Sentences with "ask, asked, asked, asking, asks"
Found: 1383 Shown: 400
- Don't ask. T320080
- 聞かないでくれ。 T83636
- Let's ask him. T68131
- あの人に頼んでみよう。 T230764
- 彼にたずねよう。 T119061
- They asked him. T32712
- また、彼らは聞いた。 T195538
- Why do you ask? T1368
- なんで聞くの? T4789
- Ask me anything! T24960
- 何でも聞いて! T187822
- Ask him about it. T42170
- それは彼に尋ねなさい。 T204928
- Dare you ask her? T308905
- 彼女に尋ねる勇気がありますか。 T94801
- Don't ask me why. T29159
- わけは聞かないで。 T191997
- Ask your question. T265049
- 質問をどうぞ。 T149512
- He asked for food. T299794
- 彼は食物をくれと頼んだ。 T103898
- I asked after him. T260539
- 私は彼の安否をたずねた。 T154004
- He asked $5 for it. T291440
- 彼はそれに五ドルを請求した。 T112238
- He asked after you. T295645
- 彼は君の様子を尋ねた。 T108041
- He asked for money. T289449
- 彼はお金が欲しいと言った。 T114223
- 彼はお金を求めた。 T114208
- He asked my pardon. T297813
- 彼は私の許しを願った。 T105874
- I asked who he was. T260120
- 私は彼が誰であるか尋ねた。 T154421
- Don't ask for money. T18567
- 金をくれというな。 T179709
- He asked for a beer. T292486
- 彼はビールを一杯頼んだ。 T111198
- I asked where to go. T255220
- 私はどこへ行ったらよいのか尋ねた。 T159303
- I forgot to ask him. T354494
- 彼に聞くのを忘れた。 T425425
- May I ask your name? T347327
- お名前は何とおっしゃいますか。 T226566
- お名前をお聞きしたいのですが。 T226562
- お名前を聞いてもいいですか。 T226560
- He asked me for help. T297645
- 彼は私に助けを求めてきた。 T106041
- I asked for his help. T260670
- 私は彼の助けを求めた。 T153873
- I asked for Mr. Smith. T254043
- 私はスミスさんに会いたいといった。 T160478
- I ask you a question. T71101
- あなたに一つお尋ねします。 T233729
- May I ask a question? T1594
- 質問があるのですが。 T149534
- 質問してもよろしいですか。 T149524
- Might I ask your age? T64132
- お年をお聞きしてよろしいでしょうか。 T226785
- Well may you ask why! T17698
- 君が理由を聞くのも当然だ。 T178844
- Can I ask you a favor? T71172
- あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。 T233797
- Did you ask the price? T276975
- 値段を聞きましたか。 T127114
- He asked me who I was. T288154
- 彼は、私に、あなたは誰ですか、と尋ねました。 T115517
- I have a favor to ask. T265081
- 実はおねがいしたいことがありまして。 T149477
- Let's ask the teacher. T272832
- 先生に頼もう。 T141738
- May I ask you a favor? T34682
- ひとつお願いしてもよろしいですか。 T197496
- Might I ask your name? T63909
- お名前をお伺いしてもよろしいでしょうか。 T226564
- お名前をお伺いしてもよろしいですか。 T226563
- Don't ask me for money. T249671
- 私にお金をせびらないでくれ。 T164836
- He asked a favor of me. T297731
- 彼は私に頼みごとをした。 T105955
- He asked for my advice. T297901
- 彼は私の助言を求めた。 T105786
- He asked for my pardon. T297595
- 彼は私に許してくれといった。 T106091
- He asked for the money. T295443
- 彼は金がほしいといった。 T108243
- He asked me a question. T297626
- 彼は私に質問した。 T106060
- 彼は私に尋ねた。 T106021
- I asked a favor of him. T260257
- 私は彼に1つお願いをした。 T154286
- 彼にひとつ頼みごとをしました。 T118715
- I asked for Bob's help. T255615
- 私はボブの助けを求めた。 T158912
- I asked her for a date. T261338
- 私は彼女をデートに誘った。 T153206
- I asked him a question. T260417
- 私は彼に質問を尋ねた。 T154126
- I asked him to do that. T284576
- 彼にそうしてくれと頼んだ。 T119087
- I asked him to help me. T260434
- 私は彼に助けてくれるように頼んだ。 T154109
- I asked Ken to help me. T257219
- 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 T157313
- I must ask your pardon. T63844
- お詫びしなければなりません。 T226499
- I wrote him to ask why. T260325
- 私は彼になぜかと尋ねる手紙をかいた。 T154219
- She asked us to dinner. T314102
- 彼女は私たちを晩餐に招いた。 T89613
- That's asking too much. T42228
- それは虫がよすぎるよ。 T204986
- They asked for my help. T306682
- 彼らは私に助けを求めてきた。 T97022
- Ask her what she bought. T308203
- 彼女が何を買ったかきいてみなさい。 T95502
- Ask him to stay a while. T284954
- 彼にもう少しいるように頼んでごらん。 T118709
- Ask him what to do next. T264175
- 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 T150382
- Ask me something easier. T516612
- もっと優しい事を聞いて下さい。 T193198
- 何かもっとやさしいことを聞いてくれ。 T188075
- Has anyone asked for me? T276330
- 誰か私に会いにきましたか。 T136906
- He asked for more money. T290048
- 彼はさらにお金を要求した。 T113625
- He asked for some money. T295461
- 彼は金をくれと頼んだ。 T108225
- He asked me to help him. T297644
- 彼は私に助けてと頼んだ。 T106042
- I asked him point-blank. T321894
- 僕は単刀直入に尋ねたよ。 T81821
- 僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。 T81797
- I asked him to make tea. T260274
- 私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。 T154269
- I asked Mike to help me. T255626
- 私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。 T158901
- I asked Tony a question. T255268
- 私はトニー君に質問した。 T159256
- I asked where she lived. T261014
- 私は彼女がどこに住んでいるのか尋ねた。 T153530
- Let's ask if it is true. T43085
- それが本当かどうかきいてみよう。 T205839
- May I ask you something? T39949
- ちょっと聞いてもいい? T202714
- She asked me a question. T314216
- 彼女は私に質問をした。 T89497
- Ask your dad to help you. T64084
- お父さんに手伝ってもらいなさい。 T226738
- He asked after my mother. T297991
- 彼は私の母の安否を尋ねた。 T105696
- 彼は私の母の様子を聞いた。 T105695
- He asked for a cigarette. T291667
- 彼はタバコを一本くれとせがんだ。 T112011
- I'm not about to ask him. T68132
- あの人に頼む気持ちはありません。 T230765
- 僕はあの人に頼む気持ちはありません。 T82132
- I asked him to wait here. T260279
- 私は彼にここで待ってくれるように言った。 T154264
- It's simple: ask anybody! T20961
- 簡単だ。誰にでも聞いて見ろ。 T183837
- I was asked to wait here. T253458
- 私はここで待っているように頼まれました。 T161059
- Let's ask a travel agent. T325585
- 旅行代理店に問い合わせてみよう。 T78133
- May I ask a favor of you? T27852
- あなたにひとつお願いしたいのですが。 T233739
- お願いがありますが、聞いていただけますか。 T227355
- お願いを聞いていただけないか。 T227345
- お願い事があるのですか。 T227341
- ひとつお願いしたいのですが。 T197497
- 一つお願いしてもいいですか。 T190712
- 一つお願いを聞いてくれませんか。 T190710
- 一つ願いを聞いて頂けませんか。 T190692
- May I ask some questions? T66544
- いくつか質問してもいいですか。 T229186
- May I ask you a question? T71054
- 1つ質問してもいいですか。 T235838
- あなたに1つ質問しても、よろしいですか。 T233813
- あなたに質問してもいい。 T233680
- 質問していい? T149526
- 質問してもいいですか。 T149525
- 質問をしてもいいですか。 T149509
- Might I ask your address? T266465
- 住所をお聞きしてよろしいですか。 T148094
- My son asks for the moon. T274424
- 息子はないものねだりをしている。 T140059
- She asked me where to go. T314166
- 彼女は私にどこへ行ったらよいか聞いた。 T89549
- You can ask him for help. T284601
- 彼にたすけをたのんでごらんよ。 T119062
- 彼に助けを頼んでごらん。 T118572
- Ask her what she has done. T308194
- 彼女が何をしたかを尋ねなさい。 T95511
- Ask the policeman the way. T64857
- おまわりさんに道を尋ねなさい。 T227504
- Dare you ask him about it? T16622
- 君はそのことを彼にたずねる勇気がありますか。 T177770
- He asked me if I was busy. T297717
- 彼は私に忙しいかどうか尋ねた。 T105969
- He asked me two questions. T297695
- 彼は私に二つ質問をした。 T105990
- He asked me what I needed. T297446
- 彼は私に、私が何を必要としているかを尋ねた。 T106240
- I'll ask how to get there. T50877
- そこへ行くにはどうすればよいかを聞いてみましょう。 T213590
- I asked a question of him. T260416
- 私は彼に質問をした。 T154127
- I asked where he had been. T252332
- 私は、彼にどこにいたのだと尋ねた。 T162182
- I think it's worth asking. T40904
- たずねるだけの価値がある。 T203666
- Let us ask some questions. T262532
- 私達にいくつか質問させてください。 T152021
- May I ask a few questions? T73014
- 2、3質問をしてもよろしいですか。 T235634
- Please ask him to call me. T285152
- 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 T118511
- She asked about my school. T314301
- 彼女は私の学校についてたずねた。 T89410
- She asked after my mother. T314384
- 彼女は私の母の様子を聞いた。 T89326
- She asked him to sit down. T316254
- 彼女は彼に「どうぞお座りなさい」と言った。 T87454
- 彼女は彼に座ってくださいと言った。 T87406
- Ask him the way to station. T284984
- 彼に駅までの道を聞きなさい。 T118679
- Could I ask a favor of you? T34681
- ひとつお願いをしてもいいでしょうか。 T197495
- He asked me for some money. T297597
- 彼は私に金をいくらか要求した。 T106089
- 彼は私に金をくれと言った。 T106088
- He asked us what we wanted. T297349
- 彼は私たちになにが欲しいか尋ねた。 T106337
- I'd like to ask a question. T73219
- 1つ質問してみたい。 T235840
- I asked for their approval. T260856
- 私は彼らの賛成を求めた。 T153687
- I asked him if he was busy. T68949
- あなたは忙しいのですかと私は彼に聞きました。 T231581
- I asked him where he lived. T38128
- どこに住んでいるのですか、と私は彼にたずねた。 T200924
- I ask to see your daughter. T64366
- お嬢さんに会わせていただきたい。 T227020
- I ought to ask, oughtn't I? T246600
- 私が依頼すべきでしょうね。 T167898
- May I ask which you prefer? T38023
- どちらがすきかお尋ねしてもよいですか。 T200820
- Might I ask you a question? T71053
- あなたに質問をしてもいいですか。 T233681
- Nothing is lost for asking. T320087
- 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。 T83629
- Shall I ask Peter for help? T34891
- ピーターに手伝ってもらいましょうか。 T197704
- She asked after her friend. T317281
- 彼女は友達の安否を尋ねた。 T86430
- She asked after his father. T316439
- 彼女は彼の父親の容態を尋ねた。 T87269
- She asked me how old I was. T69579
- あなたは何歳ですかと私に言った。 T232210
- She asked me to bring them. T250121
- 私に持ってってくれって頼んだの。 T164388
- She was asked to the party. T311928
- 彼女はパーティーに招待された。 T91784
- They asked after my father. T307495
- 彼らは父の安否を尋ねた。 T96210
- 彼女達は父の容体をたずねた。 T86068
- We asked him to come again. T263202
- 私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。 T151354
- Why don't you ask Mr. White? T33109
- ホワイトさんに聞いてみたら? T195934
- He asked her some questions. T302648
- 彼は彼女にいくつか質問をしました。 T101049
- He asked me what I expected. T297447
- 彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。 T106239
- He asked me where she lived. T297453
- 彼は私に、彼女はどこに住んでいるのかと尋ねた。 T106233
- He asked me which way to go. T297522
- 彼は私にどっちへ行けばいいのか尋ねた。 T106164
- He has only to ask for help. T299447
- 彼は助けを求めさえすればいいのだ。 T104244
- I'm not asking for the moon. T322832
- 無理な相談じゃないだろう。 T80883
- I tried to ask her a riddle. T261213
- 私は彼女に謎かけをしてみた。 T153331
- Mary asked after his father. T31889
- メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。 T194716
- May I ask about your family? T24088
- 家族について聞いてもいいですか。 T186951
- Taro asked after her father. T275201
- 太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。 T138034
- They ask her many questions. T307435
- 彼らは彼女にたくさんの質問をする。 T96270
- Why don't we ask his advice? T285093
- 彼に助言を求めてはいかがですか。 T118570
- You have only to ask for it. T69927
- あなたはそれを求めさえすればよい。 T232558
- Everyone always asks me that. T32192
- みんながいつも私にそれをたずねる。 T195018
- He asked an awkward question. T301970
- 彼は答えにくい質問をした。 T101723
- He asked a question about it. T291433
- 彼はそれについて質問した。 T112244
- He asked for a glass of beer. T292484
- 彼はビールをいっぱい飲んだ。 T111200
- He asked her if she knew him. T302706
- 彼は彼女に自分を知っているかと尋ねた。 T100991
- He asked her if she was Jane. T302646
- 彼は彼女にあなたはジェーンかと尋ねた。 T101051
- He asked her where she lived. T302663
- 彼は彼女にどこに住んでいるかを尋ねた。 T101034
- He asked me about my new job. T297909
- 彼は私の新しい仕事について尋ねた。 T105778
- He asked me to open the door. T297521
- 彼は私にドアを開けてくれるように頼みました。 T106165
- He asked me what my name was. T297575
- 彼は私に何という名前ですかとたずねた。 T106111
- He asked me who that man was. T297443
- 彼は私に、その男は誰かと尋ねた。 T106243
- He asked questions at random. T299240
- 彼は手当たりしだいに質問した。 T104451
- He asked the man to help him. T291129
- 彼はその男に助けてくれるように頼んだ。 T112548
- He is above asking questions. T298950
- 彼は質問する事を恥じている。 T104740
- 彼は質問をすることを恥じている。 T104737
- How dare you ask me for help? T29970
- よくもまあ私に助けてくれなんて言えるもんだね。 T192805
- How much do you ask for this? T56349
- これ、いくらで売りたい? T219033
- I'll ask him if he will come. T285194
- 彼に来るかどうか聞いてみます。 T118471
- I'll ask you these questions. T264231
- 次のようなことをあなたに質問したい。 T150326
- I asked after my sick friend. T261470
- 私は病気の友人の容態を聞いた。 T153074
- 私は病気の友人を見舞った。 T153072
- I asked for my father's help. T261548
- 私は父の助けを求めた。 T152997
- I asked her to wait a minute. T321568
- 僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。 T82147
- I asked him to drive me home. T260419
- 私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。 T154124
- I asked him to mend my shoes. T260376
- 私は彼に靴を修繕するように頼んだ。 T154167
- I asked him to start at once. T260291
- 私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。 T154252
- I asked if you wanted a ride. T265482
- 車に乗るかどうか聞いたのです。 T149076
- I have a favor to ask of you. T27874
- 一つお願いがあります。 T190714
- I make so bold as to ask you. T265003
- 失礼ながらお尋ねいたします。 T149556
- I want to ask a favor of you. T257059
- 私は君に1つ頼みがある。 T157472
- I was asked to open the gate. T261985
- 私は門を開けるように頼まれた。 T152564
- She asked me about my mother. T314265
- 彼女は私に母についてたずねた。 T89446
- She will come if you ask her. T71282
- あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。 T233909
- The old man asked me a favor. T326447
- 老人は私に頼み事をした。 T77272
- Why did she ask for our help? T36331
- なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。 T199131
- Ask him if you have any doubt. T25124
- 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 T187985
- Ask if he wants another drink. T284953
- 彼にもう一杯いかがかと問う。 T118710
- Be prompt to do what is asked. T325149
- 頼まれた事はすぐにやりなさい。 T78567
- Don't ask such hard questions. T41299
- そんな難しい質問をするな。 T204056
- He asked after you last night. T244787
- 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 T169699
- He asked a very good question. T292068
- 彼はとてもよい質問をした。 T111615
- He asked for a drink of water. T300196
- 彼は水を1杯くれとたのんだ。 T103498
- He asked me if I had found it. T297251
- 彼は私がそれを見つけたかどうか聞いた。 T106435
- He asked me to renew the bond. T297650
- 彼は私に証書を書き換えるよう要求した。 T106036
- He asked me what I had bought. T297444
- 彼は私に、何を買ったのかと尋ねた。 T106242
- He is always asking for money. T289049
- 彼はいつもお金が欲しいと言っている。 T114622
- He often asks silly questions. T290090
- 彼はしばしばばかげた質問をする。 T113583
- I asked him to be here by six. T260280
- 私は彼にここに6時までにいてくれとたのんだ。 T154263
- I asked him what his name was. T260493
- 私は彼に名前を尋ねた。 T154050
- I asked Nancy to stay at home. T255321
- 私はナンシーさんに家にいてもらえるように頼んだ。 T159203
- I asked Tom to close the door. T255282
- 私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。 T159242
- I didn't ask for a table here. T60858
- このテーブルを頼んだのではない。 T223523
- It is no use asking him again. T284952
- 彼にもう一度頼んでも無駄だ。 T118711
- I want to ask you a big favor. T272501
- 折り入って頼みたいことがある。 T142069
- My father asked when to start. T251633
- 私の父はいつ出発するのか尋ねた。 T162880
- Sam helps whoever asks him to. T54021
- サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 T216715
- Should I have asked you first? T71137
- あなたにはまず最初に尋ねるべきだったでしょうか。 T233763
- The old man asked me the time. T43367
- その老人は私に時間を尋ねた。 T206121
- There's a lady asking for you. T71026
- あなたに面会したいという婦人がいます。 T233653
- Yeah, I asked about six times. T72455
- 6回ぐらい聞いたよ。 T235076
- Ask, and it shall be given you. T19578
- 求めよ、さらば与えられん。 T182401
- Ask her when he will come back. T282933
- 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 T121075
- Ask him about it when he comes. T284269
- 彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。 T119394
- Ask him to sketch out his plan. T285049
- 彼に計画の概略を述べてもらおう。 T118614
- Do you know what you're asking? T17271
- 君の求めてるものがどんなものかしってるか。 T178419
- Feel free to ask any questions. T36621
- どんな質問でも遠慮なくしなさい。 T199420
- He asked a few questions of me. T297463
- 彼は私に2、3の質問をした。 T106223
- He asked her to call him later. T302641
- 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 T101056
- He asked me to wake him at six. T297466
- 彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。 T106220
- He asked me why I was laughing. T287947
- 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 T115723
- I'd like to ask a favor of you. T64705
- お願いしたい事があるのですが。 T227353
- I asked for a table over there. T68671
- あそこのテーブルをお願いしたいのですが。 T234392
- あのテーブルをお願いしたいのですが。 T231303
- I asked him about his new book. T260481
- 私は彼に彼の書いた新しい本について尋ねた。 T154062
- I asked him about the accident. T47162
- その事故について彼に質問した。 T209899
- I asked him if he knew my name. T251980
- 私の名前を知っていますかと彼にたずねた。 T162534
- I asked him if he would go too. T260808
- 私は彼も来るかとたずねた。 T153735
- I asked him to open the window. T285115
- 彼に窓を開けるように頼んだ。 T118548
- I asked him where he was going. T260320
- 私は彼にどこは行くところなのかとたずねた。 T154223
- 私は彼にどこへ行くところなのかとたずねた。 T154222
- I asked Tom about his new book. T255287
- 私はトムに彼の新しい本について尋ねた。 T159237
- I asked Tom to open the window. T255284
- 私はトムにその窓を開けるように頼みました。 T159240
- I asked Tom to play the guitar. T255283
- 私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。 T159241
- I have something to ask of you. T30340
- ものは相談だけど。 T193175
- 私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。 T161728
- I should ask him if I were you. T246579
- 私がもし君だったら彼に尋ねるでしょうに。 T167918
- I was asked to fix the bicycle. T264502
- 自転車を直して欲しいと頼まれた。 T150055
- I was asked to umpire the game. T254396
- 私はその試合の審判をするように頼まれた。 T160125
- May I ask you to do me a favor? T27872
- 一つお願いがあるのですが。 T190713
- She asked a very good question. T311751
- 彼女はとてもよい質問をした。 T91961
- She asked him to carry her bag. T316260
- 彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。 T87448
- She asked how to cook the fish. T311177
- 彼女はその魚の料理方法を尋ねた。 T92533
- She asked me where I was going. T314123
- 彼女は私に、どこへ行くのですか、と尋ねた。 T89592
- 彼女は私にどこに行くのですか、と尋ねた。 T89550
- The boat people asked for food. T280813
- 難民は食べるものをくれと要求した。 T123187
- To do so is asking for trouble. T41615
- そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。 T204373
- We can not reasonably ask more. T54895
- これ以上求められないのは当然だ。 T217585
- We will help him if he asks us. T30669
- もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 T193504
- You may have it for the asking. T54344
- ご入用でしたらさしあげます。 T217036
- Ask her how much soup she wants. T308681
- 彼女にどのくらいスープが欲しいかきいてごらん。 T95025
- Ask her when she will come back. T308838
- 彼女に何時帰るか聞いてごらん。 T94869
- Ask him where he parked his car. T284620
- 彼にどこに駐車したのか聞いてください。 T119043
- A woman asked me for directions. T267201
- 女の人が私に道を尋ねた。 T147359
- Children often ask me for money. T245669
- 子供が小遣いをせがみます。 T168822
- Don't hesitate to ask questions. T265037
- 質問するのをためらわないでください。 T149521
- 質問をするのをためらわないで下さい。 T149510
- He asked her why she was crying. T302666
- 彼は彼女になぜ泣いているのかと尋ねた。 T101031
- He asked if I like Chinese food. T301527
- 彼は中華料理がすきかたずねた。 T102167
- He proposed asking her to lunch. T302904
- 彼は彼女を昼食に誘おうと言い出した。 T100793
- He was asking about your health. T288749
- 彼はあなたの安否を尋ねていた。 T114922
- 彼は君の安否を尋ねていたよ。 T108048
- I'm going to ask for a new desk. T269084
- 新しいデスクをお願いします。 T145479
- I asked her to send us the book. T322093
- 本を送ってくれるように彼女に言った。 T81622
- I asked him if he would help me. T260433
- 私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。 T154110
- I asked Mom to get some for you. T70884
- あなたのために、お母さんに買っておいてもらったの。 T233514
- I asked what he was going to do. T284993
- 彼に何をするつもりかたずねた。 T118669
- It's no use asking him for help. T285087
- 彼に助けを求めても無駄だ。 T118576
- It's no use asking me for money. T321439
- 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 T82274
- May I ask a couple of questions? T72916
- 2つの質問をしてもよいですか。 T235538
- She asked me if I was all right. T314241
- 彼女は私に大丈夫かと尋ねた。 T89470
- She asked me to open the window. T314234
- 彼女は私に窓をあけてくださいと言った。 T89477
- She asked me to wake her at six. T314120
- 彼女は私に、6時に起こしてくださいといった。 T89595
- She asked us to leave her alone. T314467
- 彼女は私達に「どうか私を一人にして」と言った。 T89239
- Teaching asks a lot of patience. T19138
- 教えるということは大いに忍耐力を要する。 T180366
- The fan asked for his autograph. T284572
- 彼にサインを求めた。 T119091
- The man asked me for some money. T45434
- その男が私にいくらか金をくれと言った。 T208177
- You'll have to ask someone else. T274650
- 他の誰かに聞いて下さい。 T138585
- You ask me to do the impossible. T4723
- 君は僕にないものねだりをしているね。 T176886
- You can always ask for his help. T66176
- いつでも彼の援助を求められます。 T228819
- You ought to ask him for advice. T15832
- 君は彼に助言を求めるべきだ。 T176984
- Ask at the police box over there. T240629
- 向こうの交番で聞いてください。 T173841
- Ask him if he can speak Japanese. T285161
- 彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。 T118502
- Ask me whenever you are in doubt. T319993
- 分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。 T83723
- Could I ask you to do that again? T31487
- もう一度やっていただけますか。 T194314
- Dare you ask me another question? T71905
- あえてまた僕に質問する気か。 T234530
- Don't be afraid to ask questions. T265036
- 質問することを恐れてはいけない。 T149522
- 質問をする事を恐れてはいけない。 T149511
- Don't hesitate to ask for advice. T25792
- 遠慮しないで助言を求めなさい。 T188645
- Father asked me to open the door. T319188
- 父は私にドアを開けるように頼んだ。 T84527
- He'll do whatever you ask him to. T295614
- 彼は君がしてくれということはなんでもする。 T108072
- He's a car nut. Ask him anything. T72015
- あいつはカーマニアだから、車のことならなんでも知ってるよ。 T234639
- He asked if I liked Chinese food. T297683
- 彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。 T106003
- He asked me if I knew his father. T297452
- 彼は私に、彼の父を知っているかと尋ねた。 T106234
- He asked me to pass him the salt. T25736
- 塩を回してください、と彼は私に言った。 T188591
- He asked me to speak more slowly. T30485
- もっとゆっくり話しなさいと彼は私に言いました。 T193320
- He asked me where my uncle lived. T288158
- 彼は、私のおじがどこに住んでいるのか、と尋ねた。 T115512
- I asked each boy three questions. T254755
- 私はそれぞれの少年に三つずつ質問した。 T159767
- I asked her a difficult question. T261215
- 私は彼女に難しい質問をした。 T153328
- I asked her if she was going out. T69217
- あなたは出かけるところですかと私は彼女に聞きました。 T231850
- I asked him if he wanted a watch. T264052
- 時計が欲しいのですかと私は彼に言った。 T150505
- I asked him if I could read them. T260401
- 私は彼に私がそれらを読めるかどうかたずねた。 T154142
- I asked him not to drive so fast. T260313
- 私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。 T154230
- I asked him to go there tomorrow. T260494
- 私は彼に明日そこへ行くように頼みました。 T154049
- I ask you, he's been cheating me! T245034
- 参ったよ、彼は私をだましていたんだ。 T169452
- If you ask him, he will help you. T285196
- 彼に頼めば助けてくれるだろう。 T118467
- It is no use asking for her help. T309085
- 彼女の援助を求めても無駄である。 T94621
- It is no use asking me for money. T250099
- 私に金をせがんでもむだだ。 T164409
- I will ask him about it tomorrow. T323114
- 明日そのことについて彼にたずねます。 T80603
- 明日そのことについて彼に尋ねてみます。 T80602
- 明日そのことについて彼に尋ねてみるつもりです。 T80601
- 明日そのことについて彼に尋ねるつもりです。 T80600
- She's asking how that's possible. T1387
- 彼女は、どうしてそんなことが可能なのかと尋ねている。 T4806
- She asked him to open the window. T316319
- 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 T87389
- She asked him to raise the funds. T316306
- 彼女は彼に資金を集めるように依頼した。 T87402
- She asked several question of us. T314068
- 彼女は私たちにいくつかの質問をした。 T89647
- She can ask and answer questions. T314789
- 彼女は質問をし、答えることができる。 T88918
- She was asked to go out with him. T311619
- 彼女はデートしてくれと彼に誘われた。 T92092
- Why did he ask for so much money? T292257
- 彼はなぜそんな大金を求めたのか。 T111426
- You'll have to ask the newsstand. T327226
- ニューススタンドで聞いて下さい。 T76494
- You can't ask us to believe this. T328409
- これを信じろって方が無理だな。 T75310
- "How many keys?" asked Pepperberg. T73706
- 「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。 T236339
- Ask him when to get together next. T58900
- この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。 T221576
- Don't ask me such a hard question. T41300
- そんな難しい質問はよしてくれ。 T204058
- He asked her where her mother was. T302642
- 彼は彼女に「お母さんはどこ?」と尋ねた。 T101055
- He asked me the way to the museum. T302433
- 彼は博物館へ行く道を私に聞いた。 T101263
- He asked me what I had been doing. T36443
- なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。 T199241
- He asked us not to make any noise. T298185
- 彼は私達に騒がないように言った。 T105504
- 彼は私達に騒がないように頼んだ。 T105503
- He had the nerve to ask for money. T290177
- 彼はずうずうしくも金を貸せといった。 T113496
- He helps whoever asks him to help. T302496
- 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 T101200
- I asked Ann if she were a student. T253062
- 私はアンに、君は学生ですかと尋ねた。 T161454
- I asked him to lend me some money. T260272
- 私は彼にお金を貸してくれるように頼んだ。 T154271
- I asked my father to buy this toy. T261538
- 私は父にこのおもちゃを買ってくれるように頼んだ。 T153007
- I asked the doctor some questions. T256016
- 私は医師に少し質問した。 T158513
- I was asked a question in my turn. T242379
- 今度は私が質問された。 T172096
- 今度は私の方が質問された。 T172095
- I was asked to give you a message. T252884
- 私はあなたへの伝言を頼まれた。 T161632
- I wish I had asked you for advice. T71039
- あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。 T233666
- May I ask you some more questions? T31265
- もう少し質問してもいいですか。 T194096
- May I ask you to close the window? T274202
- 窓をしめるようおねがいできますか。 T140374
- May I ask you what your weight is? T275259
- 体重をおうかがいしてもよろしいですか。 T137976
- Might I ask your name and address? T63922
- お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。 T226578
- お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 T226577
- Please feel free to ask questions. T38505
- どうぞ遠慮なく質問してください。 T201297
- She asked him to mail that letter. T316261
- 彼女は彼にこの手紙を投函してください、といった。 T87447
- She asked me to pass her the salt. T314189
- 彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。 T89524
- We asked Hanako to play the piano. T248488
- 私たちは花子にピアノをひいてくれるようにたのみました。 T166016
- We asked several questions of him. T23305
- 我々は、彼にいくつかの質問をした。 T186171
- We must ask the bank for the loan. T18442
- 銀行に貸付を頼まねばならない。 T179583
- We should not ask a woman her age. T267295
- 女性に年齢を聞くべきではない。 T147265
- Why don't you ask for a pay raise? T278274
- 賃上げを要求したらどうですか。 T125718
- You have only to ask for his help. T284985
- 彼に援助を求めるだけでいい。 T118678
- 彼の助けを求めさえすればよい。 T116961
- You should definitely ask him out. T328921
- 彼を誘わなくちゃだめよ。 T74798
- Ask him when the next plane leaves. T264325
- 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 T150232
- Every pupil was asked one question. T37490
- どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。 T200289
- He's always asking silly questions. T289070
- 彼はいつもばかげた質問ばかりしている。 T114601
- He asked me if I liked mathematics. T297665
- 彼は私に数学が好きかとたずねた。 T106022
- He asked me to throw the ball back. T290541
- 彼はそのボールを投げ返してくれといった。 T113133
- He asked me what had become of her. T311697
- 彼女はどうなったのだい、と彼は私に尋ねた。 T92015
- He asked me whether she was coming. T308147
- 彼女がやってくるのかどうか彼は私に尋ねた。 T95558
- He did the reverse of what I asked. T297317
- 彼は私が頼んだことの逆をやった。 T106369
- He impatiently asked for repayment. T53385
- しびれを切らして借金の催促をした。 T216084
- I asked a policeman for directions. T257163
- 私は警官に方向を尋ねた。 T157370
- I asked him if he knew her address. T73711
- 「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。 T236345
- I asked my boss for a pay increase. T258384
- 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 T156152
- I asked my teacher what to do next. T258178
- 私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。 T156356
- I don't know who to ask for advice. T259380
- 私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。 T155159
- I raised my hand to ask a question. T258371
- 私は質問するために手を上げた。 T156163
- May I have the honor of asking you? T64357
- お尋ねしてもよろしいでしょうか。 T227009
- Please ask at the information desk. T266195
- 受付で聞いてご覧なさい。 T148364
- She asked him to adjust the TV set. T311656
- 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 T92055
- She asked me if I knew her address. T317007
- 彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。 T86704
- She asked me if I knew his address. T314257
- 彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。 T89454
- She asked me who had arrived first. T314243
- 彼女は私に誰が最初に着いたのと聞いた。 T89468
- The flower is yours for the asking. T325150
- 頼みさえすれば、その花はもらえます。 T78566
- 頼めば、その華はもらえる。 T78562
- You should have asked her for help. T308893
- 彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。 T94813
- 彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。 T94812
- After the meal I asked for the bill. T268707
- 食事の後、私は勘定書をくれるように言った。 T145855
- Clara asked me why I worked so hard. T38746
- どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。 T201536
- Dare you ask him about the accident? T47161
- その事故について彼に尋ねる勇気がありますか。 T209898
- Do you mind if I ask you a question? T265034
- 質問してもかまいませんか。 T149523
- Dr. Clark, may I ask a favor of you? T62958
- クラーク博士、お願いがあるのですが。 T225622
- He was asked to give her some money. T302652
- 彼は彼女にお金をやるように頼まれた。 T101045
- How do you know me? Nathanael asked. T36322
- ナタナエルはイエスに言った。「どうして私をご存じなのですか」 T199123
- I'll ask when the train will get in. T65953
- いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。 T228595
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).