tur 1468801 261140 Ona oyuncak bir kedi aldım fakat o bundan mutlu olmadı. duran I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. CK 1 ber 2598652 269466 Bniɣ yiwen n wexxam sdat kan teẓgi. Amastan I built a house within a stone's throw of the forest. CK 1 fra 986807 269466 J'ai construit une maison à un jet de pierre de la forêt. sacredceltic I built a house within a stone's throw of the forest. CK 1 fra 993890 269466 J'ai érigé une maison à un jet de pierre de la forêt. sacredceltic I built a house within a stone's throw of the forest. CK 1 ita 1948915 269466 Ho costruito una casa a un tiro di schioppo dalla foresta. Guybrush88 I built a house within a stone's throw of the forest. CK 1 ita 1948916 269466 Io ho costruito una casa a un tiro di schioppo dalla foresta. Guybrush88 I built a house within a stone's throw of the forest. CK 1 ita 1948917 269466 Costruii una casa a un tiro di schioppo dalla foresta. Guybrush88 I built a house within a stone's throw of the forest. CK 1 ita 1948918 269466 Io costruii una casa a un tiro di schioppo dalla foresta. Guybrush88 I built a house within a stone's throw of the forest. CK 1 jpn 145097 269466 森からすぐ近いところに私は家を建てた。 mookeee I built a house within a stone's throw of the forest. CK 1 nld 847664 269466 Ik bouwde een huis op een steenworp van het bos. Vulgaris I built a house within a stone's throw of the forest. CK 1 rus 3885507 269466 Я построил дом в двух шагах от леса. marafon I built a house within a stone's throw of the forest. CK 1 tur 4832703 269466 Ormandan bir taş atımı mesafede bir ev inşa ettim. duran I built a house within a stone's throw of the forest. CK 1 heb 2312212 2300060 קראתי לכמה חברים וערכנו מסיבה מאולתרת. fekundulo I called a few friends and we had an impromptu party. CK 1 0 0 2300571 0 0 I can assure you we'll never make that mistake again. CK 1 mkd 4092534 2301248 Каде што живеам, слушам бука од сообраќај цела ноќ. 123xyz I can hear traffic noise all night long where I live. CK 1 tur 4804752 2301248 Yaşadığım yerde bütün gece boyunca trafik gürültüsü duyabiliyorum. duran I can hear traffic noise all night long where I live. CK 1 fra 2302891 2301901 Je n'arrive pas à croire que je sois coincé ici, dans cette pièce, avec toi. sacredceltic I can't believe I'm stuck here in this room with you. CK 1 fra 2302896 2301901 Je n'arrive pas à croire que je sois coincée ici, dans cette pièce, avec toi. sacredceltic I can't believe I'm stuck here in this room with you. CK 1 fra 2302898 2301901 Je n'arrive pas à croire que je sois coincé ici, dans cette pièce, avec vous. sacredceltic I can't believe I'm stuck here in this room with you. CK 1 fra 2302899 2301901 Je n'arrive pas à croire que je sois coincée ici, dans cette pièce, avec vous. sacredceltic I can't believe I'm stuck here in this room with you. CK 1 deu 1959559 1950846 Ich kann nicht glauben, dass Tom für intelligent gehalten wird. Pfirsichbaeumchen I can't believe that people think Tom is intelligent. CK 1 deu 1959560 1950846 Ich kann nicht glauben, dass die Leute Tom für intelligent erachten. Pfirsichbaeumchen I can't believe that people think Tom is intelligent. CK 1 tur 2837034 1950846 İnsanların Tom'un zeki olduğunu düşündüklerine inanamıyorum. duran I can't believe that people think Tom is intelligent. CK 1 deu 2153185 1950868 Ich kann nicht glauben, dass Tom das wirklich vorhat. Pfirsichbaeumchen I can't believe Tom is really planning on doing this. CK 1 jpn 2150291 1950868 トムが本当にこれをやろうと計画しているとは信じられない。 bunbuku I can't believe Tom is really planning on doing this. CK 1 rus 2794898 1950868 Не могу поверить, что Том действительно планирует это сделать. sharptoothed I can't believe Tom is really planning on doing this. CK 1 tur 2837054 1950868 Tom'un gerçekten bunu yapmayı planladığına inanamıyorum. duran I can't believe Tom is really planning on doing this. CK 1 fra 1525788 1525236 Je n'arrive pas à croire que vous ayez vraiment fait une telle chose. sacredceltic I can't believe you actually did something like that. CK 1 fra 1525790 1525236 Je n'arrive pas à croire que tu aies vraiment fait une telle chose. sacredceltic I can't believe you actually did something like that. CK 1 rus 1525239 1525236 Не могу поверить, что ты на самом деле сделал что-то подобное. corvard I can't believe you actually did something like that. CK 1 spa 1525830 1525236 No puedo creer que realmente hayas hecho algo así. marcelostockle I can't believe you actually did something like that. CK 1 tur 4576434 1525236 Gerçekten öyle bir şey yaptığına inanamıyorum. duran I can't believe you actually did something like that. CK 1 fra 955569 953389 Je n'arrive pas à comprendre comment enregistrer un nouveau nom de domaine. sacredceltic I can't figure out how to register a new domain name. CK 1 heb 1481496 953389 אין לי מושג כיצד לרשום את שם המתחם החדש. MrShoval I can't figure out how to register a new domain name. CK 1 pol 964498 953389 Nie mam pojęcia, jak zarejestrować nową domenę. zipangu I can't figure out how to register a new domain name. CK 1 spa 1586509 953389 No llego a averiguar cómo se registra un nuevo nombre de dominio. teskmon I can't figure out how to register a new domain name. CK 1 tur 1468806 953389 Yeni bir alan adına nasıl kaydolacağımı anlayamıyorum. duran I can't figure out how to register a new domain name. CK 1 deu 1953952 1951602 Es ist mir unklar, ob du starrsinnig oder stupide bist. Pfirsichbaeumchen I can't figure out whether you're stubborn or stupid. CK 1 deu 2152009 1951609 Ich kann keinerlei Beweise finden, um deine Anschuldigung zu unterstützen. Lars224 I can't find any evidence to support your accusation. CK 1 heb 4808743 1951609 אינני יכול למצוא שום ראיה לתמוך בהאשמתך. fekundulo I can't find any evidence to support your accusation. CK 1 heb 4808746 1951609 אינני יכולה למצוא שום ראיה לתמוך בהאשמתך. fekundulo I can't find any evidence to support your accusation. CK 1 tur 4852871 1951609 Ben senin suçlamanı destekleyecek bir kanıt bulamıyorum. deyta I can't find any evidence to support your accusation. CK 1 0 0 2303572 0 0 I can't help feeling something terrible has happened. CK 1 tur 3175189 2712528 Tom'un ne yapıyor olabileceğini merak etmemek elimde değil. duran I can't help wondering about what Tom might be doing. CK 1 deu 1952516 1951973 Ich kann mir nicht vorstellen, warum Tom so etwas tun sollte. Pfirsichbaeumchen I can't imagine why Tom would do something like that. CK 1 tur 2815942 1951973 Tom'un neden böyle bir şey yapacağını düşünemiyorum. duran I can't imagine why Tom would do something like that. CK 1 spa 1668867 1662033 No me puedo acordar de dónde puse la máquina de coser buena. marcelostockle I can't remember where I put the good sewing machine. fanty 1 tur 4519917 1662033 İyi dikiş makinesini nereye koyduğumu hatırlayamıyorum. maydoo I can't remember where I put the good sewing machine. fanty 1 por 2758579 1421635 Não posso ver nada porque tudo está escuro. Ricardo14 I can't see anything because the whole place is dark. CK 1 rus 1599605 1421635 Ничего не вижу, потому что всё место тёмное. corvard I can't see anything because the whole place is dark. CK 1 spa 1421633 1421635 No veo nada porque en todas partes está oscuro. hayastan I can't see anything because the whole place is dark. CK 1 tur 4845659 1421635 Her yer karanlık olduğu için herhangi bir şey göremiyorum. duran I can't see anything because the whole place is dark. CK 1 tur 2139830 252420 Saat on bire kadar kendimi yatakta yatarken göremiyorum. duran I can't see myself lying in bed until eleven o'clock. CK 1 spa 860180 261536 No puedo hablar con mi padre sin perder los estribos. jorgearestrepo I can't talk with my father without losing my temper. CK 1 tur 1035304 261536 Kendimi kaybetmeden babamla konuşamam. duran I can't talk with my father without losing my temper. CK 1 jpn 2150297 1955015 これをどれだけ待っていたことか。 bunbuku I can't tell you how long I've been waiting for this. CK 1 tur 4830741 1955015 Bunu ne kadar süredir beklediğimi sana söyleyemem. duran I can't tell you how long I've been waiting for this. CK 1 deu 2153161 1933560 Ich kann dir gar nicht sagen, wie dankbar ich dir für deine Hilfe bin! Pfirsichbaeumchen I can't tell you how much I appreciate all your help. CK 1 jpn 2150304 1933560 あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。 bunbuku I can't tell you how much I appreciate all your help. CK 1 tur 4788811 1933560 Tüm yardımını ne kadar çok takdir ettiğimi söyleyemem. duran I can't tell you how much I appreciate all your help. CK 1 deu 2699488 18794 Ich habe den Termin wegen dringender geschäftlicher Verpflichtungen abgesagt. raggione I canceled my appointment because of urgent business. CK 1 fra 572737 18794 J'ai annulé mon rendez-vous à cause d'une affaire urgente. sacredceltic I canceled my appointment because of urgent business. CK 1 isl 568009 18794 Ég aflýsti tímanum mínum vegna áríðandi mála. Swift I canceled my appointment because of urgent business. CK 1 isl 568011 18794 Ég aflýsti tímanum mínum vegna áríðandi viðskipta. Swift I canceled my appointment because of urgent business. CK 1 jpn 1049196 18794 急用ができたので約束をキャンセルした。 bunbuku I canceled my appointment because of urgent business. CK 1 rus 4244869 18794 Я отменил назначенную встречу из-за срочного дела. odexed I canceled my appointment because of urgent business. CK 1 spa 1554298 18794 Cancelé mi compromiso por asuntos urgentes. marcelostockle I canceled my appointment because of urgent business. CK 1 tur 1468807 18794 Acil bir işten dolayı randevumu iptal ettim. duran I canceled my appointment because of urgent business. CK 1 fra 882528 256039 J'ai porté une valise, mais l'autre a été laissée sur place. sacredceltic I carried one bag, but the other one was left behind. CK 1 dan 4297227 2307972 Jeg håber bestemt at du påtænker at komme til min fest. danepo I certainly hope you're planning to come to my party. CK 1 deu 4294683 2307972 Ich hoffe natürlich, dass du planst, zu meinem Fest zu kommen. al_ex_an_der I certainly hope you're planning to come to my party. CK 1 tur 4850272 2307972 Ben kesinlikle senin benim partime gelmeyi planladığını umarım. dursun I certainly hope you're planning to come to my party. CK 1 jpn 1054563 256708 私は鞄と傘をクロークに預けた。 bunbuku I checked my briefcase and umbrella in the cloakroom. CK 1 tur 1468808 256708 Vestiyerde evrak çantamı ve şemsiyemi kontrol ettim. duran I checked my briefcase and umbrella in the cloakroom. CK 1 tur 2472247 2308180 Tom'un iyi hissetmediğini derhal söyleyebilirim. duran I could tell right away that Tom wasn't feeling well. CK 1 heb 2309650 2308266 לא התאפשר ללכת לשם, אם לא הלכת איתי. fekundulo I couldn't possibly go there unless you went with me. CK 1 heb 2309651 2308266 לא התאפשר ללכת לשם, אם לא הלכתם איתי. fekundulo I couldn't possibly go there unless you went with me. CK 1 heb 2309653 2308266 לא התאפשר ללכת לשם בלעדייך. fekundulo I couldn't possibly go there unless you went with me. CK 1 pes 1041131 1040722 نمی توانم علّتی بیابم که چرا تام باید دیر کند. armandaneshjoo I couldn't think of any reason why Tom would be late. CK 1 pes 1041136 1040722 دلیلی به فکرم نمی رسد که تام دیر کند. armandaneshjoo I couldn't think of any reason why Tom would be late. CK 1 tur 1147234 1040722 Tom'un niçin geç kalacağıyla ilgili bir neden düşünemedim. duran I couldn't think of any reason why Tom would be late. CK 1 deu 2656610 2034561 Ich beschloss, mich fortan nicht mehr mit Tom abzugeben. Pfirsichbaeumchen I decided I didn't want anything more to do with Tom. CK 1 swe 2235391 2034561 Jag bestämde mig för att jag inte ville ha mer med Tom att göra. Tximist I decided I didn't want anything more to do with Tom. CK 1 tur 4643920 2034561 Tom ile yapmak için daha fazla bir şey istemediğine karar verdim. duran I decided I didn't want anything more to do with Tom. CK 1 deu 2034291 2034292 Ich habe alles in meiner Macht Stehende getan, um sie vor dir zu schützen. Pfirsichbaeumchen I did everything in my power to protect her from you. CK 1 fra 2034372 2034292 J'ai fait tout ce qui était en mon pouvoir pour la protéger de vous. sacredceltic I did everything in my power to protect her from you. CK 1 fra 2034374 2034292 J'ai fait tout ce qui était en mon pouvoir pour la protéger de toi. sacredceltic I did everything in my power to protect her from you. CK 1 rus 4317061 2034292 Я сделал всё, что в моих силах, чтобы оградить её от тебя. marafon I did everything in my power to protect her from you. CK 1 rus 4317062 2034292 Я сделал всё, что в моих силах, чтобы оградить её от вас. marafon I did everything in my power to protect her from you. CK 1 tur 4594445 2034292 Onu senden korumak için elimden gelen her şeyi yaptım. duran I did everything in my power to protect her from you. CK 1 ind 4733109 3734032 Aku bahkan tidak tahu kalau kau tahu bagaimana caranya berbicara dalam bahasa Perancis. Bilmanda I didn't even know that you knew how to speak French. CK 1 mkd 4153057 3734032 Не ни знаев дека си знаел француски. 123xyz I didn't even know that you knew how to speak French. CK 1 tur 3773607 3734032 Nasıl Fransızca konuşacağını bildiğini ben bile bilmiyordum. duran I didn't even know that you knew how to speak French. CK 1 por 4889068 3371971 Eu não sabia que o futebol era um esporte tão perigoso. Ricardo14 I didn't know that soccer was such a dangerous sport. Hybrid 1 rus 3371985 3371971 Я не знал, что футбол такой опасный спорт. odexed I didn't know that soccer was such a dangerous sport. Hybrid 1 tur 4591841 3371971 Futbolun böylesine tehlikeli bir spor olduğunu bilmiyordum. duran I didn't know that soccer was such a dangerous sport. Hybrid 1 ber 2443731 2443729 Ur lliɣ ẓriɣ txeddmed deg teṛmist n tɣellist. Amastan I didn't know that you worked for a security company. Amastan 1 ber 2443732 2443729 Ur lliɣ ẓriɣ txeddmeḍ deg teṛmist n tɣellist. Amastan I didn't know that you worked for a security company. Amastan 1 tur 4554507 2443729 Bir güvenlik şirketi için çalıştığını bilmiyordum. duran I didn't know that you worked for a security company. Amastan 1 ber 1763487 473596 Ur lliɣ bɣiɣ ad iyi-iwet waḍu, dɣa ɣef waya ur ddiɣ ad ccgeɣ deg wedfel. Amastan I didn't want to catch a cold, so I didn't go skiing. CK 1
This page is part of www.manythings.org/sentences/audio