T315101
- 彼女は食事の後片付けをした。 T88606
- She made it clear that she didn't like him. T316212
- 彼女は彼が嫌いだということをはっきりさせた。 T87496
- She tried hard to clear her mind of doubts. T315115
- 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 T88592
- Ten to one it'll clear up in an hour or so. T27751
- 1時間もすれば間違いなく晴れるだろう。 T235780
- 一時間もすればまずまちがえなく晴れるだろう。 T190591
- The trees are cut down and land is cleared. T266243
- 樹木が切り倒され土地が切り開かれている。 T148316
- Whether she will agree or not is not clear. T308297
- 彼女が賛成するかどうか、明らかではない。 T95408
- "Is it raining where you are?" "It's clear." T433694
- 「碇さんの所は雨ですか?」「晴れています」 T433691
- I'm not able to make clear how I am feeling. T246668
- 私が感じているとおりをはっきり申し上げることができないのです。 T167831
- I can see a clear blue sky and feel so good. T271080
- 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 T143487
- It is clear that we cannot live without air. T18257
- 空気がなければいきられないのは当然のことである。 T179399
- It is not clear when and where she was born. T307989
- 彼女がいつどこで生まれたかははっきりしていない。 T95716
- Kelly cleared his throat and begin to speak. T62564
- ケリーはせき払いをして、話し始めた。 T225227
- The clouds cleared up and let the sun shine. T26524
- 雲が晴れて陽がさしはじめた。 T189373
- The weather clearing he went out for a walk. T271557
- 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 T143011
- They had cleared the obstacle from the road. T280460
- 道路からその障害物が取り除いてあった。 T123537
- You must make it clear whether you can come. T325006
- 来られるのかどうかはっきりしてくれ。 T78709
- It's clear that he stole money from the safe. T283553
- 彼が金庫からお金を盗んだのは明らかです。 T120456
- I thought it would clear up in the afternoon. T240059
- 午後から晴れると思った。 T174410
- I will make it clear that I won't come again. T31351
- もう私は来ない事をはっきりさせておこう。 T194182
- My father and I clear the table in my family. T250224
- 私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。 T164285
- The people tried to clear the street of snow. T45998
- その人々は通りから雪を取り除こうとした。 T208739
- He made it clear that he didn't like the food. T291053
- 彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。 T112623
- He made it clear that he was against the plan. T290710
- 彼はその計画には反対であるということを明らかにした。 T112965
- It's clear from his actions that he loves her. T284119
- 彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。 T119543
- Providing the weather is clear, I'll go there. T278853
- 天気が良ければ、私はそこに行くつもりだ。 T125140
- Right - clear, left - clear..., OK, all clear. T328976
- 右よ〜し、左よ〜し・・・、よし。大丈夫。 T74743
- I have lots of work to clear up by the weekend. T258513
- 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 T156023
- Thank you for clearing up the misunderstanding. T240259
- 誤解を解いてくださってありがとう。 T174210
- It is clear that he failed for lack of prudence. T269046
- 慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。 T145517
- The stars were brilliant in the clear night sky. T271552
- 晴れた夜空に星はきらきらと輝いていた。 T143016
- We never got a clear explanation of the mystery. T248058
- 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 T166445
- In clear weather we can see the island from here. T278791
- 天気がいいときはここから島がみえます。 T125202
- It's clearing up. I needn't brought the umbrella. T271556
- 晴れてきた。かさを持ってくる必要がなかったな。 T143012
- It is not clear what the writer is trying to say. T318287
- 筆者が何を言おうとしているのかわからない。 T85427
- It is not clear when the meeting will open again. T266453
- 集会は何時に再開するか明らかでない。 T148106
- She cleared the table of the dishes after dinner. T317316
- 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 T86395
- That's a clear case of "water off a duck's back". T328695
- まさに蛙の面に水とはこのことだろう。 T75024
- The weather does not look like clearing up today. T242908
- 今日は晴れそうもない。 T171568
- He cleared his throat, and said:"I love Tatoeba!". T290393
- 彼はせきばらいをして、『タトエバが大好き!』と言った。 T113281
- He cleared his throat before starting the lecture. T296371
- 彼は講演を始める前に咳払いをした。 T107315
- He cleared the road in front of his house of snow. T294409
- 彼は家の前の道から雪を取り除いた。 T109281
- Clear foresight contributed greatly to his success. T286921
- 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 T116747
- I still have many clear memories of my school days. T256685
- 私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。 T157847
- It's clear that our arguments don't overlap at all. T23435
- 我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。 T186299
- Let's make clear which is right and which is wrong. T282599
- 白黒を明らかにしよう。 T121407
- We thought it doubtful whether it would clear soon. T262747
- 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 T151808
- He was completely cleared of the charge against him. T272010
- 青天白日の身となる。 T142560
- It isn't possible to clear the snow from every road. T547406
- 全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。 T547405
- It rained yesterday, but it cleared up this morning. T244501
- 昨日は雨が降ったが、今朝は晴れた。 T169985
- It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. T23714
- 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 T186577
- Jiro Tora made it clear that he was in love with me. T240010
- 虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。 T174459
- The difference between the two versions isn't clear. T50743
- その2つのバージョンの違いははっきりしていない。 T213457
- This plan has not yet been cleared by the committee. T59528
- この計画はまだ委員会から認可されていない。 T222202
- You may as well wait for while. It'll clear up soon. T31251
- もう少し待ったらどう。すぐにはれるから。 T194082
- He is a teacher, as is clear from his way of talking. T287844
- 彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。 T115826
- I hope the weather clears up before we have to leave. T23507
- 我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。 T186371
- Clear off the shelf, and you can put your books there. T276087
- 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 T137149
- The study made it clear that smoking ruins our health. T48207
- その研究は、喫煙が健康を害することを明らかにした。 T210936
- When I arrived, they quickly cleared out of the house. T246936
- 私が着くと彼らは急いで家から出て行った。 T167564
- It was clear that she was not concerned with the matter. T307976
- 彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。 T95729
- I want to make it clear that I have not changed my mind. T258269
- 私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。 T156265
- The distinction in usage between the two words is clear. T50726
- その2語の用法の区別は明瞭である。 T213440
- I'd like to make it clear that I will not change my mind. T257404
- 私は考えを変えるつもりのないことをはっきりさせておきたい。 T157130
- It was not clear whether they had accomplished it or not. T304941
- 彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。 T98759
- The fog won't clear until there's a wind to blow it away. T322863
- 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 T80852
- You'll get a clear picture with this antenna on the roof. T61336
- このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。 T224001
- And then everything that was written was completely clear. T50781
- そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。 T213495
- He made it clear that he had nothing to do with the matter. T291303
- 彼はその問題と関係がないことを明らかにした。 T112374
- In the light of this fact, it is clear that he is innocent. T58968
- この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 T221642
- If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest. T271566
- 晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。 T143002
- They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. T307528
- 彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。 T96178
- According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. T278905
- 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 T125088
- It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now. T54099
- さっきまでの快晴がうそのようだ。 T216793
- After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. T328435
- 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 T75284
- I had my doubts but this last conversation cleared them all up. T65796
- いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。 T228439
- If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears. T22249
- 海に潜ったら耳抜きしてください。 T185118
- So they hopped down to the spring and drank from the clear water. T50818
- そして、飛んだり、跳ねたりしてきれいな水をのみました。 T213532
- This book will give you a clear idea of the American way of life. T56813
- この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。 T219493
- All you have to do in writing is to keep it clear and interesting. T266004
- 手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。 T148555
- It was clear that Hawking would live longer than was first thought. T33751
- ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。 T196572
- Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon. T18149
- 空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。 T179292
- Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other. T23442
- 我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。 T186305
- As the weather had cleared, the children being to play baseball again. T26827
- 雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。 T189674
- I thought it was going to clear up. On the contrary, it began to rain. T271564
- 晴れると思ったが、反対に雨が降り出した。 T143004
- That doesn't make it clear at all whether you're for it or against it. T66258
- いったい賛成なのか、反対なのか、曖昧模糊とした意見だねえ。 T228899
- It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like. T328714
- 三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。 T75005
- What is important in writing a composition is to make your ideas clear. T244320
- 作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。 T170164
- On cloudy days you can hear distant sounds better than in clear weather. T327885
- 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 T75833
- The shifting pattern of world trade is made clear in the following table. T271201
- 世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。 T143366
- If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know. T61273
- このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。 T223938
- Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion. T246271
- 指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。 T168222
- I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning. T257524
- 私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。 T157010
- Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs. T271542
- 晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。 T143026
- It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. T29724
- ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 T192560
- Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. T328970
- シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 T74749
- It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations. T45537
- その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。 T208280
- In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people. T328323
- とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。 T75396
- It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home. T29933
- よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。 T192765
- "That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?" T328166
- 「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」 T75552
- It has been raining since the day before yesterday, but it may clear up this afternoon. T27763
- 一昨日からの雨ですが、午後には晴れるでしょう。 T190603
- We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. T20177
- 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 T183056
- His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. T286999
- 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 T116669
- It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars. T50167
- そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。 T212882
- In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut. T329251
- ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。 T74468
- If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline. T421374
- このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。 T421373
- One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. T329625
- 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 T74095
- We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits. T27894
- 医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。 T190734
- It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research. T21470
- 学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。 T184342
- Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. T53999
- さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 T216693
- When attaching a polarizing plate (PL), set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate). T328001
- 偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。 T75717
- That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well. T327743
- 人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。 T75975
- A clear conscience is the sure sign of a bad memory. T667875
- No Translation T667875
- A cup of coffee cleared up my headache. T886139
- No Translation T886139
- After the argument with his wife he took a long walk to clear his head. T731335
- No Translation T731335
- All's clear, Boss! T425572
- No Translation T425572
- An example should make this clear. T674461
- No Translation T674461
- As the play develops, the real motives of the protagonist become clear. T695213
- No Translation T695213
- Aye, what a pity! I thought it would clear up finally. T434298
- No Translation T434298
- Clear society of its evils. T541990
- No Translation T541990
- Clear up a doubt. T676484
- No Translation T676484
- Could you please clear the table? T953164
- No Translation T953164
- Everything is clear. T588651
- No Translation T588651
- First of all I'd like to make my position clear. T925220
- No Translation T925220
- He doesn't have a clear objective in life. T749214
- No Translation T749214
- In clear weather one can see Mount Fuji from here. T523823
- No Translation T523823
- In the morning, we clear the futon. T277750
- No Translation T277750
- Is it not clear enough? T914050
- No Translation T914050
- Is my explanation clear? T680521
- No Translation T680521
- Is that clear? T426273
- No Translation T426273
- It doesn't look like it'll clear up today. T651779
- No Translation T651779
- It is as clear to me as if it were yesterday. T620895
- No Translation T620895
- It is bright and clear. T242797
- No Translation T242797
- It is clear that he pretended to be ill. T283409
- No Translation T283409
- It looks like it'll be clearing up. T534421
- No Translation T534421
- It seemed clear the Senate would reject the treaty. T805482
- No Translation T805482
- It was as clear as day that Shinji would die from hunger. T23861
- No Translation T23861
- It was clear to everyone that the vote would be close. T804345
- No Translation T804345
- It was not clear whether they had done or not. T729957
- No Translation T729957
- It won't clear up. T594749
- No Translation T594749
- It's a clear day. T433663
- No Translation T433663
- It's best to steer clear of him. T754141
- No Translation T754141
- It's clear that he's rich. T453660
- No Translation T453660
- It's clear that there's a rather strong disagreement between the two. T775729
- No Translation T775729
- Its conclusion is crystal clear. T913941
- No Translation T913941
- Keep clear. T456279
- No Translation T456279
- Most cars have clear glass. T680522
- No Translation T680522
- On a first date it's best to steer clear of touchy subjects. T671672
- No Translation T671672
- She has the habit of clearing her throat whenever she's nervous. T729928
- No Translation T729928
- She made it clear that she couldn't make it in time for the meeting. T887292
- No Translation T887292
- She made it clear that she wanted to go for a swim. T887293
- No Translation T887293
- Sometimes a clear path can solve the problem. T682049
- No Translation T682049
- The conclusion is crystal clear. T913943
- No Translation T913943
- The facts are not clear. T806866
- No Translation T806866
- The fish is in clear water. T680523
- No Translation T680523
- The main idea of the plot is not clear. T681415
- No Translation T681415
- The reason is clear. T847122
- No Translation T847122
- The skies are clear. T433660
- No Translation T433660
- The sky is clear, almost every day. T641943
- No Translation T641943
- The sky was clear when I left home. T402413
- No Translation T402413
- The teacher has a loud, clear voice. T681397
- No Translation T681397
- These rules are not very clear. T921790
- No Translation T921790
- They said it was a clear violation of international law. T802725
- No Translation T802725
- We clear the futons away in the morning. T833364
- No Translation T833364
- We need a clear definition of the concept of human rights. T715651
- No Translation T715651
- You should keep clear of that side of town. T533588
- No Translation T533588
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).