Sentences with "carry, carried, carried, carrying, carrys"
Found: 562 Shown: 400
- Carry this for me. T54977
- これを運んでください。 T217667
- Carry your head high. T282454
- 背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。 T121551
- 背筋を伸ばして歩きなさい。 T121550
- 背筋を伸ばしなさい。 T121549
- I carried on my work. T257921
- 私は仕事を続けた。 T156613
- I carried on singing. T321735
- 僕は歌い続けた。 T81979
- Is that your carry-on? T43139
- それが機内持ち込みの荷物ですか。 T205893
- Rats carry the plague. T35793
- ねずみはペスト菌を運ぶ。 T198600
- I had him carry my bag. T284560
- 彼にかばんを運んでもらった。 T119103
- Shall I carry your bag? T70769
- あなたの鞄をお持ちしましょうか。 T344722
- Carry on with your plan. T48496
- その計画をつづけなさい。 T211222
- 計画を続けなさい。 T176418
- Carry on with your work. T69361
- あなたの仕事を続けなさい。 T233260
- あなたは仕事を続けて。 T231992
- 仕事を続けなさい。 T169034
- Carry the bags upstairs. T50565
- そのかばんを階上に運びなさい。 T213279
- He carried out his plan. T298681
- 彼は自分の計画を実行した。 T105008
- He carried out the plan. T290729
- 彼はその計画を成し遂げた。 T112947
- 彼は計画を実行した。 T107961
- He had to carry the bag. T291114
- 彼はその袋を運ばなければならなかった。 T112562
- Her voice doesn't carry. T309509
- 彼女の声は通らない。 T94196
- May I carry this bag on? T60658
- このバッグは機内に持ち込みたいんですが。 T223325
- Shall I carry your coat? T62293
- コートを持ちましょうか。 T224958
- Wires carry electricity. T279222
- 電線は電気を流す。 T124772
- I will carry out my aims. T258330
- 私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。 T156204
- She carried out the plan. T311188
- 彼女はその計画を成し遂げた。 T92522
- We carried out that plan. T262767
- 私達はその計画を実行した。 T151788
- Don't get so carried away. T277976
- 調子に乗りすぎるなよ。 T126016
- He carried a joke too far. T299719
- 彼は冗談の度を過ごしてしまった。 T103973
- His opinions carry weight. T285488
- 彼の意見には重みがある。 T118176
- I helped carry those bags. T254783
- 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 T159739
- I had him carry my baggage. T284998
- 彼に荷物を運んでもらった。 T118665
- I had the boy carry my bag. T33762
- ボーイが運ぶ。 T196584
- 私は鞄をボーイに運んでもらった。 T157822
- I must carry on my studies. T252364
- 私は、勉強をし続けなければいけない。 T162151
- Let me carry your suitcase. T249690
- 私にスーツケースを運ばせてください。 T164817
- Only you can carry the bag. T17687
- 君だけがそのかばんを運ぶことができる。 T178834
- Shall I carry your baggage? T64739
- あなたの荷物を運びましょうか。 T233414
- お荷物をお持ちしましょうか。 T227387
- She carried the news to me. T311339
- 彼女はその知らせを私に伝えた。 T92372
- We'll carry it to the barn. T247319
- 私たちでそれを納屋に持っていこう。 T167182
- Carry the table out, please. T39587
- テーブルを運びだしてください。 T202376
- Did you carry out your plan? T70295
- あなたは、計画を実行しましたか。 T232925
- He carried out all his aims. T298864
- 彼は自分の目的を全て達成した。 T104826
- He carried the box upstairs. T302442
- 彼は箱を2階へ運んだ。 T101254
- I helped him carry his desk. T260034
- 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 T154507
- I need a bag to carry it in. T41815
- それを持ち運べる袋が欲しい。 T204574
- Once you start, carry it on. T66234
- いったん始めたら、やり続けてください。 T228876
- This bag was carried by car. T59920
- この鞄は車で運ばれました。 T222590
- We got him to carry our bag. T263201
- 私達は彼にかばんを運ばせた。 T151355
- We must carry out that plan. T23199
- 我々はその計画を実行しなければならない。 T186066
- Business carried him to Kobe. T299514
- 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 T104177
- He helped me carry the chair. T297262
- 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 T106424
- He made me carry his baggage. T297578
- 彼は私に荷物を運ばせた。 T106108
- I carried the message to him. T254593
- 私はその伝言を彼に伝えた。 T159929
- My father carried on singing. T319088
- 父は歌い続けた。 T84626
- Shall I carry coffee to them? T305132
- 彼らのところへコーヒーを運びましょうか。 T98567
- They carried out the project. T305744
- 彼らはその計画を実行した。 T97959
- We don't carry leather goods. T61945
- ここでは革製品は扱っていません。 T224610
- Will you carry it out for me? T41864
- それを運び出してくれますか。 T204623
- You're carrying this too far. T42703
- それはちょっと極端じゃないですか。 T205459
- But we carried on without him. T53549
- しかし我々は彼なしで続行した。 T216245
- Can I carry this on the plane? T55768
- これは機内に持ち込めますか。 T218457
- He helped me to carry the bag. T297746
- 彼は私のかばんを持ってくれた。 T105940
- I made him carry the suitcase. T260285
- 私は彼にスーツケースを運ばせた。 T154258
- I will carry through the work. T252171
- 私は、その仕事をやり遂げるでしょう。 T162343
- Let's carry on the discussion. T19980
- 議論を続けましょう。 T182859
- Meg must carry on her studies. T31800
- メグは勉強を続けなけれがならない。 T194627
- The box is too heavy to carry. T44455
- その箱は重くて運べません。 T207206
- その箱は重たくて運べません。 T207204
- They carried water in buckets. T305979
- 彼らはバケツで水を運んだ。 T97724
- Carrying out the plan was easy. T48486
- その計画を実行するのは容易だった。 T211212
- Could you carry my bags for me? T23676
- 荷物を運んでもらえますか。 T186540
- Don't carry anything to excess. T24618
- 何事もやりすぎてはいけない。 T187480
- He carried six boxes at a time. T293780
- 彼は一度に6個の箱を運んだ。 T109909
- He helped me carry the baggage. T297294
- 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 T106392
- I can't carry all that baggage. T60032
- この荷物全部は持ちきれない。 T222702
- Shall I carry your bag for you? T63584
- かばんをお持ちしましょうか。 T226244
- She asked him to carry her bag. T316260
- 彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。 T87448
- She carried a baby on her back. T315420
- 彼女は赤ん坊をおんぶしていた。 T88287
- She carried off all the prizes. T315497
- 彼女は全部の賞をさらって行った。 T88210
- The bag was too heavy to carry. T50568
- そのかばんは重くて運べなかった。 T213282
- The shop carried leather goods. T44885
- その店は革製品を使っていた。 T207633
- This box is too bulky to carry. T57506
- この箱はかさばりすぎて運べない。 T220184
- You should carry out his offer. T16121
- 君は最初の計画を実行すべきだ。 T177273
- You should carry out your duty. T264416
- 自らの義務を果たすべきだ。 T150140
- A tanker is a ship carrying oil. T40326
- タンカーは石油を運ぶ船である。 T203092
- He carried a bag full of apples. T293354
- 彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。 T110334
- He carried out all his promises. T298867
- 彼は自分の約束はすべて実行した。 T104823
- He could not carry out his plan. T298682
- 彼は自分の計画を実行することが出来なかった。 T105007
- He didn't carry out his promise. T304305
- 彼は約束を果たさなかった。 T99393
- His ideas carry a lot of weight. T285487
- 彼の意見には強い影響力がある。 T118177
- 彼の意見に発揚影響力がある。 T118173
- I don't carry much cash with me. T253271
- 私はお金をあまり持ち歩かない。 T161247
- Let a porter carry your baggage. T33742
- ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 T196563
- Love for art carried him abroad. T303038
- 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 T100660
- This is all my carry-on baggage. T265953
- 手荷物はこれだけです。 T148606
- Tired out, I carried on working. T261402
- 私は疲れていたけれど働きつづけた。 T153142
- Carry on working while I am away. T246439
- 私がいない間も作業を続けなさい。 T236861
- FEN does not carry domestic news. T72226
- FENは国内ニュースを放送していない。 T234848
- Finally, he carried out his plan. T39869
- ついに彼は自分の計画を実行した。 T202636
- I'll carry this suitcase for you. T61007
- このスーツケース、お持ちしましょう。 T223671
- I'm going to carry out this plan. T253587
- 私はこの計画を実行するつもりです。 T160931
- 私はこの計画を実施するつもりです。 T160930
- I carried the box on my shoulder. T259924
- 私は箱を肩に担いだ。 T154616
- Malaria is carried by mosquitoes. T32358
- マラリアは蚊が媒介する。 T195184
- Newspapers carry weather reports. T269388
- 新聞には天気予報が載っている。 T145175
- Takeshi carried on his hard work. T40927
- たけしは、つらい仕事を続けた。 T203688
- The paper didn't carry the story. T46084
- その新聞にその記事は載らなかった。 T208825
- The team carried out the project. T50261
- そのチームは、その計画を成し遂げました。 T212976
- The waves carried me off my feet. T282343
- 波に足をすくわれた。 T121662
- The work was carried on steadily. T245385
- 仕事は順調にこなされた。 T169102
- We decided to carry out the plan. T248086
- 私たちはその計画を実行することに決めた。 T166417
- Carry the injured to the hospital. T319444
- 負傷者を病院に運びなさい。 T84271
- He carried on with his experiment. T298973
- 彼は実験を続けた。 T104718
- His words carry little conviction. T286138
- 彼の言葉にはあまり説得力がない。 T117526
- 彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。 T117508
- How are you going to carry it out? T38353
- どうやって実行するつもりですか。 T201146
- It is carried away by tidal waves. T278282
- 津波で流されてしまったのです。 T125709
- It is hard to carry out this plan. T60566
- このプランを実行するのは難しい。 T223234
- Please allow me to carry your bag. T70866
- あなたのバッグを運ばせてください。 T233495
- She carried that table by herself. T312554
- 彼女は一人でそのテーブルを運んだ。 T91160
- She carried the box under her arm. T311390
- 彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。 T92321
- She carried this table by herself. T312073
- 彼女はひとりでこのテーブルを運んだ。 T91640
- This box is light enough to carry. T57498
- この箱は持ち運べるほど軽い。 T220178
- We have no choice but to carry on. T247959
- 私たちはこのままやっていくより仕方がない。 T166543
- Whatever you do, carry it through. T24725
- 何をするのであれ、必ずやり遂げなさい。 T187588
- Chiyonofuji carried all before him. T273141
- 千代の富士は、向かうところ敵無しだった。 T141430
- Don't get carried away and overeat. T634961
- 欲張って食べ過ぎないように。 T634957
- Hard work has carried him this far. T283007
- 彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。 T121001
- He carried a rifle on his shoulder. T295994
- 彼は肩に銃を担いだ。 T107691
- He carried the glassware with care. T289581
- 彼はガラス製品を注意して運んだ。 T114091
- I'll carry this case to your place. T246459
- 私がこのケースをあなたの所まで運びます。 T168037
- I carried the heavy bag on my back. T254477
- 私はその重たい袋を背負って運んだ。 T160045
- I had the porter carry my suitcase. T259025
- 私は赤帽にスーツケースを運んでもらった。 T155513
- I would like to carry out the plan. T254301
- 私はその計画を実行したい。 T160220
- She had the box carried downstairs. T311386
- 彼女はその箱を1階に運んでもらった。 T92325
- The first violins carry the melody. T276040
- 第一バイオリンが、メロディーを演奏する。 T137196
- The plan should be carried through. T48502
- その計画は必ずや実行しなければならない。 T211228
- We must carry out the plan at once. T40884
- ただちに、その計画を実行すべし。 T203646
- You must carry out your first plan. T69272
- あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。 T231905
- You should carry out your own plan. T69247
- あなたは自分自身の計画を実行すべきです。 T231880
- Each of them carried their own pack. T31856
- めいめいが自分の荷物を持って行った。 T194683
- He carried her luggage to the train. T302799
- 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 T100898
- He carried out what he had promised. T304293
- 彼は約束した事を実行した。 T99405
- He has decided to carry on the work. T290860
- 彼はその仕事を続けることに決めた。 T112816
- I have decided to carry on the work. T321613
- 僕はこの仕事を続けることにした。 T82102
- She carried that habit to her grave. T311294
- 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 T92417
- The class was carried on in English. T266227
- 授業は英語でなされた。 T148332
- The music will carry away the girls. T49423
- その音楽は少女たちをうっとりさせるだろう。 T212144
- The policemen carried away the body. T238084
- 警官たちはその死体を運び去った。 T176380
- The question is how to carry it out. T41879
- それをどんな風に実行したらいいかは問題だ。 T204638
- The scholar carried on his lifework. T48928
- その学者はライフワークを続けた。 T211651
- This bus can carry fifty passengers. T60680
- このバスは50人の乗客を乗せられる。 T223347
- This car can carry a load of 4 tons. T58744
- この車は4トン車だ。 T221420
- Would you carry my luggage upstairs? T23672
- 荷物を二階に運んでいただけませんか。 T186535
- Bring as many boxes as you can carry. T26626
- 運べるだけの箱をすべてもって来てください。 T189475
- Can I have this box carried upstairs? T57492
- この箱を2階へ運んでもらえますか。 T220173
- Don't carry a practical joke too far. T28601
- 悪ふざけはほどほどにしろ。 T191439
- Don't carry more money than you need. T318283
- 必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。 T85430
- He carried on at his work eventually. T300210
- 彼は遂に仕事をやり遂げました。 T103483
- He carried out the scheme faithfully. T290732
- 彼はその計画を忠実に実行した。 T112944
- He couldn't carry out his first plan. T296760
- 彼は最初の計画を実行することができなかった。 T106926
- I had my suitcase carried to my room. T253944
- 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 T160576
- People carried their own weight then. T270011
- 人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。 T144554
- Soldiers must carry out their orders. T320124
- 兵士は命令を実行しなければならない。 T83592
- The tide carried the boat out to sea. T277851
- 潮流がその船を外海へと漂流させた。 T126141
- We carry on commerce with the States. T29172
- わが国は米国で通商している。 T192010
- You are carried along with the slide. T271261
- 勢いに流されているんですよ。 T143307
- You don't have to carry your baggage. T23675
- 荷物を持ち歩く必要はありません。 T186539
- You mustn't carry your jokes too far! T268460
- 冗談も大概にしろ! T146102
- You should carry out your first plan. T69401
- あなたはあなたの最初の計画を実行すべきだ。 T232876
- あなたは最初の計画を実行すべきだ。 T232033
- Aya tends to carry things to extremes. T67448
- あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 T230083
- Carry out the task as well as you can. T245418
- 仕事をできるだけうまく成し遂げよ。 T169069
- He carried on business for many years. T301132
- 彼は多年営業を続けた。 T102562
- He carried the chairs out of the room. T303385
- 彼は部屋から椅子を運び出した。 T100312
- He did his best to carry out the plan. T290727
- 彼はその計画を実行するために最善をつくした。 T112949
- His support carried my father through. T285576
- 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 T118088
- It's against the law to carry weapons. T319450
- 武器を持ち歩くのは法律違反である。 T84265
- It's worthwhile carrying out the idea. T42339
- それは実行してみる価値がある考えだ。 T205097
- It is difficult to carry out the plan. T48488
- その計画を実行するのは難しい。 T211214
- It is easy for him to carry the stone. T284623
- 彼にとってその石を運ぶことは簡単だ。 T119040
- Now is the time to carry out our plan. T241606
- 今が計画を実行するときです。 T172867
- She was being carried to the hospital. T316662
- 彼女は病院に運ばれているところだった。 T87047
- She was carrying her baby in her arms. T462402
- 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 T88276
- She was carrying the baby on her back. T315427
- 彼女は赤ん坊を背負っていた。 T88280
- The motion was carried by acclamation. T280211
- 動議は発声投票で可決した。 T123784
- The truck carried a load of furniture. T50164
- そのトラックは家具を積んでいる。 T212879
- He carried his grandfather on his back. T289409
- 彼はおじいさんを背中におぶって行った。 T114263
- I'm sure he will carry out his promise. T289673
- 彼はきっと約束を果たすよ。 T113999
- I am determined to carry out this plan. T253586
- 私はこの計画を実行しようと決心している。 T160932
- I cannot carry this suitcase by myself. T252476
- 私は1人では、このスーツケースを運べない。 T162039
- It was difficult to carry out the plan. T48490
- その計画を実行することは困難であった。 T211216
- I will carry out my aim at any expense. T255164
- 私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。 T159359
- Mac helped me carry the vacuum cleaner. T32543
- マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 T195369
- She half dragged, half carried the log. T311173
- 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 T92537
- She is carrying a backpack on her back. T316151
- 彼女は背中にリュックサックを背おっている。 T87557
- The Japan Times was carrying the story. T53064
- ジャパン・タイムズにはその話は載っていない。 T215763
- Try to carry out what you have planned. T238020
- 計画したことは、実行せよ。 T176444
- 計画したことは実行するようにしなさい。 T176443
- World War II was carried on until 1945. T276013
- 第2次世界大戦は1945年まで続けられた。 T137223
- You've got to carry a gun in this area. T57181
- この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 T219862
- この辺を歩くなら銃を持って歩け。 T219861
- You don't need to carry lunch with you. T320463
- 弁当を持っていく必要はないですよ。 T83253
- Carry these books back to the bookshelf. T55070
- これらの本を書棚へ戻しなさい。 T217760
- It is a good plan but hard to carry out. T42064
- それは名案だが実行が難しい。 T204822
- I will carry out this plan at any price. T255304
- 私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。 T159220
- Like a doll carried by the flow of time. T263884
- 時に飼われた人形のように。 T150672
- Please carry your dishes to the kitchen. T268679
- 食器を台所に運んでね。 T145883
- She was carried away by the man's charm. T311332
- 彼女はその男性の魅力にうっとりした。 T92379
- Stan has always carried a torch for Liz. T51967
- スタンはリズに昔から片思いしてきた。 T214674
- That's like carrying coals to Newcastle. T42333
- それは釈迦に説法というもの。 T205091
- The house was carried away by the flood. T24280
- 家が洪水で押し流された。 T187143
- This is too heavy a box for me to carry. T55528
- これは大変重い箱なので私には運べない。 T218217
- We carried out our mission successfully. T22655
- 我々は無事使命を果たした。 T185523
- You should be able to carry that bag on. T60666
- このバッグ、機内持ちこみOKなはずなんだけど。 T223333
- Grandmother carried the table by herself. T273901
- 祖母はひとりでこのテーブルを運んだ。 T140672
- I'll get him to carry this case upstairs. T284567
- 彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。 T119097
- It is easy for him to carry out the plan. T283096
- 彼がその計画を実行することは簡単だ。 T120912
- It is next to impossible to carry it out. T41808
- それを実行するのはほとんど不可能だ。 T204568
- Please have the maid carry it to my room. T38474
- どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 T201267
- That's when we should carry out the plan. T238044
- 計画を実行すべき時だ。 T176421
- The bridge was carried away by the flood. T18975
- その橋は洪水で押し流されてしまった。 T211386
- その橋は洪水で流された。 T211385
- 橋は大水で流された。 T180115
- The newcomer carried off the first prize. T269465
- 新来者が1等賞をさらった。 T145098
- This loan will carry very heavy interest. T57998
- この貸付金は高い利子をとられることになっている。 T220676
- We must carry out this plan by all means. T248935
- 私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。 T165570
- You are carrying your joke a bit too far. T268441
- 冗談が少し過ぎるぞ。 T146121
- He has the ability to carry out big plans. T284875
- 彼には大きな計画を遂行する能力がある。 T118788
- He was carrying an umbrella under his arm. T289522
- 彼はかさをこわきにかかえていた。 T114150
- His words carried me back to my childhood. T286172
- 彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。 T117492
- I'm wondering how long $100 will carry me? T73490
- 100ドルでどのくらいの間やっていけますか。 T236114
- She managed to carry all the bags herself. T311702
- 彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。 T92010
- She was carrying a basket full of flowers. T312903
- 彼女は花がいっぱい入ったかごを提げていた。 T90809
- The Asahi Shimbun did not carry that news. T277839
- 朝日新聞にはそのニュースは載っていない。 T126151
- The money will carry us for about a month. T59620
- この金で何とか1ヶ月はしのげる。 T222293
- The music carried me back to my childhood. T49421
- その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。 T212142
- The plan must be carried out by all means. T48510
- その計画は是非とも実行しなければならない。 T211236
- The war in Europe was carried into Africa. T30016
- ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。 T192850
- This box is light enough for him to carry. T57494
- この箱は彼に運べるほど軽い。 T220175
- This machine is too heavy for me to carry. T59793
- この機械は重すぎて私には運べない。 T222465
- You should carry out the plan on schedule. T16603
- 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 T177751
- He doesn't carry much baggage on his trips. T304693
- 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 T99007
- He is opposed to carrying out the new plan. T291058
- 彼はその新しい計画の実行に反対している。 T112618
- He ran as fast as his legs could carry him. T300783
- 彼は全速力で走った。 T102911
- I'll get him to carry my suitcase upstairs. T260286
- 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 T154257
- I had him carry my luggage to the platform. T260354
- 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 T154190
- I had him carry the baggage to your office. T260276
- 私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。 T154267
- 私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。 T154243
- 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 T119082
- I helped him to carry his baggage upstairs. T260131
- 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 T154410
- I will have him carry the baggage upstairs. T284582
- 彼にその荷物を運んでもらおう。 T119081
- Malaria is a disease that mosquitoes carry. T32359
- マラリアは蚊が運ぶ病気です。 T195185
- Mr. Smith carried out the plan successfully. T51587
- スミスさんはその計画を上手くやった。 T214295
- She had her baggage carried to the airport. T312913
- 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 T90799
- The house was carried away by strong winds. T321210
- 暴風で家が飛ばされた。 T82506
- This bus is capable of carrying 45 persons. T60681
- このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。 T223348
- You must carry the task through to the end. T243932
- 最後までその仕事をやり遂げなければならない。 T170550
- A samurai in the Edo Era carried two swords. T240915
- 江戸時代、武士は刀を2本刺していた。 T173555
- Experiments are carried out in a laboratory. T265193
- 実験が研究所で行われる。 T149365
- He is carrying a parcel under his right arm. T327944
- 彼は小包を右脇に抱えている。 T75774
- He will never fail to carry out the project. T303051
- 彼は必ずその計画を達成するだろう。 T100647
- His shot didn't carry well against the wind. T285248
- 彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。 T118415
- 彼の一打は伸びなかった。 T118124
- My car is large enough to carry five people. T251090
- 私の車は大きいので5人乗れる。 T163422
- The bus can carry a maximum of forty people. T50017
- そのバスは最大限度40人を乗せることができる。 T212734
- The injured man was carried to the hospital. T62607
- けが人は病院へ運ばれた。 T225271
- Will you please help me carry this suitcase? T61002
- このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 T223669
- このスーツケースを運んでくれませんか。 T223667
- You should carry out your plan by all means. T238030
- 計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。 T176434
- Don't carry too much baggage when you travel. T325530
- 旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。 T78189
- Her voices did not carry well over the noise. T309506
- 彼女の声は騒音でよく届かなかった。 T94199
- He was the first to carry out the experiment. T290961
- 彼はその実験をした最初の人でした。 T112716
- I had no difficulty in carrying the plan out. T246504
- 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 T167992
- 私にとってその問題を実行するのは簡単である。 T164773
- 私はその計画を実行するのは簡単だ。 T160219
- I will carry it out if you agree to our plan. T70641
- あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。 T233271
- The box is light enough for a child to carry. T44459
- その箱は子供が持てるほど軽い。 T207208
- The box was heavy but he managed to carry it. T282656
- 箱は重かったが、彼は何とか運んだ。 T121350
- The bus is capable of carrying thirty people. T60682
- このバスは30人を運ぶことができる。 T223349
- The peddler carried a big bundle on his back. T241130
- 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 T173339
- This is so heavy a box that I can't carry it. T55581
- これは重すぎる箱なので私には運べない。 T218269
- We saw the lady carried away to the hospital. T23180
- 我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。 T186046
- Whoever opposes my plan, I will carry it out. T276331
- 誰が私の計画に反対しようと、私は実行する。 T136905
- Your undaunted spirit will carry you through. T9586
- 君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。 T176908
- Are you going to carry on your work until ten? T70269
- あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 T232899
- He carried on business for ten years in Tokyo. T301912
- 彼は東京で10年間商売をしていた。 T101781
- He carried on working from morning till night. T301579
- 彼は朝から晩まで働き続けた。 T102115
- He carried out the plan he had made in detail. T304140
- 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 T99558
- 彼は緻密に立てた計画を実行した。 T98820
- I didn't just make the plan, I carried it out. T257161
- 私は計画を立てただけでなくそれを実行した。 T157372
- Mike managed to carry the suitcase by himself. T32935
- マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。 T195760
- She tried to carry out her plan to save money. T315824
- 彼女は貯金をするために計画を実行しようとした。 T87883
- The enterprises carried the five-day workweek. T48847
- その企業は週5日労働制を実施した。 T211570
- The men were carrying the boy to the hospital. T45995
- その人達は少年を病院へ運んでいた。 T208736
- They saw the boy carried away to the hospital. T305824
- 彼らはその男の子が病院へ運ばれるのを見た。 T97880
- This plan will be very expensive to carry out. T59524
- この計画は実行するのに多額の費用がかかる。 T222198
- We have carried on a correspondence for years. T248476
- 私たちは何年も文通をつづけている。 T166028
- Would you mind helping me carry this suitcase? T61004
- このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 T223668
- After you've had some tea, carry on practicing. T64190
- お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。 T226842
- He is being carried away by a student movement. T294864
- 彼は学生運動熱に浮かされている。 T108825
- I prefer walking to being carried in a vehicle. T258730
- 私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。 T155807
- It was quite easy for me to carry the plan out. T254299
- 私はその計画をなんの苦もなく実行した。 T160222
- I want a basket in which to carry these apples. T55270
- これらのリンゴを運ぶためのカゴがほしい。 T217961
- I want this luggage carried to my room at once. T253564
- 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 T160954
- She got carried away watching the boxing match. T311142
- 彼女はそのボクシングの試合を見て興奮した。 T92568
- She was kind enough to carry my baggage for me. T315207
- 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 T88500
- The scenery carried me back to my younger days. T48573
- その景色を見て若い日々のことを思い出した。 T211299
- They carried out a new experiment in chemistry. T306216
- 彼らは化学の新しい実験をした。 T97486
- He left no stone unturned to carry out the plan. T290726
- 彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。 T112950
- He took the initiative in carrying out the plan. T290218
- 彼はすぐに計画を実行した。 T113456
- 彼は率先して計画を実行した。 T99058
- I got the young man to carry the baggage for me. T254467
- 私はその若者に荷物を運んでもらった。 T160055
- I saw the baby carried out of the burning house. T45823
- その赤ん坊が燃えている家から運び出されるのを見た。 T208564
- I will get my brother to carry your bag for you. T278531
- 弟にあなたの鞄を持たせましょう。 T125462
- Last time I couldn't carry my baby to full term. T272673
- 先回は早産でした。 T141897
- The bag was too heavy for me to carry by myself. T48892
- その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。 T211616
- The father carried his son bodily from the room. T319418
- 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 T84297
- The plan will be carried out in the near future. T48530
- その計画は近い将来実行されるでしょう。 T211256
- They carried on the summit conference till late. T307143
- 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 T96562
- They carried on working from morning till night. T305458
- 彼らは朝から夜まで働きつづけた。 T98243
- We carried on the discussion till late at night. T22644
- 我々は夜遅くまで議論を続行した。 T185512
- Whoever may oppose my plan, I will carry it out. T40428
- だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。 T203192
- Would you mind carrying it up the stairs for me? T72899
- 2階に私のかわりにもっていってください。 T235520
- You are going to carry out the plan, aren't you? T48489
- その計画を実行するつもりなのですね。 T211215
- Can you manage to carry the suitcase by yourself? T52365
- スーツケースを一人で何とか運べますか。 T215069
- He is carrying out experiments in his laboratory. T298699
- 彼は自分の研究室で実験を行っている。 T104990
- He is sure to carry out the task assigned to him. T289662
- 彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。 T114010
- High costs made it hard to carry on his business. T61548
- コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 T224212
- I always carry a bottle of mineral water with me. T253123
- 私はいつもミネラルウォーターを持ち歩いています。 T161394
- It's easier to make plans than to carry them out. T238053
- 計画を立てるほうが、実行するより易しい。 T176410
- Japanese women carry their babies on their backs. T281411
- 日本の女性は赤ん坊を背中におんぶする。 T122592
- She had her heavy suitcase carried by the porter. T314934
- 彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。 T88773
- The force of the current carried the bridge away. T325453
- 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 T78264
- The ship carried hundreds of emigrants to the US. T45684
- その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 T208426
- This elevator is capable of carrying ten persons. T61306
- このエレベーターは十人乗ることができる。 T223971
- He carried on with his work although he was tired. T302938
- 彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。 T100759
- He was persuaded to carry it out against his will. T268961
- 心ならずも、それをするよう彼は説得された。 T145601
- His powerful speech carried the audience with him. T307949
- 彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。 T95756
- How many pieces of carry-on are you going to take? T20460
- 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 T183337
- I had my suitcase carried to my room by a bellboy. T255562
- 私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。 T158964
- Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. T19333
- 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 T182014
- She carried on talking in spite of the loud noise. T315551
- 彼女は騒音にかまわず話しつづけた。 T88156
- Ships carry lifeboats so that the crew can escape. T273454
- 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 T141118
- The money will be enough to carry me to Hong Kong. T59621
- この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 T222294
- These beams will not carry the weight of the roof. T57880
- この柱では屋根を支えきれない。 T220556
- These meetings are carried on entirely in English. T55259
- これらの会合は全部英語で行われる。 T217950
- They made sure that these orders were carried out. T289984
- 彼はこれらの命令が確実に実行されるように手配した。 T113689
- We never thought of it as impossible to carry out. T247726
- 私たちは、それを不可能と思ったことがない。 T166776
- 私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。 T166325
- 私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。 T151755
- 私達はそれを実行不可能と思ったことはない。 T151753
- Why don't you carry out what you've set out to do? T267046
- 初志を貫徹したらどうですか。 T147514
- 初心を貫徹したらどうですか。 T147511
- You'll find some difficulty carrying out the plan. T69987
- あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。 T232617
- Besides making the plan, my brother carried it out. T238038
- 計画をたてただけでなく、兄はそれを実行した。 T176426
- Bob, help me carry his suitcase to the living room. T33267
- ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 T196091
- Education should be carried further than it is now. T19125
- 教育の年限を今より延ばすべきだ。 T180347
- It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. T43239
- ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。 T205993
- She will carry out her plan, regardless of expense. T314960
- 彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。 T88748
- The balloon was carried away somewhere by the wind. T44173
- その風船は風でどこかに運び去られた。 T206923
- The load was too heavy for a driver to carry alone. T23682
- 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 T186546
- The ship was carrying a lot of passengers on board. T45703
- その船はたくさんの客を乗せていた。 T208445
- The soldier carried on as if his wound was nothing. T44102
- その兵士は自分の傷をものともしなかった。 T206853
- They carried out the captain's order to the letter. T307032
- 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 T96673
- The young woman was carrying an infant in her arms. T46804
- その若い女は腕に幼児を抱いていた。 T209542
- You should do your best to carry out your promises. T264571
- 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 T149988
- It is as if he is carrying his cross all by himself. T293721
- 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 T109967
- Several houses were carried away by the great flood. T24279
- 家が数軒その大洪水で流された。 T187141
- The bag will easily carry enough clothes for a week. T60664
- このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。 T223331
- Their conversation was carried on for about an hour. T305161
- 彼らの会話は約一時間続いた。 T98539
- They carried the injured man by car to the hospital. T306284
- 彼らは怪我人を病院まで車で運んだ。 T97418
- Don't forget to tell the porter to carry our luggage. T558545
- ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。 T196562
- He carried on the restaurant in Italy for many years. T289012
- 彼はイタリアで長年レストランを経営していた。 T114659
- He had to carry many loads from the house to station. T294385
- 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 T109305
- I carried one bag, but the other one was left behind. T256039
- 私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。 T158490
- I will carry out the plan in spite of all opposition. T253068
- 私はいかなる反対があってもその計画を実行するつもりだ。 T161448
- The servants tried to carry out their master's order. T64401
- お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 T227053
- 召使い達は主人の命令を実行しようとした。 T147153
- This hamster is small enough to carry in your pocket. T60647
- このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。 T223315
- What is learned in the cradle is carried to the tomb. T30103
- すずめ百まで踊り忘れず。 T214689
- ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。 T192937
- What made it difficult for you to carry out the plan? T18004
- 君がその計画を実行するのを難しくしているのはなにでしたか。 T179148
- Whoever may object to this plan, I will carry it out. T276198
- 誰がこの計画に反対しても、私は実行します。 T137038
- You'll have some difficulty in carrying out the plan. T16614
- 君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。 T177763
- You've got to carry out your commitment at all costs. T264557
- 自分が堅く誓ったことは、どんなことがあっても実行しなければいけないよ。 T150000
- All we can do is carry on the work until we finish it. T247329
- 私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。 T167172
- He decided to stay and carry on his father's business. T292176
- 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 T111507
- His courage will carry him through this difficult job. T287724
- 彼の勇気をもってすれば、この困難な仕事をやり通せるだろう。 T115945
- I intend to carry this project thorough to completion. T253585
- 私はこの計画をぜひ完成させたい。 T160933
- These bags are very heavy, so carry one bag at a time. T55140
- これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。 T217830
- Today we will carry out an experiment about Ohm's Law. T328625
- 今日はオームの法則に関する実験を行います。 T75094
- We can not carry on conversation in such a noisy room. T54649
- こんな騒がしい部屋では話が続けられない。 T217340
- Whatever results may follow, I will carry out my plan. T36663
- どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。 T199461
- He carried off the first prize at the chess tournament. T291714
- 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 T111964
- It will be to our mutual benefit to carry out the plan. T48484
- その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。 T211210
- The total at the bottom of the page is carried forward. T34032
- ページの下の合計額は繰り越しになっている。 T196853
- They carried on talking even after the teacher came in. T272798
- 先生が入った後でも彼ら話しつづけた。 T141772
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).