heb 3802465 2034011 אם את רוצה לצאת מכאן בחיים, הקשיבי לי. Eldad If you want to get out of here alive, listen to me. CK 1 heb 3802466 2034011 אם אתה רוצה לצאת מכאן בחיים, תקשיב לי. Eldad If you want to get out of here alive, listen to me. CK 1 heb 3802468 2034011 אם אתה רוצה לצאת מכאן חי, תקשיב לי. Eldad If you want to get out of here alive, listen to me. CK 1 heb 3802473 2034011 אם את רוצה לצאת מכאן חיה, תקשיבי לי. Eldad If you want to get out of here alive, listen to me. CK 1 tur 3802461 2034011 Buradan canlı çıkmak istiyorsan beni dinle. duran If you want to get out of here alive, listen to me. CK 1 dan 2486323 1285644 I de blindes rige er den enøjede konge. danepo In the land of the blind, the one-eyed man is king. enteka 1 ell 1285639 1285644 Στη χώρα των τυφλών βασιλεύει ο μονόφθαλμος! enteka In the land of the blind, the one-eyed man is king. enteka 1 ell 1285642 1285644 Στους τυφλούς βασιλεύει ο μονόφθαλμος. enteka In the land of the blind, the one-eyed man is king. enteka 1 fra 2486278 1285644 Au pays des aveugles, le borgne est roi. MartinShadock In the land of the blind, the one-eyed man is king. enteka 1 heb 1285651 1285644 בארץ העיוורים, אדם בעל עין אחת הוא מלך. Eldad In the land of the blind, the one-eyed man is king. enteka 1 ita 2185017 1285644 Nella terra dei ciechi, l'uomo con un occhio è re. Guybrush88 In the land of the blind, the one-eyed man is king. enteka 1 por 2976751 1285644 Em terra de cego quem tem um olho é rei. carlosalberto In the land of the blind, the one-eyed man is king. enteka 1 rus 3841819 1285644 В царстве слепых одноглазый — король. Ooneykcall In the land of the blind, the one-eyed man is king. enteka 1 ita 3499706 2953002 Davvero Tom andrà in Australia un altr'anno? ema_rega Is it true that Tom will go to Australia next year? CK 1 ita 3499734 2953002 È vero che Tom andrà in Australia l'anno prossimo? Guybrush88 Is it true that Tom will go to Australia next year? CK 1 rus 4682941 2953002 Правда, что Том поедет в Австралию в следующем году? odexed Is it true that Tom will go to Australia next year? CK 1 rus 4682942 2953002 Это правда, что Том поедет в Австралию в следующем году? odexed Is it true that Tom will go to Australia next year? CK 1 tur 3002874 2953002 Tom'un gelecek yıl Avustralya'ya gideceği doğru mu? duran Is it true that Tom will go to Australia next year? CK 1 deu 3028253 898539 Ist es in irgendeiner Weise problematisch, wenn ich meinem Hund Speiseeis zu fressen gebe? Pfirsichbaeumchen Is there any problem with feeding my dog ice cream? CK 1 heb 1865154 898539 יש איזו בעיה להאכיל את הכלב גלידה? fekundulo Is there any problem with feeding my dog ice cream? CK 1 spa 1337504 898539 ¿Hay algún problema en que alimente a mi perro con helado? marcelostockle Is there any problem with feeding my dog ice cream? CK 1 tur 1468617 898539 Köpeğimi dondurma ile beslememde bir sorun olur mu? duran Is there any problem with feeding my dog ice cream? CK 1 ukr 1639742 898539 Чи є якісь проблеми з годуванням мого собаки морозивом? deniko Is there any problem with feeding my dog ice cream? CK 1 tur 3951748 2034012 Hayatının geriye kalan kısmını nasıl yaşamak istediğin bu mudur? duran Is this how you want to live the rest of your life? CK 1 afr 2783881 2591014 Is hierdie die rede hoekom jy nie wil saam kom nie? Diablofire Is this the reason you didn't want to come with me? CK 1 bul 2783916 2591014 Затова ли не искаше да дойдеш с мен? korobo4ka Is this the reason you didn't want to come with me? CK 1 ces 3042726 2591014 Je toto důvod, proč jsi se mnou nechtěla jít? nueby Is this the reason you didn't want to come with me? CK 1 deu 2591060 2591014 Ist das der Grund, warum du nicht mit mir kommen wolltest? raggione Is this the reason you didn't want to come with me? CK 1 deu 2591061 2591014 Ist das der Grund, warum Sie nicht mit mir kommen wollten? raggione Is this the reason you didn't want to come with me? CK 1 fin 2664444 2591014 Tämänkö takia et halunnut tulla kanssani? Silja Is this the reason you didn't want to come with me? CK 1 fin 2664445 2591014 Onko tämä syy siihen, ettet halunnut tulla kanssani? Silja Is this the reason you didn't want to come with me? CK 1 fin 2768232 2591014 Tämänkö takia et halunnut tulla mukaani? sni Is this the reason you didn't want to come with me? CK 1 ita 2733693 2591014 È questa la ragione per cui non sei voluto venire con me? Guybrush88 Is this the reason you didn't want to come with me? CK 1 ita 2733694 2591014 È questa la ragione per cui non sei voluta venire con me? Guybrush88 Is this the reason you didn't want to come with me? CK 1 ita 2733697 2591014 È questa la ragione per cui non è voluto venire con me? Guybrush88 Is this the reason you didn't want to come with me? CK 1 ita 2733698 2591014 È questa la ragione per cui non è voluta venire con me? Guybrush88 Is this the reason you didn't want to come with me? CK 1 ita 2733700 2591014 È questa la ragione per cui non siete voluti venire con me? Guybrush88 Is this the reason you didn't want to come with me? CK 1 ita 2733701 2591014 È questa la ragione per cui non siete volute venire con me? Guybrush88 Is this the reason you didn't want to come with me? CK 1 por 2672373 2591014 É por isso que você não quis vir comigo? Ricardo14 Is this the reason you didn't want to come with me? CK 1 rus 2926289 2591014 Это и есть причина, по которой ты не хотел идти со мной? odexed Is this the reason you didn't want to come with me? CK 1 spa 2667246 2591014 ¿Es esta la razón por la que no quisiste venir conmigo? teskmon Is this the reason you didn't want to come with me? CK 1 tur 2680164 2591014 Benimle gelmek istememenin nedeni bu mudur? duran Is this the reason you didn't want to come with me? CK 1 tur 3951757 2208783 Şu anda yalnız olmam çok zor olabilir. duran It might be very hard for me to be alone right now. CK 1 jpn 95435 308270 彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。 bunbuku It took a long time to take in what she was saying. CM 1 rus 4859626 308270 Потребовалось много времени, чтобы понять суть того, что она говорила. venticello It took a long time to take in what she was saying. CM 1 spa 1612606 308270 Me costó un rato largo el asimilar lo que ella estaba diciendo. teskmon It took a long time to take in what she was saying. CM 1 tur 1241921 1027401 Tom'un üniversiteden mezun olmadığı ortaya çıktı. duran It turns out that Tom never graduated from college. CK 1 jpn 138090 275145 太陽は地球の周りを回ると信じられていた。 mookeee It was believed that the sun went around the earth. CK 1 por 4866745 275145 Acreditava-se que o Sol girava em torno da Terra. bill It was believed that the sun went around the earth. CK 1 ber 1759882 1347 Ad wteɣ leqrun i wakken ad d-sfehmeɣ kullec. Amastan It would take forever for me to explain everything. Zifre 1 bul 2817739 1347 Ще ми отнеме цяла вечност да обясня всичко. korobo4ka It would take forever for me to explain everything. Zifre 1 cmn 501325 1347 要都解释的话,需要一辈子的时间。 fucongcong It would take forever for me to explain everything. Zifre 1 dan 470293 1347 Det vil tage en evighed at forklare det hele. tbrams It would take forever for me to explain everything. Zifre 1 dan 475158 1347 Jeg ville have brug for en evighed for at forklare alt. danepo It would take forever for me to explain everything. Zifre 1 deu 149 1347 Es würde ewig dauern, alles zu erklären. MUIRIEL It would take forever for me to explain everything. Zifre 1 deu 712291 1347 Um alles zu erklären würde ich ewig brauchen. conker It would take forever for me to explain everything. Zifre 1 fin 2740057 1347 Kaiken selittämiseen menisi ikuisuus. sni It would take forever for me to explain everything. Zifre 1 heb 1987316 1347 יקח עידן ועידנים להסביר את הכל. fekundulo It would take forever for me to explain everything. Zifre 1 hun 3753728 1347 Az örökké valóságig tartana, hogy elmagyarázzak mindent. gabci255 It would take forever for me to explain everything. Zifre 1 ita 1081551 1347 Mi ci vorrebbe una vita per spiegare tutto. Guybrush88 It would take forever for me to explain everything. Zifre 1 jpn 4771 1347 いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 bunbuku It would take forever for me to explain everything. Zifre 1 mkd 4379796 1347 До утре ќе зборувам ако ти фатам да ти објаснувам сѐ. 123xyz It would take forever for me to explain everything. Zifre 1 nld 378325 1347 Ik heb een eeuwigheid nodig om alles uit te leggen. Dorenda It would take forever for me to explain everything. Zifre 1 nld 379012 1347 Ik zou een eeuwigheid bezig zijn om alles uit te leggen. Dorenda It would take forever for me to explain everything. Zifre 1 pol 351503 1347 Potrzebna wieczność, żeby wszystko wytłumaczyć. zipangu It would take forever for me to explain everything. Zifre 1 por 405330 1347 Eu levaria uma eternidade para explicar tudo. brauliobezerra It would take forever for me to explain everything. Zifre 1 ron 2536142 1347 Ar dura o veșnicie să explic tot. ijikure It would take forever for me to explain everything. Zifre 1 rus 613364 1347 Мне потребовалась бы вечность, чтобы всё объяснить. Maksimo It would take forever for me to explain everything. Zifre 1 spa 2553 1347 Me tomaría una eternidad explicarte todo. ventana It would take forever for me to explain everything. Zifre 1 srp 3292825 1347 Trebala bi mi večnost da sve objasnim. neron It would take forever for me to explain everything. Zifre 1 tur 2581153 1347 Her şeyi açıklamam sonsuza kadar sürer. duran It would take forever for me to explain everything. Zifre 1 fra 2046460 2045877 Belle nuit pour une baignade, n'est-ce-pas ? jcgillet It's a beautiful night for a swim, don't you think? CK 1 tur 4545142 2045877 Yüzmek için güzel bir gece, değil mi? duran It's a beautiful night for a swim, don't you think? CK 1 tur 4743376 2045877 Yüzme için güzel bir gece, sence de öyle değil mi? duran It's a beautiful night for a swim, don't you think? CK 1 deu 2815771 2031040 Der Campus ist eine Viertelstunde Fußmarsch entfernt. Pfirsichbaeumchen It's a fifteen minute walk from here to the campus. CK 1 ber 1631946 31730 Attan d leḥdac yagi. Yessefk ad dduɣ imir-a. Amastan It's already eleven o'clock. I must be leaving now. CK 1 deu 1530237 31730 Es ist schon elf. Ich muss jetzt gehen. Zaghawa It's already eleven o'clock. I must be leaving now. CK 1 eus 659439 31730 Hamaikak dira jada. Oraintxe joan beharra dut. Txopi It's already eleven o'clock. I must be leaving now. CK 1 fra 432953 31730 Il est déjà onze heures. Je dois partir. gall It's already eleven o'clock. I must be leaving now. CK 1 hin 480176 31730 ग्यारह बज चुके हैं। मुझे चलना चाहिए। minshirui It's already eleven o'clock. I must be leaving now. CK 1 spa 487182 31730 Ya son las once en punto. Debo irme ahora. Eckhardtgabriel It's already eleven o'clock. I must be leaving now. CK 1 yue 480172 31730 而家已經十一點喇。我一定要走喇。 nickyeow It's already eleven o'clock. I must be leaving now. CK 1 deu 2192703 939166 Kindern ist leichter etwas beizubringen als Erwachsenen. Pfirsichbaeumchen It's easier to teach children than to teach adults. CK 1 ita 992406 939166 È più facile insegnare ai bambini che insegnare agli adulti. Guybrush88 It's easier to teach children than to teach adults. CK 1 jpn 936225 939166 子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。 thyc244 It's easier to teach children than to teach adults. CK 1 spa 1435640 939166 Enseñarle a los niños es más fácil que a los adultos. marcelostockle It's easier to teach children than to teach adults. CK 1 tur 1463818 939166 Çocuklara öğretmek yetişkinlere öğretmekten daha kolaydır. duran It's easier to teach children than to teach adults. CK 1 spa 1214367 1096148 Es difícil creer que Tom pudiera matar a alguien. marcelostockle It's hard to believe that Tom could murder someone. CK 1 tgl 1124992 1096148 Hindi kapani-paniwalang kayang pumatay ni Tom. ratatat It's hard to believe that Tom could murder someone. CK 1 tur 1202327 1096148 Tom'un birini öldürebileceğine inanmak zor. duran It's hard to believe that Tom could murder someone. CK 1 bul 2613347 2426600 Трудно е да се разбере дали Том си боядисва косата. korobo4ka It's hard to tell whether Tom dyes his hair or not. CK 1 deu 2428187 2426600 Es ist schwer zu erkennen, ob Tom sein Haar färbt oder nicht. Pfirsichbaeumchen It's hard to tell whether Tom dyes his hair or not. CK 1 tur 2486868 2426600 Tom'un saçını boyayıp boyamadığını söylemek zor. duran It's hard to tell whether Tom dyes his hair or not. CK 1 fra 1838716 1838007 Il est inutile de prétendre que tu ne sais pas parler français. sacredceltic It's no use pretending that you can't speak French. CK 1 fra 1838718 1838007 Il est inutile de prétendre que vous ne savez pas parler français. sacredceltic It's no use pretending that you can't speak French. CK 1 ita 3783738 1838007 È inutile fingere che non sai parlare il francese. Guybrush88 It's no use pretending that you can't speak French. CK 1 ita 3783739 1838007 È inutile fingere che non sa parlare il francese. Guybrush88 It's no use pretending that you can't speak French. CK 1 ita 3783740 1838007 È inutile fingere che non sapete parlare il francese. Guybrush88 It's no use pretending that you can't speak French. CK 1 rus 1991464 1838007 Бесполезно делать вид, что ты не говоришь по-французски. marafon It's no use pretending that you can't speak French. CK 1 tur 4609213 1838007 Fransızca konuşamıyor gibi davranmanın faydası yok. duran It's no use pretending that you can't speak French. CK 1
This page is part of www.manythings.org/sentences/audio