Sentences with "bind, bound, bound, binding, binds"
Found: 140
- I'll be bound. T63371
- きっとだ、間違いない。 T226032
- He is bound to her. T302589
- 彼は彼女から離れられない。 T101108
- It's bound to rain. T63368
- きっと雨が降る。 T226028
- Man is bound to die. T270314
- 人間は必ず死ぬ。 T144251
- He is homeward bound. T295095
- 彼は帰国の途についている。 T108591
- He is bound to succeed. T289666
- 彼はきっと成功する。 T114006
- We bound her to secrecy. T22698
- 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 T185567
- We bound him to secrecy. T22754
- 我々は彼に秘密を誓わせた。 T185622
- Where are you bound for? T69567
- あなたは何処へ向かっているのですか。 T232198
- Her arms were bound fast. T309857
- 彼女の両腕はきつく縛られた。 T93850
- They bound him to a pole. T307423
- 彼らは彼を柱に縛り付けた。 T96282
- I was bound to answer him. T260486
- 私は彼に返事をする義務があった。 T154057
- She is bound to come here. T310808
- 彼女はここへ必ず来なければならない。 T92901
- The lake was bound in ice. T239988
- 湖は氷に閉ざされた。 T174481
- We are bound to obey laws. T249366
- 私たちは法を守る義務がある。 T165140
- Where is this train bound? T56484
- この列車はどこ行きですか。 T219168
- He is bound by his promise. T304297
- 彼は約束に縛られている。 T99402
- He was bound hand and foot. T446117
- 彼は手足を縛られていた。 T104455
- The doctor bound my wounds. T27959
- 医者は私の傷に包帯をした。 T190799
- Your plan is bound to fail. T17255
- 君の計画はきっと失敗するよ。 T178403
- Bind one's hair at the back. T282717
- 髪を後ろで束ねる。 T121289
- Such a man is bound to fail. T51206
- そういう人は必ず失敗する。 T213918
- The ship was bound for Kobe. T45677
- その船は神戸行きだった。 T208419
- He bound his son to a tailor. T300984
- 彼は息子を仕立屋に奉公に出した。 T102710
- He is bound to pass the test. T289656
- 彼はきっと試験に合格する。 T114016
- He is bound to win the match. T289659
- 彼はきっと試合に勝つはずだ。 T114013
- Such a plan is bound to fail. T41397
- そんな計画は失敗するに決まっている。 T204155
- The plan is bound to succeed. T48501
- その計画は成功するに違いない。 T211235
- その計画は必ず成功する。 T211227
- The ship was bound for Cairo. T45706
- その船はカイロ行きだった。 T208447
- They bound her legs together. T307444
- 彼らは彼女の両足を縛りつけた。 T96261
- They bound his legs together. T63482
- かれらは彼の両足を縛りあわせた。 T226142
- We are bound to obey the law. T22665
- 我々は法律に従う義務がある。 T185534
- 私達は法律に従う義務がある。 T151279
- Where's this train bound for? T57709
- この電車はどこ行きますか。 T220388
- He is bound to make a fortune. T289648
- 彼はきっと一財産を成すでしょう。 T114024
- I flew on a Tokyo-bound plane. T279825
- 東京行きの飛行機に乗った。 T124169
- My father is bound for London. T251652
- 私の父はロンドンに行く途中である。 T162861
- That song's bound to be a hit. T68526
- あの歌は必ずヒットするよ。 T231158
- The old lady is bound to fart. T64943
- おばあさんは必ずおならをする。 T227590
- The ship is bound for Finland. T45702
- その船はフィンランド行きである。 T208444
- The train is bound for London. T43434
- その列車はロンドン行きだ。 T206189
- This train is bound for Tokyo. T56475
- この列車は東京行きです。 T219159
- You are too much letter-bound. T16804
- 君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。 T177952
- Friendship bound them together. T324321
- 友情が彼らを結びつけた。 T79396
- I took a train bound for Paris. T255435
- 私はパリ行きの列車に乗った。 T159090
- The train is bound for Niigata. T43425
- その列車は新潟行きです。 T206180
- They bound the thief to a tree. T307196
- 彼らは泥棒を木に縛り付けた。 T96509
- This train is bound for Boston. T57708
- この電車はボストン行きです。 T220387
- His regime is bound to collapse. T286949
- 彼の政権はきっと崩壊する。 T116720
- This tanker is bound for Kuwait. T60901
- このタンカーはクウェート行きです。 T223566
- I am bound to attend the meeting. T254105
- 私はそのかいに出席しなければならない。 T160416
- She bound her hair with a ribbon. T312421
- 彼女はリボンで髪を束ねた。 T91293
- 彼女は髪をリボンで結んだ。 T87525
- This ship is bound for Vancouver. T58093
- この船はバンクーバー行きである。 T220772
- This train is bound for New York. T56481
- この列車はニューヨーク行きです。 T219164
- Which train is bound for Odawara? T267653
- 小田原行きはどちらの電車ですか。 T146908
- He's bound to notice your mistake. T288748
- 彼はあなたのミスにきっと気付くでしょう。 T114923
- I am bound to solve this question. T261441
- 私は必ずこの問題を解決する。 T153103
- The thief was bound hand and foot. T36819
- どろぼうは手足を縛られた。 T199617
- A wreath was bound around his head. T23724
- 花環が彼の頭に巻かれた。 T186588
- He bound old letters into a bundle. T296130
- 彼は古い手紙を束にした。 T237445
- He bound the package with a string. T292568
- 彼はひもで荷物をしばった。 T237377
- He is bound to solve this question. T303050
- 彼は必ずこの問題を解決する。 T100648
- Jack is bound to succeed this time. T53119
- ジャックは今回は必ず成功する。 T215818
- We need to bind gravel with cement. T243616
- 砂利をセメントで固める必要がある。 T170864
- Everybody is bound to obey the laws. T51718
- すべての人は法律に従うべきである。 T214426
- An agreement binding on both parties. T279900
- 当事者双方に義務を負わせる協定。 T124095
- Gravity binds the planets to the sun. T27134
- 引力が惑星を引きつける。 T189978
- He got on a train bound for Kanazawa. T295535
- 彼は金沢行きの列車に乗った。 T108151
- Help me bind the papers into bundles. T269439
- 新聞をたばにするのを手伝ってくれ。 T145124
- She is bound to pass the examination. T310725
- 彼女はきっと試験に合格するでしょう。 T92984
- He was bound to pay his father's debt. T284909
- 彼には父親の借金を支払う義務があった。 T118754
- My sister is now bound up in her work. T251912
- 私の妹は仕事に夢中になっている。 T162602
- Such a childish plan is bound to fail. T41368
- そんな子供じみた計画は失敗するにきまっている。 T204126
- A recession is bound to come next year. T325137
- 来年は不況が避けられませんよ。 T78579
- The pupils are bound down by the rules. T271815
- 生徒たちは規制で縛りつけられている。 T142755
- This agreement is binding on all of us. T59561
- この契約には我々すべてが従わねばならない。 T222235
- He is bound to drop in on us on his way. T301828
- 彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。 T101865
- I am bound to him by a close friendship. T257308
- 私は固い友情で彼と結ばれている。 T157225
- They bound the prisoner's arms and legs. T306828
- 彼らは囚人の手足を縛った。 T96876
- He boarded a plane bound for Los Angeles. T293369
- 彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。 T110319
- The ship is bound for the Gulf of Mexico. T45700
- その船はメキシコ湾行きである。 T208442
- The train bound for Sendai has just left. T272650
- 仙台行きの列車は出たばかりです。 T141920
- This agreement is binding on all parties. T59558
- この契約は当事者全部が履行すべきものである。 T222232
- This limited express is bound for Sendai. T57570
- この特急列車は仙台行きである。 T220251
- That hard working boy is bound to succeed. T67887
- あの働き者の少年は必ず成功する。 T230520
- Forever lost, can't you see, I'm in a bind. T26424
- 永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。 T189277
- I am in a bind as my money has been stolen. T253279
- 私はお金を盗まれ困っている。 T161239
- This decision is not binding on all of you. T59500
- この決定は諸君全部を拘束するものではない。 T222175
- This is closely bound up with the question. T55903
- これはその問題と密接な関係がある。 T218589
- What he thought was bound up with Buddhism. T286239
- 彼の考えは仏教と密接に結びついていた。 T117425
- You must bind yourself to keep the promise. T324202
- 約束を守ることを誓わなければいけない。 T79516
- The weather is bound to get better tomorrow. T323134
- 明日になればきっと天候もよくなるだろう。 T80583
- They are bound together by common interests. T306369
- 彼らは共通の利害によって結ばれている。 T97333
- You must bind yourself to keep your promise. T237620
- 君は約束を守ることを誓わなければならない。 T176841
- He is bound to pass the entrance examination. T289670
- 彼はきっと入学試験に合格するだろう。 T114002
- 彼は彼女がまったく知らない世界の人だ。 T101119
- He often tries to get rich at a single bound. T293260
- 彼はよく一攫千金を夢見ている。 T110427
- I am in duty bound to see this thing through. T256820
- 私は義務上これを最後までやり通さなければならない。 T157711
- The judge bound the spectators to keep quiet. T282741
- 判事は傍聴人に静かにするよう警告した。 T121265
- You are bound to fail unless you study harder. T30367
- もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 T193205
- もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 T193202
- She combed her hair and bound it with a ribbon. T316180
- 彼女は髪をくしでといてリボンで結んだ。 T87528
- He hopped on a freight train bound for New York. T292328
- 彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。 T111355
- He was lying there with his legs bound together. T304742
- 彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。 T98958
- We are bound to make mistakes from time to time. T248792
- 私たちは時には過ちを犯すものだ。 T165713
- You're bound to feel that way at first, I guess. T322833
- 無理もないわ、はじめのうちは、そんな風に感じるものよね。 T80882
- The plane we boarded was bound for San Francisco. T247285
- 私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。 T167216
- We are bound to each other by a close friendship. T248659
- 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 T165845
- Because of the contract, he is bound to deliver them. T237906
- 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 T176558
- This contract binds me to pay them 10 thousand dollars. T59560
- この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。 T222234
- He reached out and took down a small leather bound book. T299208
- 彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。 T104483
- Automation is bound to have important social consequences. T65129
- オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。 T227776
- My future is closely bound up with the finances of my firm. T251214
- 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 T163298
- They are binding the gravel with cement to repair the road. T280499
- 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 T123498
- Children want their way and are bound to get into arguments. T245693
- 子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。 T168798
- You are bound to regret it in future if you are so lazy now. T241674
- 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 T172799
- An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. T19501
- 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 T182321
- It goes without saying that every one is bound to obey the law. T239697
- 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 T174771
- The policy is bound to drive the economy into further recession. T63379
- きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。 T226040
- A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. T72252
- A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 T234874
- The employees' interests are bound up with those of the corporation. T266543
- 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 T148016
- The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. T30144
- ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 T192978
- A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. T71703
- アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 T234327
- He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession. T46109
- その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。 T208850
- He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. T288657
- 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 T115014
- I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. T327769
- 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 T75949
- Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. T278771
- 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 T125222
- I don't think we can keep the lid on the scandal much longer; people are bound to find out. T326032
- 例のスキャンダルはそういつまでも臭いものにフタというわけにはいくまい。いずれ人は嗅ぎつけてしまうさ。 T77686
- It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking. T328205
- ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。 T75513
- A relationship based on total honesty is bound to fail. T603592
- No Translation T603592
- He bound the clothes together with a string. T890402
- No Translation T890402
- He made a pack for the clothes, bound together with rope. T781573
- No Translation T781573
- He's bound hand and foot. T299236
- No Translation T299236
- It was bound to happen and finally it did. T799878
- No Translation T799878
- No one is bound to the impossible, except me! T684025
- No Translation T684025
- The budget is bound to fluctuate due to the economy. T868265
- No Translation T868265
- Where are you bound? T669129
- No Translation T669129
- With a good trainer, the swimmer is bound to win. T687812
- No Translation T687812
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).