Sentences with "claim, claimed, claimed, claiming, claims"
Found: 81
- I claimed my baggage. T258037
- 私は私の荷物を請求した。 T156497
- You have no claim on me. T16087
- 君は私に要求する権利はない。 T177238
- Where do I claim my bags? T38179
- どこで荷物を受け取るのでしょう? T200974
- He laid claim to the land. T291186
- 彼はその土地の所有権を主張した。 T112491
- May I see your claim tags? T27153
- 引き換え券を見せて下さい。 T189997
- She claims the inheritance. T311152
- 彼女はその遺産を要求している。 T92558
- He claims that he is honest. T298546
- 彼は自分が正直だと言っている。 T105143
- We couldn't allow his claim. T249237
- 私たちは彼の要求を認めることはできなかった。 T165269
- Where do I claim my baggage? T251114
- 私の手荷物はどこに預けるのですか。 T163398
- Does anyone claim this knife? T60767
- このナイフの持ち主はいませんか。 T223432
- Their claims were as follows. T287755
- 彼の要求は次の通りであった。 T115914
- I claimed damages against him. T260452
- 私は彼に損害賠償を要求した。 T154092
- He claims that he is a painter. T288920
- 彼はあれでも絵書きだってさ。 T114751
- The typhoon claimed many lives. T275425
- 台風が多くの生命をうばった。 T137811
- He has no claim to the property. T290803
- 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 T112873
- John laid claim to the painting. T52696
- ジョンはその絵の所有権を主張した。 T215395
- They made a claim for higher pay. T306356
- 彼らは給料を上げるように要求した。 T97345
- I don't claim to be anything else. T254857
- 私はそれ以外何物でもないといっている。 T159666
- Masaru claims that he is innocent. T32826
- マサルは潔白であると主張した。 T195652
- I do not want to reject this claim. T58041
- この訴えを退けたくはない。 T220719
- They have no claim to the property. T305089
- 彼らに財産のことをいう権利はない。 T98611
- They said that his claim was false. T307375
- 彼らは彼の要求が誤っているといった。 T96330
- He claimed his share of the profits. T304606
- 彼は利益の分け前を要求した。 T99093
- He claims he knows nothing about her. T309349
- 彼女の事は何も知らないと彼はいいはる。 T94357
- He claimed to be an expert in finance. T296848
- 彼は財政の専門家であると自称した。 T106838
- They claimed credit for tax reduction. T306467
- 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 T97235
- She claimed to be the owner of the land. T311375
- 彼女はその土地の所有者だと主張した。 T92336
- He claims to be a friend but it not such. T298569
- 彼は自分では友達だと言っているが、そんな者ではない。 T105120
- The boy claims he knows nothing about it. T267983
- 少年はそれについて何も知らないと言い張っている。 T146579
- He knows better than to make such a claim. T291564
- 彼はそんな要求をするほどばかではない。 T112114
- They set up their backs against the claim. T43509
- その要求に対して怒った。 T206262
- I will be waiting for you at baggage claim. T265956
- 手荷物受取所で待っています。 T148603
- You can claim back your traveling expenses. T325540
- 旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。 T78178
- He claimed that he had discovered a new comet. T299922
- 彼は新しい彗星を発見したと主張した。 T103771
- There is no scientific basis for these claims. T55192
- これらの主張には科学的な根拠がない。 T217882
- The politician claimed to oppose the conclusion. T45950
- その政治家はその主張に反対すると主張した。 T208691
- She has a claim on her deceased husband's estate. T314029
- 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 T89686
- Japan claims the Northern Territories for its own. T281609
- 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 T122394
- They may properly claim the protection of the law. T305029
- 彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。 T98671
- He claimed on the insurance after his car accident. T298506
- 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 T105183
- Here are your boarding pass and your baggage claim. T279693
- 搭乗券と荷物の引き換え証です。 T124301
- He has a claim to be called Europe's leading statesman. T293238
- 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 T110448
- America likes to claim that it is a "classless" society. T67536
- アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。 T230170
- He claimed that he had returned the book to the library. T288028
- 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 T115643
- He claimed that the enormous property was at his disposal. T44479
- その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 T207228
- 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 T115647
- They substantiated their claim by producing dated receipts. T307276
- 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 T96429
- This job makes tremendous claims on our emotional strength. T59108
- この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 T221782
- But this claim is emphatically not the one that Dennett is making. T53655
- しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。 T216351
- Mary claimed that the handbag had been a present from her husband. T49996
- そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。 T212713
- Some people claim that there are no more heroes in the Western world. T271957
- 西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。 T142613
- It is not that Johnson's claim is groundless but that it is misleading. T52802
- ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 T215500
- He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce. T298996
- 彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。 T104694
- His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs. T286618
- 彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。 T117048
- As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion. T325369
- 理論的側面については、ピーターソンの主要は我々の議論に直接関係がある。 T78347
- His claim is that there is a close relation between birth order and personality. T286617
- 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な観点があるということだ。 T117049
- We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region. T57932
- この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。 T220610
- American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government. T279509
- 土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。 T124485
- John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. T52743
- インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。 T228384
- ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。 T215442
- ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。 T215441
- The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. T277066
- 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 T127024
- John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. T279876
- 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 T124119
- Claiming that money is not a requirement for happiness is foolish. T915555
- No Translation T915555
- He claimed he knew you well. T652623
- No Translation T652623
- He claims that has no ax to grind with him. T689768
- No Translation T689768
- How can it be claimed that tartiflette is a lie? T706023
- No Translation T706023
- I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently. T562346
- No Translation T562346
- No one has come forward to claim responsibility for what happened. T706801
- No Translation T706801
- She claims that she knows nothing about him, but I don't believe her. T887035
- No Translation T887035
- She claims that she knows nothing about him. T887036
- No Translation T887036
- That politician claimed that he only ate local farm products. T954321
- No Translation T954321
- The catastrophe also claimed victims' lives. T658612
- No Translation T658612
- The group claimed responsibility for the bombings. T567214
- No Translation T567214
- The man claimed he didn't take the money. T680517
- No Translation T680517
- They claimed that Harrison could not read or write. T802673
- No Translation T802673
- They claimed that he'd killed her. T386188
- No Translation T386188
- This product claims to help you lose weight. T680515
- No Translation T680515
- This student claimed authorship of an essay she clearly did not write. T868234
- No Translation T868234
- Tom claimed that he came from a rich family. T680516
- No Translation T680516
- What the mayor is claiming is spurious and inflammatory. T866225
- No Translation T866225
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).