Sentences with "accept, accepted, accepted, accepting, accepts"
Found: 332
- Do you accept AMEX? T67516
- アメリカン・エクスプレスは使えますか。 T230151
- Do you accept VISA? T72158
- VISAは使えますか。 T234782
- I accept the offer. T46063
- その申し出を受けることにしたよ。 T208804
- He accepted my idea. T297781
- 彼は私の意見を受け入れた。 T105906
- 彼は私の考えを受け入れた。 T105834
- He accepted the job. T290850
- 彼はその仕事を快く引き受けてくれた。 T112826
- He accepted her gift. T302582
- 彼は彼女からの贈り物を受け取った。 T101115
- 彼は彼女から贈り物を受け取った。 T101114
- No gratuity accepted. T64359
- お心付けはご辞退いたします。 T227011
- He accepted our offer. T299973
- 彼は申し受けを受け入れた。 T103720
- She accepted his gift. T316428
- 彼女は彼の贈り物を受け取った。 T87280
- We accepted his offer. T22735
- 我々は彼の申し出を受けた。 T185603
- Accept a person's love. T28705
- 愛を受けいれる。 T191542
- He accepted my present. T297767
- 彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。 T105919
- I'll accept your offer. T70533
- あなたの申し出を承知しました。 T233163
- No gratuities accepted. T40218
- チップはお断りします。 T202982
- She accepted his offer. T316417
- 彼女は彼の申し出を受け入れた。 T87290
- Do you accept this card? T61255
- このカードは使えますか。 T223919
- Do you accept Visa card? T34801
- ビザカードは使えますか。 T197615
- His picture got accepted. T285775
- 彼の絵が入選した。 T117889
- I accepted her invitation. T261283
- 私は彼女の招待を受諾した。 T153261
- I accepted his invitation. T260678
- 私は彼の招待に応じた。 T153864
- I cannot accept this gift. T58011
- この贈り物は受け取れません。 T220689
- I cannot accept your gift. T17007
- あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 T233115
- 君の贈り物を受け取ることはできない。 T178155
- I will accept his request. T260771
- 私は彼の要求を承諾するだろう。 T153772
- That problem was accepted. T43612
- その問題を受け入れたのである。 T206365
- Do you not accept my offer? T251259
- 私の申し出を受けないと言うのですか。 T163253
- I can't accept this theory. T253680
- 私はこの説を信じることは出来ない。 T160838
- She had to accept her fate. T314636
- 彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。 T89070
- The theory is not accepted. T43492
- その理論は一般に認められていない。 T206246
- We accepted his invitation. T249216
- 私たちは彼の招待に応じた。 T165290
- Please accept my sympathies. T54345
- ご同情いたします。 T217038
- She accepted him her suitor. T310691
- 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 T93018
- She accepted our invitation. T314090
- 彼女は私たちの招待に応じた。 T89625
- She was accepted at Harvard. T311943
- 彼女はハーバード大に入学した。 T91769
- We gladly accept your offer. T20660
- 喜んでお申し出をお受けします。 T183547
- 喜んで申し出をお受けいたします。 T183537
- He gladly accepted our offer. T295046
- 彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。 T108643
- His opinion was not accepted. T285508
- 彼の意見は受け入れられなかった。 T118156
- Jim will accept your proposal. T53284
- ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。 T215983
- She refused to accept charity. T314024
- 彼女は施しを受けることを拒んだ。 T89691
- Anne accepted Henry's proposal. T66853
- アンはヘンリーの求婚を受け入れた。 T229493
- He did not accept my apologies. T297990
- 彼は私の弁解を認めてくれなかった。 T105697
- I accept the statement as true. T254579
- 私はその陳述を真実と認める。 T159943
- Please accept this little gift. T328943
- つまらないものですがご笑納ください。 T74776
- She refused to accept the post. T311361
- 彼女はその地位を引き受けようとしなかった。 T92350
- The theory is not accepted yet. T43493
- その理論はまだ一般に認められていない。 T206247
- We will accept your conditions. T50764
- そちらの条件を受け入れましょう。 T213478
- All major credit cards accepted. T265848
- 主なクレジットカードは全てご利用になれます。 T148711
- He as good as accepted my offer. T297914
- 彼は私の申し出を承諾したも同然である。 T105773
- He did well to accept the offer. T301721
- 彼は提案を受け入れて賢明だった。 T101973
- She refused to accept the money. T311185
- 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 T92525
- He beguiled me into accepting it. T298079
- 彼は私をだましてそれを受け取らせた。 T105609
- I'm willing to accept your offer. T70532
- あなたの申し入れを受け入れてもよい。 T233162
- It was gracious of you to accept. T64380
- お受け取りくださって幸いに存じます。 T227031
- She gladly accepted his proposal. T313104
- 彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。 T90608
- The theory is generally accepted. T43490
- その理論は広く承認されている。 T206244
- We accept all major credit cards. T265847
- 主なクレジットカードは全てご利用いただけます。 T148712
- All right. I'll accept your offer. T29872
- よろしい。お申し出は承知しました。 T192707
- He browbeat her into accepting it. T302860
- 彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。 T100836
- I'm sorry, we don't accept checks. T269535
- 申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。 T145028
- Please accept my humble apologies. T38866
- どうかひらにご容赦ください。 T201656
- She accepted his hand in marriage. T316377
- 彼女は彼の求婚に応じた。 T87331
- Bill accepted my statement as true. T34505
- ビルは私の言ったことを事実として認めた。 T197320
- He did not accept their invitation. T302562
- 彼は彼らの招待に応じなかった。 T101134
- I cannot but accept his invitation. T286745
- 彼の招待は受けざるを得ない。 T116922
- Please accept my sincere apologies. T251236
- 私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。 T163276
- She refused to accept his proposal. T316356
- 彼女は彼のプロポーズを断った。 T87352
- The class accepted the new teacher. T62923
- クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。 T225587
- He will accept any money he can get. T299194
- 彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。 T104497
- He will on no account accept defeat. T295840
- 彼は決して敗北を認めないだろう。 T107845
- I am glad to accept your invitation. T20667
- 喜んでご招待をお受け致します。 T183545
- I cannot accept an excuse like that. T41681
- そんないいわけは、認めるわけにはいけません。 T204439
- I was forced to accept her proposal. T28982
- わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。 T191820
- You should have accepted his advice. T15809
- 君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。 T176961
- Did you accept his statement as true? T15826
- 君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。 T176978
- He was soon accepted into the family. T294949
- 彼は間もなく家族に受け入れられた。 T108739
- I'm amazed Sue accepted his proposal. T52414
- スーが彼のプロポーズを受け入れたのにはたまげた。 T215118
- I accepted a present from his sister. T260746
- 私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。 T153797
- I accept what you say to some extent. T17207
- 君の言ったことをある程度まで受け入れます。 T178355
- I lean toward accepting the proposal. T258839
- 私は申し込みに応じる気になっている。 T155698
- I never thought they would accept me. T281913
- 入れるとは思っていなかったのです。 T122090
- It is true that he accepted this job. T283018
- 彼がこの仕事を受けたのは本当だ。 T120990
- Seiko accepted his dinner invitation. T271976
- 誓子は彼の晩餐の招待を受けた。 T142594
- The plan has been generally accepted. T48534
- その計画は一般に受け入れられている。 T211260
- We are agreed to accept his proposal. T287207
- 彼の提案を受け入れることに同意します。 T116462
- He deemed it wise to accept the offer. T299974
- 彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。 T103719
- He was too proud to accept any reward. T320975
- 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 T82741
- His opinion will probably be accepted. T285511
- 彼の意見は多分通るだろう。 T118152
- I bet that he'll accept your personal. T283563
- 彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。 T120446
- Please accept our heartfelt apologies. T247549
- 私たちの謝罪をどうかお受け下さい。 T166953
- She has not yet accepted his proposal. T312242
- 彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。 T91471
- She naturally accepted the invitation. T30523
- もちろん彼女はその招待に応じた。 T193358
- His theory is widely accepted as valid. T287773
- 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 T115896
- I accept that he was telling the truth. T283780
- 彼が事実を告げていたものと私は認めます。 T120229
- 彼が真実を告げていたものと私は認めます。 T120064
- It was wise of you to accept his offer. T71617
- あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。 T234243
- I was anxious that she accept my offer. T308504
- 彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。 T95202
- Please accept my sincerest condolences. T268950
- 心からお悔やみ申し上げます。 T145612
- She accepted our offer notwithstanding. T42894
- それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。 T205649
- Did you or did you not accept the bribe? T326581
- 賄賂を受け取ったのですか、それとも受け取らなかったのですか。 T77138
- He accepted his appointment as chairman. T295167
- 彼は議長の職に就くことを受諾した。 T108519
- Her mind would not accept that new idea. T902885
- 彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。 T94271
- I accept the proposal with reservations. T258737
- 私は条件付きで提案に同意する。 T155799
- If I were you, I would accept his offer. T30830
- もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。 T193663
- I had no choice but to accept the offer. T46065
- その申し出は受けるより仕方がなかった。 T208806
- She cheated me into accepting the story. T314159
- 彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。 T89556
- The point is whether I accept or refuse. T323890
- 問題は私が受諾するか拒絶するかである。 T79827
- The section chief accepted the proposal. T278583
- 部長が提案を受け入れました。 T125409
- Applications are accepted until tomorrow. T269515
- 申し込みは明日まで受け付けます。 T145048
- He denied that he had accepted the bribe. T304861
- 彼は賄賂を受け取らなかったと言った。 T98839
- He proposed to Miss Lee and she accepted. T283346
- 彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。 T120662
- I'm busy today, otherwise I would accept. T242979
- 今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。 T171496
- I asked her to marry me and she accepted. T308865
- 彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。 T94842
- I cannot accept the fact that he is dead. T252324
- 私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。 T162190
- I don't know whether to accept or refuse. T258482
- 私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。 T156054
- I persuaded him into accepting the offer. T260952
- 私は彼を説得してその申し出を受けさせた。 T153592
- She had no choice but to accept her fate. T312634
- 彼女は運命を受け入れるしかなかった。 T91080
- He cannot help accepting his boss's order. T299683
- 彼は上司の命令に従わざるをえなかった。 T104009
- I'm afraid I can't accept your invitation. T71952
- あいにくご招待をお受けできないのですが。 T234575
- I am sure of his accepting our invitation. T63337
- きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。 T225998
- I doubt the new proposal will be accepted. T269341
- 新提案が承認されることはなさそうだ。 T145222
- I offered him fifty pence and he accepted. T247000
- 私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。 T167501
- It was foolish of you to accept his offer. T17751
- 君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。 T178897
- Johnny proposed to Alice and she accepted. T52850
- ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。 T215548
- Let's over the matter before accepting it. T281983
- 認める前にそのことをよく考えよう。 T122020
- Of course I accepted his offer of support. T30526
- もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 T193361
- She couldn't accept that her husband died. T316746
- 彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。 T86964
- She smiled and accepted my little present. T312190
- 彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。 T91523
- We must accept life, for good or for evil. T270600
- 人生をよくも悪くもうけいれなくてはならない。 T143966
- I'm afraid she won't accept my explanation. T314318
- 彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。 T89393
- I cannot bring myself to accept your offer. T252855
- 私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。 T161661
- 私はあなたの要請に応じる気がない。 T161636
- I invited him to the party and he accepted. T247021
- 私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。 T167480
- I took a chance and accepted his challenge. T256036
- 私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。 T158493
- I will accept full responsibility for this. T56050
- これについては私がすべて責任を負います。 T218735
- Only Takeuchi didn't accept the invitation. T328816
- 竹内だけは招待に応じなかった。 T74903
- He asked her to marry him, and she accepted. T302695
- 彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。 T101002
- How come he is going to accept the proposal? T66282
- いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 T228924
- The fact remains that he accepted the money. T283094
- 彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。 T120914
- Under no circumstances can we accept checks. T36794
- どんなことがあっても小切手は受け取れません。 T199592
- He refused to accept such an absurd proposal. T290554
- 彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。 T113121
- His novel proposal was accepted by everybody. T286827
- 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 T115979
- I'm amazed he should have accepted the offer. T259971
- 私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。 T154569
- I accepted the offer after due consideration. T258522
- 私は十分考慮したあげく申し出に応じた。 T156014
- To my regret I cannot accept your invitation. T245276
- 残念なことに、あなたの招待に応じられない。 T169211
- He's been taught to accept things as they are. T303479
- 彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。 T100218
- He is very reluctant to accept the invitation. T299635
- 彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。 T104057
- If I were free, I would accept his invitation. T30817
- もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。 T193648
- Minutes of the previous meeting were accepted. T273619
- 前回の議事録は承認されました。 T140953
- She accepted the proposal to a certain degree. T310346
- 彼女はある程度提案を受け入れた。 T93362
- What you said to her isn't accepted as a joke. T17742
- 君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。 T178888
- Your request of this matter has been accepted. T59483
- この件についてのあなたのお求めを了承します。 T222158
- After much consideration we accepted his offer. T248380
- 私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。 T166124
- He was cheated into accepting the forged check. T295145
- 彼は偽小切手をつかまされた。 T108541
- I didn't want his help, but I had to accept it. T28942
- わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 T191780
- If I were free, I would accept your invitation. T263922
- 時間があればご招待をお受けするのですが。 T150635
- I will be very happy to accept your invitation. T20668
- 喜んでご招待に応じます。 T183544
- We accept anybody, irrespective of nationality. T241432
- 国籍に関係なく誰でも受け入れる。 T173041
- You had better not accept candy from strangers. T277004
- 知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。 T127086
- At last I accepted his proposal against my will. T39889
- ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。 T202655
- Beth is committed to Chris and eagerly accepted. T34005
- ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。 T196826
- I could not accept that my wife was really dead. T257686
- 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 T156848
- I had the article accepted by a travel magazine. T254284
- 私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。 T160237
- Please accept this as a keep-sake of my husband. T55403
- これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。 T218092
- This is just a small gift, but please accept it. T273925
- 粗品ですがお受け取りください。 T140648
- This vending machine won't accept 500 yen coins. T58869
- この自動販売機に500円硬貨は使えない。 T221545
- But still you people do not accept our testimony. T53663
- しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。 T216359
- His picture was accepted for the Nika Exhibition. T285781
- 彼の絵は二科展に入選した。 T117883
- I see no reason why I shouldn't accept her offer. T309456
- 彼女の申し出を受けていけない理由はない。 T94250
- You must accept the king of Spain as your leader. T70245
- あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。 T232875
- He could not accept a strange woman as his mother. T296015
- 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 T107670
- It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. T323397
- 明日会合があるということは了解済みだ。 T80320
- 明日会合があるということは了承済みだ。 T80319
- I will accept the work, provided that you help me. T71404
- あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。 T234030
- She accepted my invitation to have dinner with me. T317313
- 彼女は夕食をいっしょにという私の招待を受け入れてくれた。 T86398
- She accepts criticism from anyone but her parents. T317435
- 彼女は両親以外なら誰の批判も受け入れる。 T86277
- They will be accepted by their peers in adulthood. T307104
- 彼らは大人になってからの同輩に受け入れられるだろう。 T96601
- We are sorry we are unable to accept your request. T54300
- ご要望にお応えできずに申しわけありません。 T216993
- Say what you will, he won't accept your invitation. T17912
- 君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。 T179056
- I am busy; otherwise I would accept your invitation. T261720
- 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 T237421
- If you turn in a test late, it will not be accepted. T240146
- 後になってテストを提出しても、受け付けられません。 T174323
- Please accept my apologies for what I said just now. T242034
- 今言ったことをどうかご容赦ください。 T172441
- The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. T44255
- その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 T207005
- The high salary disposed him to accept the position. T241250
- 高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。 T173221
- Under these circumstances I cannot accept the offer. T62384
- こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 T225049
- While I see what you say, I can't accept your offer. T17229
- 君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。 T178377
- Having accepted the invitation, he failed to show up. T268118
- 招待を受理したのに、彼は来なかった。 T146443
- He made no effort to accept his daughter's boyfriend. T44258
- その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 T207008
- His views were too conservative for people to accept. T286009
- 彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。 T117655
- If he doesn't accept the job, some other person will. T283102
- 彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。 T120906
- I was unwilling for my wife to accept the invitation. T257685
- 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 T156850
- Accepting what you say, I'm still against the project. T70713
- あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。 T233343
- In brief, you should have accepted the responsibility. T39765
- つまり君が責任を取るべきだったのだ。 T202533
- She hung between refusing or accepting the invitation. T315046
- 彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。 T88661
- We regret that your application has not been accepted. T245258
- 残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。 T169228
- I managed to persuade my cousin into accepting my plan. T255830
- 私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。 T158698
- She accepted his proposal, with her eyes full of tears. T317186
- 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 T86525
- He asked her to marry him and she accepted his proposal. T302693
- 彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。 T101004
- He was going accept the offer, but thought better of it. T291065
- 彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。 T112611
- I received an invitation from him, but didn't accept it. T283342
- 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 T120666
- To make a long story short, we cannot accept your offer. T266042
- 手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。 T148517
- We are not likely to accept another offer any time soon. T52227
- すぐには別の提案を受けられそうにない。 T214932
- Accepting money as a politician is sometimes a gray area. T271380
- 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 T143188
- I am of the opinion that he will not accept the proposal. T291063
- 彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。 T112613
- It is doubtful whether he will accept my proposal or not. T247016
- 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 T167485
- I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers. T67934
- あの店、一見さんでも入れるのかな。 T230567
- Our school accepted three Americans as exchange students. T247471
- 私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。 T167031
- Please accept my condolences on the death of your father. T54382
- ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。 T217075
- The chance of promotion disposed him to accept the offer. T268132
- 昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。 T146430
- Please accept our condolences on the death of your father. T240215
- 御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。 T174254
- He was eventually prevailed upon to accept the appointment. T298922
- 彼は辞令を受けるように結局説得された。 T104768
- Please accept what little comfort these words can give you. T54786
- こんなことをいっても大した慰めにもなりませんが。 T217477
- The argument that smoking is injurious has become accepted. T40656
- たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。 T203418
- They'd better beef up their report or it won't be accepted. T306121
- 彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。 T97581
- After mature reflection, I've decided to accept their offer. T29945
- よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。 T192779
- Everyone of us will have to accept the current of the times. T40415
- だれしも世の風潮には抵抗しがたいものだ。 T203179
- Please accept this gift for the celebration on your wedding. T238708
- 結婚のお祝いに、これをお贈りします。 T175757
- He lost the respect of his people when he accepted the money. T295471
- 彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。 T108215
- Please accept our apologies for not filling your order sooner. T274093
- 早速ご注文に応じられませんでまことに申し訳ございません。 T140480
- The woman was at a loss whether to accept his proposal or not. T46598
- その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。 T209337
- Accepting the other's norms is submitting to the other's power. T71958
- あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。 T234583
- All the accepted notions and prejudices about flesh being pink. T281015
- 肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。 T122988
- Ten years ago his theory would not have been generally accepted. T73387
- 10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。 T236007
- He prides himself on having been accepted into our football team. T294559
- 彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。 T109131
- His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. T286464
- 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 T117201
- He was rather reluctant, but his brother accepted the offer anyway. T289556
- 彼はかなりしぶっていたのだが、とにもかくにも彼の弟が申し出を受けてしまったのだ。 T114116
- The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism. T67492
- アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。 T230127
- Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal. T245234
- 残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。 T169252
- As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation. T62385
- こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。 T225050
- John came to terms with his problem, which means he has accepted it. T52569
- ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。 T215271
- I can't think of any other way of getting him to accept our proposal. T247578
- 私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。 T166924
- Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you. T59492
- この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。 T222167
- Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. T54462
- ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 T217155
- Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university. T300325
- 彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。 T103368
- The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man. T283366
- 彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。 T120642
- I'm sorry but I can't accept your invitation; I have other plans on that day. T71950
- あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 T234574
- I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer. T251258
- 私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。 T163254
- It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women. T51745
- すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。 T214453
- This is a collect call from Mr. Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? T275687
- 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 T137549
- Congratulations on being accepted to the school you've always wanted to go to. T241066
- 行きたい学校に入れてよかったね。 T173404
- The official was suspected of accepting bribes from the construction companies. T43572
- その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。 T206324
- He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special. T287568
- 彼の魅力って、包容力があるところよね。 T116101
- Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies. T280904
- 二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 T123096
- I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation. T273134
- 先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。 T141437
- When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. T318123
- 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 T85590
- I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. T308161
- 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 T95544
- It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. T33334
- ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 T196158
- The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment. T29610
- りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。 T192446
- I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation. T257413
- 私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。 T157121
- It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. T270099
- 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 T144466
- Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. T237976
- 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 T176488
- Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so... T327508
- 恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。 T76210
- Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. T18068
- 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 T179212
- She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. T309980
- 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 T93727
- It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist. T328609
- 「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。 T75110
- The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted. T45969
- その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。 T208710
- We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. T30988
- もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 T193820
- He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted. T239900
- 孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。 T174569
- The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. T328013
- 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 T75705
- In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. T39771
- つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 T202537
- Accept both good and bad. T412021
- No Translation T412021
- Accept that some days you're the pigeon and some days you're the statue. T531735
- No Translation T531735
- Both sides accepted the proposal. T807137
- No Translation T807137
- Checks are accepted. T819035
- No Translation T819035
- Clay accepted the offer. T806848
- No Translation T806848
- Clothes without tabs aren't accepted in the changing room. T573855
- No Translation T573855
- Conkling refused to accept the appointment. T807465
- No Translation T807465
- Do you accept credit cards? T399051
- No Translation T399051
- Do you accept traveler's checks? T434530
- No Translation T434530
- Grant refused to accept defeat. T807095
- No Translation T807095
- He accepted gifts from them. T802982
- No Translation T802982
- He accepted the nomination. T802965
- No Translation T802965
- He often accepted bad advice. T803049
- No Translation T803049
- He refuses to accept his old age. T526500
- No Translation T526500
- He would accept no compromise. T803018
- No Translation T803018
- How much distance could you accept in a long distance relationship? T520151
- No Translation T520151
- I accept, but only under one condition. T1826
- No Translation T1826
- I can't accept the invitation because I have another engagement. T436475
- No Translation T436475
- I do not accept your excuse. T519817
- No Translation T519817
- I do not know whether to accept or to refuse. T895060
- No Translation T895060
- I got him to accept my help. T620712
- No Translation T620712
- I knew he would accept. T2399
- No Translation T2399
- I think he won't accept the proposal. T478524
- No Translation T478524
- I think it's time for me to accept responsibility for that problem. T903803
- No Translation T903803
- I will accept the work, provided you help me. T513841
- No Translation T513841
- I will accept your decision, whatever it will be. T963408
- No Translation T963408
- I wonder if she'll accept a belated birthday present. T695185
- No Translation T695185
- I'll accept it, but with one condition. T757419
- No Translation T757419
- If the statement is true, then we will have to accept the conclusion. T371980
- No Translation T371980
- In accepting the money he lost the respect of the people. T492407
- No Translation T492407
- Jackson accepted their advice. T807053
- No Translation T807053
- Jessie accepted the invitation at once. T460425
- No Translation T460425
- Lee said he could not accept the job. T803122
- No Translation T803122
- Lord Ashburton accepted the compromise. T807359
- No Translation T807359
- Lucy accepted to marry a rich young man called Cecil. T544874
- No Translation T544874
- More students apply to the university than can be accepted. T519434
- No Translation T519434
- Muiriel had no other choice but to accept her defeat. T761158
- No Translation T761158
- President Lincoln accepted the invitation. T805438
- No Translation T805438
- President Wilson accepted Germany's apology. T807508
- No Translation T807508
- Roosevelt refused to accept the idea of defeat. T807595
- No Translation T807595
- She couldn't convince him to accept a personal check. T887045
- No Translation T887045
- She couldn't convince him to accept the bribe. T887046
- No Translation T887046
- She didn't accept the invitation. T726714
- No Translation T726714
- She talked him into accepting the bribe. T887423
- No Translation T887423
- She was accepted by Harvard. T388598
- No Translation T388598
- She was accepted to Harvard. T388597
- No Translation T388597
- Somehow I just can't accept that. T534652
- No Translation T534652
- That theory is generally accepted. T585467
- No Translation T585467
- That theory isn't generally accepted. T585472
- No Translation T585472
- The college accepted him as a student. T680060
- No Translation T680060
- The company accepted his application. T680061
- No Translation T680061
- The compromise was accepted. T806990
- No Translation T806990
- The Confederate leaders refused to accept defeat. T805396
- No Translation T805396
- The Congress accepted the compromise. T807300
- No Translation T807300
- The proposal is accepted. T526655
- No Translation T526655
- The section chief accepted the offer. T958823
- No Translation T958823
- The Senate accepted the treaty, and Polk signed it. T805484
- No Translation T805484
- The settlers accepted the Indians' help. T807398
- No Translation T807398
- They accepted her as the the city's best doctor. T854020
- No Translation T854020
- They accepted him as the city's best doctor. T854022
- No Translation T854022
- They accepted the new government. T802329
- No Translation T802329
- They had accepted what was necessary to win. T802568
- No Translation T802568
- They refused to accept the pay raise. T802424
- No Translation T802424
- They said they would accept the committee's decision as final. T802821
- No Translation T802821
- They will never accept; it's too far. T2472
- No Translation T2472
- This decision was accepted with grinding teeth. T916220
- No Translation T916220
- Tom accepted the job offer. T680062
- No Translation T680062
- We accept checks. T818300
- No Translation T818300
- We shouldn't accept his explanation at face value. T603590
- No Translation T603590
- Your mother insists upon your accepting it. T914115
- No Translation T914115
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).