tur 1978759 245577 Kız kardeşim zayıf ama ben biraz kiloluyum. duran My sister is thin, but I'm a little overweight. CK 1 deu 2193528 1300342 Meine dreijährige Nichte küsste mich auf die Wange. Zaghawa My three-year-old niece kissed me on the cheek. NekoKanjya 1 jpn 1284206 1300342 3歳の姪っ子が僕のほっぺにチューしてきたんだ。 bunbuku My three-year-old niece kissed me on the cheek. NekoKanjya 1 nld 4232007 1300342 Mijn driejarige nicht kuste me op de wang. PaulP My three-year-old niece kissed me on the cheek. NekoKanjya 1 spa 1284211 1300342 Mi sobrina de 3 años me dio un beso en la mejilla. marcelostockle My three-year-old niece kissed me on the cheek. NekoKanjya 1 tur 4856260 1300342 Üç yaşındaki yeğenim beni yanaktan öptü. deyta My three-year-old niece kissed me on the cheek. NekoKanjya 1 deu 1775433 1449835 Egal, wie müde ich auch bin — ich muss arbeiten. Pfirsichbaeumchen No matter how tired I might be, I have to work. CK 1 fra 1450085 1449835 Aussi fatigué que je puisse être, je dois travailler. sacredceltic No matter how tired I might be, I have to work. CK 1 rus 3029062 1449835 Как бы я ни устал, мне надо работать. marafon No matter how tired I might be, I have to work. CK 1 spa 1701841 1449835 No importa lo cansado que pueda estar, tengo que trabajar. teskmon No matter how tired I might be, I have to work. CK 1 tur 1778163 1449835 Ne kadar yorgun olursam olayım, çalışmak zorundayım. duran No matter how tired I might be, I have to work. CK 1 afr 2784067 2585780 Ek gaan nie my keuse verander nie maak nie saak wat jy sê nie. Diablofire No matter what you say, I won't change my mind. CK 1 bel 2664396 2585780 Што б ты не казала, я не змяню сваю думку. Impersonator No matter what you say, I won't change my mind. CK 1 bul 2781790 2585780 Каквото и да говориш, не можеш да ме разубедиш. korobo4ka No matter what you say, I won't change my mind. CK 1 cbk 2774555 2585780 Masquín cosa tu ablá, ay hindé yo cambiá de mio pensamiento. mervert1 No matter what you say, I won't change my mind. CK 1 ces 3042764 2585780 Ať říkáš co chceš, já svůj názor nezměním. nueby No matter what you say, I won't change my mind. CK 1 deu 2585785 2585780 Was du auch sagst: mein Entschluss steht fest. Pfirsichbaeumchen No matter what you say, I won't change my mind. CK 1 fin 2664169 2585780 Aivan sama mitä sanot, minä en muuta mieltäni. Silja No matter what you say, I won't change my mind. CK 1 fin 2664171 2585780 Voit sanoa mitä sanot, mutta minä en muuta mieltäni. Silja No matter what you say, I won't change my mind. CK 1 ita 2734073 2585780 Non importa quello che dici, io non cambierò idea. Guybrush88 No matter what you say, I won't change my mind. CK 1 ita 2734074 2585780 Non importa quello che dice, io non cambierò idea. Guybrush88 No matter what you say, I won't change my mind. CK 1 ita 2734076 2585780 Non importa quello che dite, io non cambierò idea. Guybrush88 No matter what you say, I won't change my mind. CK 1 nld 3059647 2585780 Het maakt niet uit wat je zegt, ik zal niet van gedachten veranderen. megamanenm No matter what you say, I won't change my mind. CK 1 nld 3059650 2585780 Het maakt niet uit wat je zegt, ik zal me niet bedenken. megamanenm No matter what you say, I won't change my mind. CK 1 por 2679220 2585780 Não mudarei minha opinião, não importa o que diga. Ricardo14 No matter what you say, I won't change my mind. CK 1 rus 3115032 2585780 Независимо от того, что вы говорите, я не передумаю. odexed No matter what you say, I won't change my mind. CK 1 rus 3115033 2585780 Неважно, что вы говорите, я не передумаю. odexed No matter what you say, I won't change my mind. CK 1 rus 3115035 2585780 Что бы ты ни говорила, я не изменю своё мнение. odexed No matter what you say, I won't change my mind. CK 1 spa 2667275 2585780 No importa lo que digas, no cambiaré de parecer. teskmon No matter what you say, I won't change my mind. CK 1 tur 2680179 2585780 Ne söylersen söyle fikrimi değiştirmeyeceğim. duran No matter what you say, I won't change my mind. CK 1 spa 2063640 2057865 Nadie puede culparte por estar un poco asustado. marcelostockle No one can blame you for being a little scared. CK 1 tur 3995715 2057865 Biraz korktuğun için kimse seni suçlayamaz. duran No one can blame you for being a little scared. CK 1 fra 3487258 3479224 Personne ne peut prédire où la foudre frappera. sacredceltic No one can predict where lightning will strike. Hybrid 1 tur 4685174 3479224 Şimşeğin nerede çakacağını hiç kimse önceden bildiremez. duran No one can predict where lightning will strike. Hybrid 1 tur 4685173 3390215 Artık o tür şey için kimsenin vakti yok. duran No one has time for that kind of thing anymore. _undertoad 1 deu 4134754 4132409 Niemand interessierte sich für irgend etwas von dem, was ich zu sagen hatte. Pfirsichbaeumchen No one was interested in anything I had to say. CK 1 mkd 4133855 4132409 Никого не го интересираше она што имав да кажам. 123xyz No one was interested in anything I had to say. CK 1 tur 4142359 4132409 Söylemek zorunda olduğum bir şeyle hiç kimse ilgilenmedi. duran No one was interested in anything I had to say. CK 1 deu 2757979 2640227 Es ist niemand im Wohnzimmer, aber der Fernseher läuft. Pfirsichbaeumchen Nobody is in the living room, but the TV is on. CK 1 jpn 2759310 2640227 リビングには誰もいないのにテレビがついている。 tommy_san Nobody is in the living room, but the TV is on. CK 1 rus 2986826 2640227 В гостиной никого нет, но телевизор работает. marafon Nobody is in the living room, but the TV is on. CK 1 spa 2758877 2640227 No hay nadie en la sala de estar, pero el televisor está encendido. marcelostockle Nobody is in the living room, but the TV is on. CK 1 tur 4850837 2640227 Oturma odasında hiç kimse yok ama TV açık. dursun Nobody is in the living room, but the TV is on. CK 1 jpn 2205072 807594 家から遠くないところにあるのは軍の病院です。 bunbuku Not far from the house was a military hospital. Source_VOA 1 rus 4874942 807594 Неподалёку от дома находился военный госпиталь. odexed Not far from the house was a military hospital. Source_VOA 1 fra 6742 256410 Ne sachant pas quoi faire, je lui ai demandé conseil. TRANG Not knowing what to do, I asked him for advice. CM 1 heb 558801 256410 היות שלא ידעתי מה לעשות, ביקשתי את עצתו. Eldad Not knowing what to do, I asked him for advice. CM 1 jpn 158120 256410 私は何をしたらよいのかわからなかったので、彼に聞いた。 bunbuku Not knowing what to do, I asked him for advice. CM 1 rus 2567806 256410 Не зная, что делать, я спросил у него совета. odexed Not knowing what to do, I asked him for advice. CM 1 spa 1305239 256410 Al no saber qué debía hacer, le pedí consejo. Shishir Not knowing what to do, I asked him for advice. CM 1 tur 4061305 256410 Ne yapılacağını bilemeyince onun tavsiyesini istedim. deyta Not knowing what to do, I asked him for advice. CM 1 ber 2487245 2452021 S umata, ttedduɣ ɣer ssinima tikkelt i yimalas. Amastan On the average, I go to the movies once a week. sharptoothed 1 ber 2487246 2452021 S umata, ttedduɣ ɣer ssinima tikkelt i dduṛt. Amastan On the average, I go to the movies once a week. sharptoothed 1 bul 2612746 2452021 Ходя на кино средно веднъж седмично. korobo4ka On the average, I go to the movies once a week. sharptoothed 1 dan 2482912 2452021 I gennemsnit går jeg i biografen en gang om ugen. danepo On the average, I go to the movies once a week. sharptoothed 1 deu 2492205 2452021 Ich gehe durchschnittlich einmal wöchentlich ins Kino. Pfirsichbaeumchen On the average, I go to the movies once a week. sharptoothed 1 jpn 2570505 2452021 平均で一週間に一回は映画に行きます。 OrangeTart On the average, I go to the movies once a week. sharptoothed 1 por 2492045 2452021 Em média, eu vou ao cinema uma vez por semana. marcospcruz On the average, I go to the movies once a week. sharptoothed 1 rus 2452022 2452021 В среднем я хожу в кино раз в неделю. sharptoothed On the average, I go to the movies once a week. sharptoothed 1 tur 2480672 2452021 Ortalama olarak, haftada bir kez sinemaya giderim. duran On the average, I go to the movies once a week. sharptoothed 1 ara 399864 1544 مات مليون شخص في الحرب. saeb One million people lost their lives in the war. CK 1 ara 399867 1544 مليون شخص استُشهدوا في الحرب. saeb One million people lost their lives in the war. CK 1 ben 3181436 1544 যুদ্ধে দশ লক্ষ মানুষ তাদের প্রাণ হারিয়েছিলেন। tanay One million people lost their lives in the war. CK 1 ber 1791012 1544 Amelyun n medden ay yemmuten deg wemgaru-nni. Amastan One million people lost their lives in the war. CK 1 cmn 334445 1544 100万人在战争中失去了生命。 fucongcong One million people lost their lives in the war. CK 1 deu 347 1544 Eine Million Menschen haben im Krieg ihr Leben verloren. MUIRIEL One million people lost their lives in the war. CK 1 fin 3715813 1544 Miljoona ihmistä menetti henkensä sodassa. Silja One million people lost their lives in the war. CK 1 fra 3360 1544 Un million de personnes ont perdu la vie pendant la guerre. kurisutofu One million people lost their lives in the war. CK 1 heb 1463947 1544 מיליון איש איבדו את חייהם במלחמה. Eldad One million people lost their lives in the war. CK 1 heb 1463948 1544 מיליון איש קיפחו את חייהם במלחמה. Eldad One million people lost their lives in the war. CK 1 heb 1463949 1544 מיליון איש נספו במלחמה. Eldad One million people lost their lives in the war. CK 1 ita 399849 1544 Un milione di persone ha perso la vita durante la guerra. Pharamp One million people lost their lives in the war. CK 1 jpn 4954 1544 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 bunbuku One million people lost their lives in the war. CK 1 jpn 2116046 1544 その戦争では百万人もの人命が失われた。 Blanka_Meduzo One million people lost their lives in the war. CK 1 nob 1680424 1544 En million mennesker mistet livet i krigen. Combine988 One million people lost their lives in the war. CK 1 pol 3634748 1544 W wojnie zginęło milion osób. Katubeltza One million people lost their lives in the war. CK 1 por 381579 1544 Um milhão de pessoas perderam as suas vidas na guerra. brauliobezerra One million people lost their lives in the war. CK 1 ron 2536394 1544 Un milion de oameni și-au pierdut viața în război. ijikure One million people lost their lives in the war. CK 1 rus 2488081 1544 Один миллион человек потеряли свои жизни в этой войне. Lenin_1917 One million people lost their lives in the war. CK 1 spa 2736 1544 Un millón de personas perdieron la vida en la guerra. Shishir One million people lost their lives in the war. CK 1 tur 2581280 1544 Bir milyon kişi savaşta hayatını kaybetti. duran One million people lost their lives in the war. CK 1 vie 5761 1544 Một triệu người đã ngã xuống trong cuộc chiến đó. khoaharp One million people lost their lives in the war. CK 1 bul 2823503 2425539 Плуването е едно от нещата, които Том обича да прави. korobo4ka One of the things Tom enjoys doing is swimming. CK 1 bul 2823504 2425539 Едно от нещата, които Том обича да прави, е да плува. korobo4ka One of the things Tom enjoys doing is swimming. CK 1 deu 2427307 2425539 Tom schwimmt unter anderem sehr gern. Pfirsichbaeumchen One of the things Tom enjoys doing is swimming. CK 1 tur 2486902 2425539 Tom'un yapmaktan hoşlandığı şeylerden biri yüzmedir. duran One of the things Tom enjoys doing is swimming. CK 1 deu 2335199 2335048 Unser Lager ist etwa fünf Meilen flussabwärts von hier. Espi Our camp is about 5 miles downstream from here. CK 1 fin 2756223 2335048 Leirimme on noin 5 mailin päässä täältä alavirtaan. Kalle63 Our camp is about 5 miles downstream from here. CK 1 tur 3952272 3148358 Lütfen Boston'a varır varmaz beni ara. duran Please call me as soon as you arrive in Boston. CK 1 jpn 1075128 1075512 子どもをナイフで遊ばせないようにしてください。 mookeee Please don't let the children play with knives. CK 1 spa 1075515 1075512 Por favor, no deje que los niños jueguen con cuchillos. hayastan Please don't let the children play with knives. CK 1 tur 1443026 1075512 Lütfen çocukların bıçaklarla oynamasına izin vermeyin. duran Please don't let the children play with knives. CK 1 hun 4180331 1424500 Kivehetsz nyugodtan bármit a hűtőből. maaster Please feel free to eat anything in the fridge. CK 1 ind 3898473 1424500 Silahkan nikmati segala macam makanan yang ada di dalam lemari es. Bilmanda Please feel free to eat anything in the fridge. CK 1 jpn 77636 1424500 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 mookeee Please feel free to eat anything in the fridge. CK 1 tur 1980021 1424500 Lütfen buzdolabındaki bir şeyi yemeye çekinme. duran Please feel free to eat anything in the fridge. CK 1 jpn 78220 1345488 留守番電話にメッセージを入れてください。 mookeee Please leave a message on my answering machine. CK 1 tur 1980037 1345488 Lütfen telesekreterime bir mesaj bırakın. duran Please leave a message on my answering machine. CK 1 jpn 2237935 2239917 このメールを見たらすぐに返信をください。 tommy_san Please reply as soon as you've read this email. CK 1 tur 4695670 2239917 Lütfen bu e-postayı okur okumaz cevapla. duran Please reply as soon as you've read this email. CK 1
This page is part of www.manythings.org/sentences/audio