Sentences with "beside, besided, besided, besiding, besides"
Found: 151
- Sit beside me. T250344
- 私のそばに座りなさい。 T164167
- I sat beside her. T261291
- 私は彼女の側に座った。 T153253
- Ai sat down beside me. T328725
- 愛ちゃんは私のそばに座った。 T74994
- I'm walking beside her. T321936
- 僕は彼女と一緒に歩いている。 T81780
- The girl sat beside me. T46445
- その少女は私のそばにすわった。 T209184
- What's beside the desk? T36313
- なにがその机の側にありますか。 T199114
- She lies here beside me. T249648
- 私と友に眠る。 T164859
- That's beside the point. T42213
- それは的外れだ。 T204971
- Ken was running beside me. T62468
- ケンは私とならんで走った。 T225133
- All of us went besides him. T285426
- 彼のほかに私たち皆が行った。 T118238
- She sat beside me in church. T313253
- 彼女は教会の中で私のそばに座った。 T90460
- He has no friends besides me. T260527
- 私は彼のただ一人の友人だ。 T154016
- He seated himself beside her. T302752
- 彼は彼女のそばに座った。 T100945
- 彼は彼女の横に腰かけた。 T100933
- I was beside myself with joy. T252137
- 私たちは喜びでわれを忘れた。 T165952
- 私は、うれしくて夢中だった。 T162377
- 私は喜びで我を忘れた。 T157770
- Mr. Jordan sat down beside him. T52925
- ジョーダンさんは彼の隣に座った。 T215623
- My foot is small beside yours. T251393
- 私の足はあなたのに比べて小さい。 T163119
- A big dog is always beside him. T275507
- 大きな犬がいつも彼のそばにいる。 T137729
- Besides, it's starting to rain. T46240
- その上雨が降り出している。 T208980
- He was beside himself with joy. T289376
- 彼はうれしさで我を忘れていた。 T114296
- 彼は楽しみで我を忘れている。 T108818
- 彼は喜びで我を忘れた。 T108652
- 彼は喜びのあまり我を忘れていた。 T108648
- 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 T108647
- 彼は夢中で喜んでいた。 T99727
- Look at the boy beside the car. T265497
- 車のわきの男の子をごらんなさい。 T149061
- She is beside herself with joy. T313096
- 彼女は喜びで我を忘れてる。 T90616
- Bob was beside himself with joy. T33156
- ボブは夢中で喜んでいた。 T195981
- He was beside himself with rage. T301876
- 彼は怒りで逆上していた。 T101817
- 彼は怒りに我を忘れた。 T101814
- 彼は怒り狂っていた。 T101804
- My house seems small beside his. T250562
- 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 T163948
- She is beside herself with rage. T315969
- 彼女は怒りで我を忘れた。 T87739
- She was beside herself with joy. T310551
- 彼女はうれしくてうれしくて仕方がない。 T93158
- 彼女はうれしくて夢中になっていた。 T93157
- 彼女はうれしさのあまり我を忘れました。 T93155
- The queen stood beside the king. T25611
- 王妃は王のかたわらに立っていた。 T188468
- Besides, you lead a charmed life. T69673
- あなたは運の強い人よ。 T232304
- He was beside himself with grief. T302921
- 彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。 T100776
- She was beside herself with rage. T313390
- 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 T90324
- The cat likes to sleep beside me. T44558
- その猫は私のそばで寝るのが好きだ。 T207307
- Besides smoking, my father drinks. T251643
- 私の父はタバコを吸うだけでなくお酒も飲む。 T162870
- Everybody wants to sit beside her. T32165
- みんなが彼女のそばに座りたがる。 T194990
- His house seems small beside mine. T285694
- 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 T117970
- She seems short beside her sister. T313925
- 彼女は姉のそばでは低く見える。 T89790
- She was beside herself with anger. T315973
- 彼女は怒りのために我を忘れた。 T87734
- She was beside herself with grief. T317761
- 悲しみのあまり気が動転していた。 T85950
- There is a river beside the house. T49395
- その家の側には川がある。 T212116
- There was no one there besides me. T50966
- そこには私以外にはだれもいなかった。 T213678
- We were beside ourselves with joy. T249400
- 私たちは夢中で喜んでいた。 T165106
- What he said was beside the point. T286092
- 彼の言ったことは的はずれだった。 T117572
- Besides being economical, it's fun. T238008
- 経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。 T176456
- He looked young beside his brother. T301714
- 彼は弟と比べて若く見えた。 T101980
- His explanation is beside the point. T287011
- 彼の説明は要点を外れています。 T116657
- The building stood beside the river. T48304
- その建物は川のそばに建っていた。 T211030
- I put the bag on or beside the chair. T259304
- 私は袋をいすの上か横に置いた。 T155235
- The cat has just passed by beside me. T35819
- ねこが私のそばを丁度今横切った。 T198626
- He parked his car beside the sidewalk. T299065
- 彼は車を歩道の脇に停めた。 T104624
- He was beside himself with excitement. T295372
- 彼は興奮してわれを忘れていた。 T108314
- Is anyone coming besides your friends? T70342
- あなたの友達のほかに誰か来ますか。 T232973
- あなたの友達は他に誰かきますか。 T232970
- He sat beside her with his eyes closed. T304197
- 彼は目を閉じて彼女のそばに座っていた。 T99501
- Besides being ignorant, he is too proud. T304001
- 彼は無知である上に、傲慢でもある。 T99696
- He seemed to be beside himself with joy. T289377
- 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 T114295
- Lucy was beside herself with excitement. T29570
- ルーシーは興奮して我を忘れた。 T192406
- My friend was beside himself with anger. T252041
- 私の友達は怒ってわれを忘れていた。 T162472
- That's interesting but beside the point. T42777
- それはおもしろいが的はずれだ。 T205531
- Besides playing tennis she skis very well. T311647
- 彼女はテニスをするだけでなく、スキーもとても上手だ。 T92064
- Is there any other way besides extraction? T282727
- 抜歯しないで済ます方法はありますか。 T121279
- The mother lay beside her baby on the bed. T320913
- 母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。 T82803
- Who was at the party beside Jack and Mary? T53160
- ジャックとメアリーの他に誰がパーティーにいたか。 T215859
- Besides teaching English, he writes novels. T294023
- 彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。 T109667
- Several girls are standing beside the gate. T271042
- 数人の少女が門のそばに立っている。 T143525
- They were quite beside themselves with joy. T295040
- 彼は喜びのあまりに我を忘れた。 T108649
- 彼らはうれしさで全く我を忘れていた。 T98175
- 彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。 T97373
- 彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。 T97372
- 彼らは喜びのあまり我を忘れた。 T97371
- Who is the pretty girl sitting beside Jack? T53156
- ジャックのそばに座っているきれいな女の子は誰だ。 T215855
- His opinion was completely beside the point. T285501
- 彼の意見は完全に的はずれだった。 T118163
- She was beside herself with joy at the news. T311350
- 彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。 T92361
- Besides the rain, we experienced heavy winds. T26772
- 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 T189656
- 雨に加えて激しい風にもあった。 T189619
- Beside you, I'm only a beginner at this game. T17592
- 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 T178740
- Besides being a businessman, he is a musician. T298966
- 彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。 T104724
- He drank some beer besides a bottle of whisky. T289325
- 彼はウイスキーを一本あけたうえに、ビールを少し飲んだ。 T114347
- He looked small beside my father's stout body. T63691
- がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 T226350
- Don't forget to put your dictionary beside you. T318242
- 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 T85470
- I was beside myself with his sudden appearance. T260735
- 私は彼の突然の出現に我を忘れた。 T153808
- That store sells many things besides furniture. T67922
- あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 T230555
- Besides being a surgeon, he was a famous writer. T294723
- 彼は外科医である上に著名な作家であった。 T108967
- He sat smoking, with his wife sewing beside him. T296686
- 彼は座ってたばこを吸っており、妻はそのそばで縫い物をしていた。 T107000
- He stood beside me without so much as helping me. T299239
- 彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。 T104452
- Mary was reading, with a cat sleeping beside her. T31898
- メアリーは読書をしており、1匹の猫がかたわらで眠っていた。 T194725
- Besides being an actress, she was a famous painter. T314988
- 彼女は女優であるばかりでなく、有名な画家でもあった。 T88719
- Besides making the plan, my brother carried it out. T238038
- 計画をたてただけでなく、兄はそれを実行した。 T176426
- I was beside myself with joy when I heard the news. T45201
- その知らせをきいて、私は嬉しくて我を忘れた。 T207945
- There was no one in the room besides Mary and John. T32040
- メアリーとジョンのほか誰も部屋にいなかった。 T194866
- He has two languages at his command besides English. T294058
- 彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。 T109632
- She may well be beside herself with joy at the news. T308061
- 彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。 T95644
- She was beside herself with anger after the argument. T313558
- 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 T90156
- Besides being a doctor, he was a very famous novelist. T288073
- 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 T115597
- Besides being a statesman, he is a well-known painter. T288214
- 彼は、政治家であるだけではなく、著名な画家でもあります。 T115456
- Besides being beautiful, she is kind and intellectual. T310023
- 彼女は、美しいばかりではなく、心がやさしく頭もよい。 T93684
- 彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。 T87093
- 彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。 T87090
- The successful candidates were beside themselves with joy. T241303
- 合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。 T173168
- Three of my friends, besides me, were admitted to the bar. T250403
- 私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。 T164107
- He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. T296688
- 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 T106998
- Nicole was beside herself with grief when she heard the news. T50084
- そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。 T212800
- Besides lending books, libraries offer various other services. T322094
- 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 T81621
- Beside the mayor, many other distinguished guests were present. T246149
- 市長のほかにたくさんの名士が出席していた。 T168344
- She was beside herself with joy when she met the famous singer. T317298
- 彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。 T86413
- 彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。 T86412
- While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him. T283883
- 彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。 T120065
- Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. T64938
- おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 T227585
- He gave the poor woman some bread and a five dollar bill besides. T291249
- 彼はその貧しい女にパンとそのうえ5ドル紙幣をやった。 T112428
- He sat reading, with his wife knitting a pair of gloves beside him. T302110
- 彼は読書をし、その傍らで妻が手袋を編んでいた。 T101583
- She was beside herself with grief at the news of her son's accident. T274412
- 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 T140071
- 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 T88117
- Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. T315542
- 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 T88165
- I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death. T318896
- 父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。 T84818
- With you here beside me I'm not afraid of anything. You're my fortress. T18040
- 君がここにいてくれるなら、なにも怖いものなし。鬼に金棒だよ。 T179184
- Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction. T33191
- ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。 T196016
- Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer. T54224
- サー・ウィンストン・チャーチルは偉大な政治家であっただけでなく、偉大な作家でもあった。 T216916
- Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. T299969
- 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 T103724
- I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world. T27277
- 一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。 T190120
- When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. T287362
- 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 T116307
- Any student of this school must learn one more foreign language besides English. T59935
- この学校の生徒はみな、英語のほかに、もう一つ外国語を学ばなければなりません。 T222605
- The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. T267684
- 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 T146877
- For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. T251228
- 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 T163284
- "Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world. T73865
- 「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。 T236531
- Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. T327112
- それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 T76608
- Besides, do we marvel at Neaples? T976080
- No Translation T976080
- Can I sit beside you? T853050
- No Translation T853050
- Candles gleamed brightly besides the jacuzzi. T408936
- No Translation T408936
- Do you read something besides the Bible? T970691
- No Translation T970691
- He speaks two languages besides English. T674787
- No Translation T674787
- I have no time for that, and besides, I don't have any money. T436681
- No Translation T436681
- I like this flat the location is good and besides rent is not very high. T471409
- No Translation T471409
- I refuse to be called anything besides "Your Highness". T857113
- No Translation T857113
- I'm beside myself with joy. T1807
- No Translation T1807
- Jessie strolled along beside the cart. T460433
- No Translation T460433
- Mr Jordan sat down beside him. T52925
- No Translation T52925
- She knelt beside him and asked him what his name was. T887262
- No Translation T887262
- She knelt beside him. T887263
- No Translation T887263
- She told some jokes and sang some funny songs at a patient's beside. T884365
- No Translation T884365
- You're the only person I know besides me who likes medieval music. T954841
- No Translation T954841
- You're the only person I know besides me who likes to do that. T954842
- No Translation T954842
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).