Sentences with "allow, allowed, allowed, allowing, allows"
Found: 218
- No dogs allowed. T239152
- 犬の連れ込みを禁ず。 T175315
- No pets allowed. T33955
- ペット持ち込み禁止。 T196776
- You are allowed to go. T241112
- 行ってもよい。 T173357
- It allowed of no delay. T267704
- 少しでも遅れることは許されなかった。 T146858
- They allow parking here. T61623
- ここは駐車してもよい。 T224288
- I allow myself no sweets. T256722
- 私は甘い物を食べないようにしている。 T157809
- I allowed Kate to go home. T253415
- 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 T161103
- We must allow for his age. T249229
- 私たちは彼の年齢を考慮に入れなければなれない。 T165277
- We must allow his bravery. T249280
- 私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。 T165226
- I allow for the unexpected. T318646
- 不足の事態を頭にいれておく。 T85067
- The patient was allowed up. T21060
- 患者は起き上がることを許された。 T183934
- Children are not allowed in. T245633
- 子どもは入場お断りです。 T168857
- She allowed him to go alone. T27654
- 一人で外出するのを許した。 T190492
- Smoking is not allowed here. T61982
- ここでの喫煙は許されていません。 T224647
- We couldn't allow his claim. T249237
- 私たちは彼の要求を認めることはできなかった。 T165269
- Allow a student to be absent. T21413
- 学生に欠席を認めてやる。 T184285
- Allow me to introduce myself. T452218
- 自己紹介させて下さい。 T150128
- I can't allow you to do that. T18018
- 君がそうすることを許すわけには行かない。 T179162
- 私はあなたがそんな事をするのを許すわけにはいきません。 T161845
- 私は君にそれをさせるわけにはいかない。 T157461
- We must allow for some delay. T274958
- 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 T138277
- You must allow for his youth. T15814
- 君は彼の若さを考慮に入れなければならない。 T176966
- We must allow for some delays. T263137
- 私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。 T151419
- Mother allowed me to go abroad. T320728
- 母は私が海外に行くのを許した。 T82988
- Please allow me to measure you. T70512
- あなたの寸法を計るのを許して下さい。 T233143
- He will soon be allowed to swim. T290212
- 彼はすぐに泳いでもよくなるでしょう。 T113461
- Father doesn't allow me to drive. T319166
- 父は私が車を運転するのを許さない。 T84549
- I allowed her to go to the party. T261017
- 私は彼女がパーティーに行くのを許可した。 T153527
- I do not allow sleeping in class. T266235
- 授業中に居眠りすることは許しません。 T148324
- I was allowed to take a week off. T73137
- 1週間の休暇を取っても良い事になった。 T235757
- This rule allows of no exception. T59768
- この規則には例外は認められない。 T222440
- You must allow for his being sick. T284131
- 彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。 T236893
- Your conduct allows of no excuse. T70663
- あなたの行為は全く弁解の余地がない。 T233293
- As a rule, we don't allow smoking. T278421
- 通例、喫煙は許可していません。 T125571
- I'm sorry, you are not allowed to. T51489
- すみません、禁止されています。 T214198
- I allowed a margin of ten minutes. T252417
- 私は10分の余裕を見ておいた。 T162098
- No outsiders are allowed to enter. T319632
- 部外者の立ち入りを禁ず。 T84084
- Please allow me to carry your bag. T70866
- あなたのバッグを運ばせてください。 T233495
- We must allow for her poor health. T308410
- 彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。 T95296
- We must allow for his poor health. T263220
- 私達は彼の不健康を考慮しなければならない。 T151336
- Are we allowed to use the elevator? T65241
- エレベーターに乗ってもよいのですか。 T227888
- Don't allow yourself to become fat. T275015
- 太らないようにしなさいね。 T138221
- Our budget won't allow that luxury. T65506
- うちの予算ではそういうぜいたくはできません。 T228152
- The teacher allowed him to go home. T273054
- 先生は彼に帰宅を許した。 T141516
- They don't allow us to go to disco. T306650
- 彼らは私たちがディスコに行くのを許してくれない。 T97054
- You will be allowed to go out soon. T31610
- もうすぐ外出してもよくなるでしょう。 T194437
- Allow an hour to get to the station. T26011
- 駅まで1時間を見込む。 T188864
- Allow me to introduce Mayuko to you. T32405
- マユコさんを紹介いたします。 T195230
- He was not allowed to remain silent. T304167
- 彼は黙っていることを許されませんでした。 T99530
- His behavior allows of no criticism. T286300
- 彼の行動は非難の余地が無い。 T117364
- My father allowed me to go swimming. T319159
- 父は私が泳ぎに行くのを許してくれた。 T84555
- 父は私泳ぎに行くのを許した。 T84474
- She allowed her child to be drowned. T314001
- 彼女は子供を水死させてしまった。 T89714
- Smoking is not allowed in this room. T57324
- この部屋は禁煙です。 T220004
- The tax agent allowed the deduction. T272095
- 税務署は控除を認めた。 T142475
- You are not allowed to use this car. T70079
- あなたはこの車を使うことを許されていない。 T232710
- You have to allow for the boy's age. T68342
- あの子の年を考えてやらなければいけないよ。 T230975
- Allow me to introduce Mr. Kato to you. T24409
- 加藤さんをご紹介します。 T187271
- Allow me to introduce my wife to you. T68765
- あなた方に妻を紹介させてください。 T231398
- Are we allowed to take pictures here? T61886
- ここで写真を撮ってもよろしいですか。 T224551
- The doctor didn't allow me to go out. T27968
- 医者は私に外出を許さなかった。 T190808
- You won't be allowed another mistake. T280968
- 二度と間違いをすることは許されない。 T123032
- Allow me to introduce you to Mr. White. T33110
- ホワイトさんにご紹介させて下さい。 T195935
- He wouldn't allow me to drive his car. T297305
- 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 T106381
- His father allows him 2000 yen a week. T319419
- 父親は彼に週に2000円を与えている。 T84296
- Swimming is not allowed in this river. T58157
- この川で泳いではいけない。 T220835
- Talking in the library is not allowed. T270676
- 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 T143890
- This gate allows access to the garden. T56640
- この門から庭に入れる。 T219323
- This money will allow me to buy a car. T61287
- このお金のおかげで車が買えます。 T223952
- I will not allow you to be sick-treated. T17887
- 君が虐待されているのを放ってはいられない。 T179031
- My father didn't allow me to marry him. T319172
- 父は私が彼と結婚することを許さなかった。 T84543
- My father won't allow me to keep a dog. T319346
- 父は僕が犬を飼うことを許してくれない。 T84369
- The sales plan allows of no alteration. T282816
- 販売計画は変更の余地が無い。 T121190
- You aren't allowed to take photographs. T265310
- 写真を撮ることは禁じられている。 T149248
- Korea allowed an inspection by the IAEA. T277824
- 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 T126168
- No passengers are allowed on the bridge. T273493
- 船客のブリッジ立ち入り禁止。 T141079
- No student is allowed to enter the room. T66645
- いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。 T229287
- They won't allow us to enter the garden. T306651
- 彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。 T97053
- Diplomats are allowed various privileges. T21965
- 外交官には様々な特権が与えられている。 T184835
- I am allowed 1,000 yen a month for books. T261760
- 私は本代に毎月千円もらいます。 T152788
- I demanded that they be allowed to leave. T260650
- 私は彼の釈放を要求した。 T153894
- No ambiguities are allowed in a contract. T237907
- 契約には曖昧な箇所があってはならない。 T176557
- Nobody was allowed to go out of the room. T276672
- 誰も部屋を出ることが許されなかった。 T135698
- She allowed that my offer was reasonable. T314356
- 彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。 T89355
- She wouldn't allow me to read the letter. T314157
- 彼女は私にその手紙を読ませてくれようとしなかった。 T89560
- You aren't allowed to swim at this beach. T59982
- この海岸で泳いではいけない。 T222652
- My father allowed me to go to the concert. T319049
- 父はぼくがコンサートに行くのを許してくれた。 T84665
- His pride didn't allow him to ask for help. T25934
- 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 T188788
- The police aren't allowed to drink on duty. T238387
- 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 T176078
- He was not allowed to enroll in the college. T291122
- 彼はその大学に入学を許可されなかった。 T112555
- I carelessly allowed the door to stand open. T65490
- うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。 T228136
- No pets are allowed in that apartment house. T68742
- あのアパートではペットの飼育が許されていない。 T231375
- The prize money allowed him to buy a guitar. T46249
- その賞金のおかげで彼はギターが買えた。 T208989
- We have to allow for the delay of the train. T326183
- 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 T77536
- He did very good work allowing for his youth. T299117
- 彼は若いわりにはとてもいい仕事をした。 T104573
- His remarks allow of no other interpretation. T287323
- 彼の発言は他に解釈のしようがない。 T116346
- My parents wouldn't allow me to go by myself. T269741
- 親は、私が一人で行くことを許さなかった。 T144823
- The hall allows children in only on that day. T44603
- その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。 T207351
- The teacher allowed me to leave school early. T272939
- 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 T141631
- You must not allow the children to play here. T245790
- 子供たちをここであそばせてはいけない。 T168701
- Allow me to introduce to you my friend Yamada. T252012
- 私の友人の山田君を紹介します。 T162501
- Circumstances do not allow me to say any more. T263762
- 事情があって私には、それ以上は言えません。 T150795
- His pride did not allow him to take the money. T264471
- 自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。 T150086
- You should allow an hour to go to the airport. T18196
- 空港へいくには1時間みておくべきだ。 T179339
- You will be allowed to use this room tomorrow. T237605
- 君は明日この部屋を使ってもよい。 T176856
- My father did not allow me to study in the USA. T319219
- 父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。 T84496
- My father doesn't allow me to go out with Bill. T319158
- 父は私がビルとデートするのを許してくれない。 T84556
- Please allow my opening your letter by mistake. T240243
- 誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。 T174226
- His mother didn't allow him to ride a motorbike. T287511
- 彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。 T116158
- I'm allowing all attacks except on vital organs. T329126
- 急所を除くすべての攻撃を認める。 T74593
- I hope that your parents will allow us to marry. T70899
- あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 T233529
- The circumstances did not allow me to go abroad. T22200
- 海外へ行くことは事情が許さなかった。 T185069
- My salary doesn't allow us to live extravagantly. T250652
- 私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。 T163858
- Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. T29451
- ロージーは11時まで起きている事を許された。 T192288
- The children were allowed to stay up till 10 p.m. T245761
- 子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。 T168730
- We'll allow a 5 percent discount off list prices. T278448
- 定価から5%値引きいたします。 T125544
- You should not allow him to get out of your hand. T265896
- 手がつけられないほど彼に甘くすべきではありません。 T148663
- He didn't allow me to pay the bill for the dinner. T297653
- 彼は私に食事の勘定を払わせなかった。 T106033
- Gentlemen, allow me to say a few words in greeting. T267164
- 諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。 T147396
- Have you allowed for any error in your calculation? T238058
- 計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。 T176406
- His father allows him $10 a week as spending money. T319420
- 父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。 T84295
- The natives were not allowed to enter the district. T239644
- 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 T174824
- This ticket allows you to stop over at any station. T58175
- この切符は途中下車できます。 T220853
- Under the circumstances I cannot allow the request. T51212
- そういう事情なのでその要請は認められない。 T213924
- You should allow for a few rainy days on your trip. T325588
- 旅行中に2、3日雨が降ることを考慮に入れておくといい。 T78130
- It is goes without saying that pets are not allowed. T33984
- ペットが禁止されているのは言うまでもない。 T196805
- Please allow me to say a few words on this occasion. T58414
- この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 T221092
- Even then he did not allow himself to be discouraged. T290409
- 彼はそうなっても飽くまで落胆しなかった。 T113265
- His pride wouldn't allow him to do such a mean thing. T240011
- 誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。 T174458
- My parents never allowed me to swim alone in the sea. T252082
- 私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。 T162432
- Her father didn't allow her to go to the movie theater alone. T319323
- 父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。 T84392
- My father does not allow me to go to the movies alone. T319193
- 父は私にひとりで映画を見に行かせてくれない。 T84522
- The school does not allow students to smoke on campus. T48956
- その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 T211679
- My aunt allowed me to park my car in her parking space. T64923
- 叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。 T227570
- We must not allow these problems to affect the project. T55053
- これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 T217743
- A loophole in the law allowed him to escape prosecution. T321051
- 法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。 T82665
- How many cigarettes am I allowed to take back duty free? T25892
- 煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。 T188746
- In Canada, you're not allowed to drink until you are 20. T63653
- カナダでは、20歳まで飲酒は許されていない。 T226313
- In this game, players were not allowed to kick the ball. T59685
- この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。 T222358
- The jury were asked to allow for the age of the accused. T282533
- 陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。 T121473
- I had a valid visa, so I was allowed to enter the country. T262070
- 私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。 T152480
- We were allowed to speak either in English or in Japanese. T26369
- 英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。 T189222
- Would you please allow me to treat you to dinner next week? T325047
- 来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。 T78669
- Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. T268301
- 上京する際には前もってお知らせ下さい。 T146261
- Men are absolutely not allowed to post or reply to articles. T328372
- 男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。 T75347
- Baseball players should allow for the wind in catching a fly. T324099
- 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 T79619
- By special arrangement we were allowed to enter the building. T280545
- 特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。 T123452
- I'm eager to be allowed to do more private-sector investment. T322683
- 民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。 T81032
- The program does not allow for changes at this point in time. T48528
- その計画は現在では全く変更の余地がない。 T211252
- Allow us to describe our products and our business operations. T320190
- 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 T83526
- No inequality should be allowed to exist between men and women. T276921
- 男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。 T127168
- Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men? T267306
- 女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。 T147255
- Employees were allowed to share in reading customer compliments. T266550
- 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 T148009
- You are allowed to check out not more than five books at a time. T322058
- 本の貸出しは1度に5冊までですよ。 T81657
- Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. T41106
- ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 T203865
- Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty. T62844
- クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 T225508
- Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. T1587
- 失礼ですが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 T4991
- If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. T241350
- 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 T173121
- Ladies and gentlemen, please allow me to say a few words of welcome. T22113
- 皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。 T184982
- No one who owns a pet is allowed to live in this apartment building. T33958
- ペットを所有している人は、このアパートには住めません。 T196779
- In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. T73316
- 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 T235935
- I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock. T252594
- 私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。 T161922
- Tea is like the lubricating oil of work to allow it to proceed smoothly. T326914
- お茶は仕事をスムーズに運ばせるための潤滑油のようなもの。 T76806
- Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent. T36782
- どんなことでも許されたのです。つまり、相手を蹴っても、つまずかせても、殴っても、あるいはかんでも良かったのです。 T199580
- Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. T280542
- 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 T123455
- I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. T277647
- 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 T126344
- She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. T310058
- 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。 T93649
- The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. T46356
- その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 T209095
- In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. T23343
- 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 T186209
- He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. T288308
- 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 T115365
- It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work. T415856
- 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 T136729
- In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors. T329465
- 細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。 T74255
- As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor. T270987
- 数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。 T143581
- Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. T329077
- サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 T74642
- For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. T72967
- 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 T235587
- People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so. T270463
- 人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。 T144103
- A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. T35278
- パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 T198089
- Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. T328251
- じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 T75467
- Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat. T245893
- 子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。 T168600
- A scanner allowed one to determine if one's leg was really broken. T897876
- No Translation T897876
- All that is allowed to Jupiter is not necessarily allowed to an ox. T369529
- No Translation T369529
- Allow me to go. T433651
- No Translation T433651
- Allow me to introduce Mr Kato to you. T24409
- No Translation T24409
- Allow me to introduce you to Mr White. T33110
- No Translation T33110
- Bilingual dictionaries are allowed. T934971
- No Translation T934971
- But it allows to enter the church. T663648
- No Translation T663648
- Do you know of an apartment I can rent that allows pets? T588129
- No Translation T588129
- Her father didn't allow her to go to the cinema alone. T319323
- No Translation T319323
- His pride wouldn't allow him to tolerate such insults. T398537
- No Translation T398537
- Hunting is not allowed in national parks. T913531
- No Translation T913531
- I allowed my horse run. T550511
- No Translation T550511
- I can't allow myself to buy a new car. T453502
- No Translation T453502
- I will not allow you to be ill-treated. T17887
- No Translation T17887
- In Massachusetts, a man is not allowed to marry his wife's grandmother. T960123
- No Translation T960123
- It doesn't make much sense to me that we aren't allowed to sit here. T954029
- No Translation T954029
- It's not allowed to be quiet here. T426694
- No Translation T426694
- Minors aren't allowed to enter. T433988
- No Translation T433988
- No burrs allowed T746660
- No Translation T746660
- No drinkers allowed. T433807
- No Translation T433807
- No minors allowed. T433990
- No Translation T433990
- People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter. T433808
- No Translation T433808
- Please allow me to go. T433630
- No Translation T433630
- Sir, you are not allowed to park your car here. T2120
- No Translation T2120
- Sleeping in class is not allowed. T631789
- No Translation T631789
- Smoking is not allowed in the restaurant. T462444
- No Translation T462444
- Their modest income doesn't allow for many luxuries. T623211
- No Translation T623211
- There is no smoking allowed on our campus. T954385
- No Translation T954385
- This ticket allows two people to enter. T585491
- No Translation T585491
- Travelling is a luxury I can't allow myself. T427789
- No Translation T427789
- Will you allow me to go with you? T687798
- No Translation T687798
- Will you allow me to play the piano? T885918
- No Translation T885918
- You are not allowed here. This is private property. T681798
- No Translation T681798
- You are not allowed to turn left on this street. T681575
- No Translation T681575
- You are not allowed to violate the rules. T569057
- No Translation T569057
- You can't do that here. In fact, you aren't allowed to do that anywhere. T954735
- No Translation T954735
- You must allow for his being ill. T284131
- No Translation T284131
- You're not allowed to carry food into the library. T573849
- No Translation T573849
- You're not allowed to smoke in this room. T430152
- No Translation T430152
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).