rus 4888095 1040518 Тому были нужны деньги, и он сказал, что устроится на любую работу, которую ему предложат. maks Tom was hard up for money and said he would take any job he was offered. CK 1 tur 1142423 1040518 Tom meteliksizdi ve önerilen herhangi bir işi kabul edeceğini söyledi. duran Tom was hard up for money and said he would take any job he was offered. CK 1 deu 1931318 1023966 Tom wurde von dem Gatten der Frau, mit der er oft zusammen war, ermordet. Pfirsichbaeumchen Tom was killed by the husband of the woman he had been hanging out with. CK 1 ita 1950600 1023966 Tom è stato ucciso dal marito della donna con cui stava uscendo. Guybrush88 Tom was killed by the husband of the woman he had been hanging out with. CK 1 ita 1950601 1023966 Tom fu ucciso dal marito della donna con cui stava uscendo. Guybrush88 Tom was killed by the husband of the woman he had been hanging out with. CK 1 ita 1950602 1023966 Tom venne ucciso dal marito della donna con cui stava uscendo. Guybrush88 Tom was killed by the husband of the woman he had been hanging out with. CK 1 spa 1406256 1023966 Tom fue asesinado por el esposo de la mujer con la que había estado saliendo. marcelostockle Tom was killed by the husband of the woman he had been hanging out with. CK 1 tur 1122930 1023966 Tom birlikte zaman geçirdiği kadının kocası tarafından öldürüldü. duran Tom was killed by the husband of the woman he had been hanging out with. CK 1 spa 1253974 1092393 Tom murió en el acto cuando la bomba que estaba tratando de desactivar explotó. hayastan Tom was killed instantly when the bomb he was trying to defuse exploded. CK 1 tur 1169758 1092393 Tom etkisiz hale getirmeye çalıştığı bomba patladığında anında öldü. duran Tom was killed instantly when the bomb he was trying to defuse exploded. CK 1 deu 2152790 1884420 Tom stand unmittelbar vor einem großen Gebäude, das zum Verkauf angeboten wurde. Pfirsichbaeumchen Tom was standing just in front of a large building that was up for sale. CK 1 jpn 2152111 1884420 トムは売りに出されている大きな建物のちょうど前に立っていた。 bunbuku Tom was standing just in front of a large building that was up for sale. CK 1 rus 4879161 1884420 Том стоял напротив большого здания, выставленного на продажу. maks Tom was standing just in front of a large building that was up for sale. CK 1 bul 2823943 2419492 Том излезе с Мери петък вечерта, а с Алис събота вечерта. korobo4ka Tom went out with Mary on Friday night and with Alice on Saturday night. CK 1 tur 2486920 2419492 Tom cuma gecesi Mary ile ve cumartesi gecesi Alice ile dışarı çıktı. duran Tom went out with Mary on Friday night and with Alice on Saturday night. CK 1 deu 1287753 1258454 Tom hat sich gewünscht, dass sich seine Mitschüler gegenseitig mit mehr Respekt behandeln würden. Espi Tom wished that his classmates would treat each other with more respect. CK 1 spa 1287745 1258454 Tom deseaba que sus compañeros de clase se tratasen con más respeto. Shishir Tom wished that his classmates would treat each other with more respect. CK 1 spa 2128846 1092214 Tom se preguntaba en qué momento María había comprado la leche que estaba en el refrigerador. marcelostockle Tom wondered when Mary had bought the milk that was in the refrigerator. CK 1 tur 1168467 1092214 Tom Mary'nin buzdolabındaki sütü ne zaman satın aldığını merak etti. duran Tom wondered when Mary had bought the milk that was in the refrigerator. CK 1 tur 1168396 1092181 Mary Tom'un ona verdiği yavru köpeği beğenmediğinde, Tom çok fazla şaşırmazdı. duran Tom wouldn't be too surprised if Mary didn't like the puppy he gave her. CK 1 fra 1405637 909580 Essaie de ne pas passer tant de temps à te plaindre de choses que tu ne peux pas changer. sacredceltic Try not to spend so much time complaining about things you can't change. CK 1 fra 1405639 909580 Essaye de ne pas passer tant de temps à te plaindre de choses que tu ne peux pas changer. sacredceltic Try not to spend so much time complaining about things you can't change. CK 1 fra 1405640 909580 Essayez de ne pas passer tant de temps à vous plaindre de choses que vous ne pouvez pas changer. sacredceltic Try not to spend so much time complaining about things you can't change. CK 1 isl 910252 909580 Reyndu að eyða ekki svona miklum tíma í að kvarta yfir hlutum sem þú getur ekki breytt. Swift Try not to spend so much time complaining about things you can't change. CK 1 por 914498 909580 Tente não gastar muito tempo reclamando sobre coisas imutáveis. alexmarcelo Try not to spend so much time complaining about things you can't change. CK 1 spa 1138465 909580 Intenta no pasar tanto tiempo quejándote de cosas que no puedes cambiar. Shishir Try not to spend so much time complaining about things you can't change. CK 1 tur 1472270 909580 Değiştiremediğin şeyler hakkında şikâyet ederek çok fazla zaman harcamaya çalışma. duran Try not to spend so much time complaining about things you can't change. CK 1 deu 1894194 1893823 Wir müssen ermitteln, wer das Feuer gelegt hat, durch das Toms Haus niederbrannte. Pfirsichbaeumchen We have to figure out who started the fire that burned down Tom's house. CK 1 fin 4390617 1893823 Meidän täytyy saada selville, kuka sytytti tulipalon, joka poltti Tomin talon. Silja We have to figure out who started the fire that burned down Tom's house. CK 1 tur 4612044 1893823 Tom'un evini yakıp kül eden yangını kimin başlattığını bulmak zorundayız. duran We have to figure out who started the fire that burned down Tom's house. CK 1 deu 3219807 2769278 Als ich auf der Uni studierte, habe ich vor Prüfungen immer durch die Nacht gearbeitet. raggione When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests. CK 1 fra 3255330 2769278 Lorsque j'étudiais à l'université, j'ai toujours passé des nuits blanches avant les examens. sacredceltic When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests. CK 1 jpn 2769274 2769278 学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。 tommy_san When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests. CK 1 tur 3099341 2769278 Bir üniversite öğrencisiyken her zaman sınavlardan önce bütün gece çalışırdım. duran When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests. CK 1 bul 2314360 2050710 Ти винаги ми правеше номера докато бяхме в прогимназията. korobo4ka You were always playing tricks on me when we were in junior high school. CK 1 deu 2050897 2050710 Du hast mir immer Streiche gespielt, als wir zusammen auf der Junior Highschool waren. Tamy You were always playing tricks on me when we were in junior high school. CK 1 rus 4876770 2050710 Ты всегда подшучивал надо мной, когда мы были в средней школе. maks You were always playing tricks on me when we were in junior high school. CK 1 fin 3976260 3148473 Yritän katsoa, jos pääsisin tapaamaan Tomia niin kauan kun olen vielä Bostonissa. Silja As long as I'm going to be in Boston, I'll try to see if I can visit Tom. CK 1 spa 1305413 920412 Al menos Tom se quedó el tiempo suficiente para averiguar cuánto dinero debía. marcelostockle At least Tom stuck around long enough to find out how much money he owed. CK 1 deu 2055380 1885995 Meinst du nicht, dass dieses Computerspiel etwas zu schwierig für Tom sein könnte? samueldora Don't you think this computer game may be a little too difficult for Tom? CK 1 jpn 2152145 1885995 このゲームはトムには少し難しすぎると思いませんか。 bunbuku Don't you think this computer game may be a little too difficult for Tom? CK 1 spa 2055390 1885995 ¿No piensas que este juego de computador pueda ser un poco demasiado difícil para Tom? marcelostockle Don't you think this computer game may be a little too difficult for Tom? CK 1 tur 4710475 1885995 Bu bilgisayar oyununun Tom için biraz çok zor olabileceğini düşünmüyor musun? duran Don't you think this computer game may be a little too difficult for Tom? CK 1 fra 12543 40683 Chaque fois que le prix des cigarettes augmente, beaucoup de gens essayent d'arrêter de fumer. Archibald Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. Swift 1 isl 854377 40683 Í hvert skipti sem sígarettur hækka í verði reyna margir að hætta að reykja. Swift Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. Swift 1 jpn 203445 40683 タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 bunbuku Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. Swift 1 rus 2513456 40683 Всякий раз, когда повышаются цены на сигареты, множество людей пытается бросить курить. sharptoothed Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. Swift 1 tur 1064053 40683 Her zaman sigara fiyatları yükseliyor, çok sayıda insan sigara içmeyi bırakmaya çalışıyor. duran Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. Swift 1 jpn 1142903 301696 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 bunbuku He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. CK 1 tur 1472273 301696 O, dur işaretini görmedi ve neredeyse caddeyi geçen çocuğa vuracaktı. duran He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. CK 1 bul 2817577 2456486 Той окачи сакото си на закачалка, защото не искаше да се измачка. korobo4ka He hung his blazer on a hanger because he didn't want it to get wrinkled. CK 1 fin 2635385 2456486 Hän ripusti takkinsa vaatepuuhun, koska hän ei halunnut sen rypistyvän. Kalle63 He hung his blazer on a hanger because he didn't want it to get wrinkled. CK 1 tur 2782267 2456486 Kırışmasını istemediği için ceketini askıya astı. freefighter He hung his blazer on a hanger because he didn't want it to get wrinkled. CK 1 fin 3114869 953346 Kuinka monta kertaa minun on sanottava sinulle ettet saa syödä makeisia juuri ennen päivällistä? Kalle63 How many times do I have to tell you not to eat candy just before dinner? CK 1 fra 1405643 953346 Combien de fois dois-je te dire de ne pas manger de sucreries juste avant le dîner ? sacredceltic How many times do I have to tell you not to eat candy just before dinner? CK 1 fra 1405644 953346 Combien de fois dois-je vous dire de ne pas manger de sucreries juste avant le dîner ? sacredceltic How many times do I have to tell you not to eat candy just before dinner? CK 1 pol 961055 953346 Ile razy mam ci powtarzać, żeby nie jeść słodyczy przed kolacją? zipangu How many times do I have to tell you not to eat candy just before dinner? CK 1 rus 2005106 953346 Сколько раз я должен тебе говорить, чтобы ты не ел сладкого перед ужином? marafon How many times do I have to tell you not to eat candy just before dinner? CK 1 spa 1286340 953346 ¿Cuántas veces te tengo que decir que no comas dulces antes de cenar? marcelostockle How many times do I have to tell you not to eat candy just before dinner? CK 1 tur 1472277 953346 Akşam yemeğinden hemen önce şekerleme yememeni sana kaç kez söylemek zorundayım. duran How many times do I have to tell you not to eat candy just before dinner? CK 1 ukr 1565979 953346 Скільки разів маю тобі повторювати, щоб ти не їв цукерки перед вечерею? deniko How many times do I have to tell you not to eat candy just before dinner? CK 1 tur 2837083 1950879 Tom'un önce Mary ile görüşmeden işini bıraktığına inanamıyorum. duran I can't believe Tom quit his job without talking it over with Mary first. CK 1 fra 955575 953396 Je ne peux pas te dire tout ce qu'on m'a dit parce qu'on m'a dit de ne pas le faire. sacredceltic I can't tell you everything I've been told because I've been told not to. CK 1 pol 964996 953396 Nie mogę zdradzić ci wszystkiego, co mi powiedziano, ponieważ mówiono mi, bym o tym nie opowiadał. zipangu I can't tell you everything I've been told because I've been told not to. CK 1 rus 3654832 953396 Я не могу сказать тебе всего, что мне сказали, потому что мне сказали не говорить. sharptoothed I can't tell you everything I've been told because I've been told not to. CK 1 spa 1305515 953396 No puedo decirte todo lo que se me ha dicho porque me dijeron que no lo hiciera. marcelostockle I can't tell you everything I've been told because I've been told not to. CK 1 tur 1472282 953396 Bana yapmamam söylenildiği için bana söylenilen her şeyi sana söyleyemem. duran I can't tell you everything I've been told because I've been told not to. CK 1 deu 3399769 284028 Ich konnte es mir nicht verkneifen zu lachen, als ich ihn mit dem Gesicht nach unten im Dreck liegen sah. Pfirsichbaeumchen I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. CK 1 tur 3930419 284028 Onun çamurla kaplı yüz aşağı yattığını gördüğümde gülmekten kendimi alamadım. duran I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. CK 1 tur 3096584 2793501 Yeterli param yok bu yüzden istesem de seninle gidemezdim. duran I don't have enough money, so I couldn't go with you even if I wanted to. CK 1 tur 3950073 2537053 Meramımı anlatmak için yeterince iyi Fransızca konuşabilip konuşamadığımı bilmiyorum. duran I don't know if I can speak French well enough to make myself understood. CK 1 fra 2431329 2331764 J'ai dû prendre le premier train, ce matin, afin d'arriver ici à temps. sacredceltic I had to catch the first train this morning in order to get here in time. CK 1 rus 4885374 2331764 Этим утром я должен был сесть на первый поезд, чтобы добраться сюда вовремя. maks I had to catch the first train this morning in order to get here in time. CK 1 fra 1405645 953495 Je veux juste te faire savoir que je ne peux pas être présent à la réunion de cet après-midi. sacredceltic I just want to let you know that I can't attend this afternoon's meeting. CK 1 fra 1405647 953495 Je veux juste vous faire savoir que je ne peux pas être présent à la réunion de cette après-midi. sacredceltic I just want to let you know that I can't attend this afternoon's meeting. CK 1 pol 966838 953495 Chciałbym tylko zawiadomić, że nie mogę być na spotkaniu dziś po południu. zipangu I just want to let you know that I can't attend this afternoon's meeting. CK 1 spa 1305659 953495 Sólo quiero hacerte saber que no puedo asistir a la reunión de esta tarde. marcelostockle I just want to let you know that I can't attend this afternoon's meeting. CK 1 tur 1472293 953495 Ben sadece öğleden sonraki toplantıya katılamayacağımı sana bildirmek istiyorum. duran I just want to let you know that I can't attend this afternoon's meeting. CK 1 fra 1405648 953560 Je n'aurais jamais pensé qu'il serait aussi difficile de sélectionner une couleur pour peindre la cuisine. sacredceltic I never thought it'd be this hard to choose a color to paint the kitchen. CK 1 pol 967020 953560 Nie sadziłem, że tak ciężko będzie wybrać kolor do pomalowania kuchni. zipangu I never thought it'd be this hard to choose a color to paint the kitchen. CK 1 por 1047485 953560 Eu não pensava que seria tão difícil escolher uma cor para pintar a cozinha. brauliobezerra I never thought it'd be this hard to choose a color to paint the kitchen. CK 1 spa 1287428 953560 Nunca pensé que sería así de difícil elegir un color para pintar la cocina. marcelostockle I never thought it'd be this hard to choose a color to paint the kitchen. CK 1 tur 1447141 953560 Mutfağı boyamak için bir renk seçmenin bu kadar zor olduğunu asla düşünmemiştim. duran I never thought it'd be this hard to choose a color to paint the kitchen. CK 1 deu 2349902 953566 Ich esse nur Fleisch von Tieren, die ich selbst erlegt und geschlachtet habe. Pfirsichbaeumchen I only eat meat from animals that I have personally killed and butchered. CK 1 fra 955654 953566 Je ne mange que la viande d'animaux que j'ai moi-même tués et découpés. sacredceltic I only eat meat from animals that I have personally killed and butchered. CK 1 ita 1552652 953566 Solo se ho personalmente ucciso e macellato un animale ne mangio la carne. dada I only eat meat from animals that I have personally killed and butchered. CK 1 pol 967029 953566 Jem tylko mięso zwierząt, które osobiście zabiłem i poćwiartowałem. zipangu I only eat meat from animals that I have personally killed and butchered. CK 1 por 1047473 953566 Eu só como carne de animais que eu mesmo tenha matado e tratado. brauliobezerra I only eat meat from animals that I have personally killed and butchered. CK 1 por 1047474 953566 Eu só como carne de animais que eu mesma tenha matado e tratado. brauliobezerra I only eat meat from animals that I have personally killed and butchered. CK 1 spa 1349805 953566 Sólo como la carne de animales que yo haya matado personalmente. marcelostockle I only eat meat from animals that I have personally killed and butchered. CK 1 tur 1446786 953566 Ben sadece bizzat öldürdüğüm ve parçaladığım hayvanlardan et yerim. duran I only eat meat from animals that I have personally killed and butchered. CK 1 rus 4867839 2424271 Я случайно услышал, как Том и Мэри говорили по-французски прямо перед занятиями. maks I overheard Tom and Mary speaking French to each other just before class. CK 1 tur 2486905 2424271 Tom ve Mary'nin tam dersten önce birbirleriyle Fransızca konuştuklarına kulak misafiri oldum. duran I overheard Tom and Mary speaking French to each other just before class. CK 1 bul 2613218 2451060 Трябва да уча по френски, но ми е по-готино да се мотая с вас, пичове. korobo4ka I should be studying French, but it's more fun hanging out with you guys. CK 1 tur 2484109 2451060 Fransızca çalışıyor olmalıyım ama siz arkadaşlarla takılmak daha eğlenceli. duran I should be studying French, but it's more fun hanging out with you guys. CK 1 deu 2296187 903875 Ich denke, es ist Zeit, dass ich aufhöre, ihr immer zu erlauben, was sie will. al_ex_an_der I think it's time for me to stop allowing her to always have her own way. CK 1 deu 3682553 903875 Ich sollte wohl langsam aufhören, sie immer mit dem Kopf durch die Wand zu lassen. Pfirsichbaeumchen I think it's time for me to stop allowing her to always have her own way. CK 1 fra 1405652 903875 Je pense qu'il est temps que j'arrête de l'autoriser à toujours agir à sa guise. sacredceltic I think it's time for me to stop allowing her to always have her own way. CK 1 hun 4200851 903875 Azt hiszem, meg kellene már tiltanom neki, hogy csak a saját feje után menjen. maaster I think it's time for me to stop allowing her to always have her own way. CK 1 rus 4269796 903875 Думаю, пришла пора мне перестать позволять ей всегда всё делать по-своему. odexed I think it's time for me to stop allowing her to always have her own way. CK 1
This page is part of www.manythings.org/sentences/audio