jpn 209617 46879 その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 bunbuku You should stick those pictures in your album. CK 1 mkd 4110466 46879 Треба да си ги залепиш тие слики во албум. 123xyz You should stick those pictures in your album. CK 1 rus 2503340 46879 Ты должен вклеить те фотографии в свой альбом. Lenin_1917 You should stick those pictures in your album. CK 1 tur 1466100 46879 O resimleri albümüne tutturmalısın. duran You should stick those pictures in your album. CK 1 vie 1572624 46879 Bạn nên dán những bức hình đó vào album của bạn. trieuho You should stick those pictures in your album. CK 1 fra 1153031 1153022 Vous devriez tirer parti de cette chance. sacredceltic You should take advantage of this opportunity. CK 1 fra 1153032 1153022 Tu devrais profiter de cette occasion. sacredceltic You should take advantage of this opportunity. CK 1 hun 3691044 1153022 Ki kellene használnod ezt a lehetőséget. Muelisto You should take advantage of this opportunity. CK 1 ita 1541078 1153022 Dovresti approfittare di questa opportunità. dada You should take advantage of this opportunity. CK 1 jpn 177845 1153022 君はこの機会を利用する方がよい。 mookeee You should take advantage of this opportunity. CK 1 jpn 222501 1153022 この機会を利用する方がよい。 mookeee You should take advantage of this opportunity. CK 1 por 668597 1153022 Você deveria aproveitar essa oportunidade. Gyuri You should take advantage of this opportunity. CK 1 por 1155981 1153022 Você deveria tirar vantagem dessa oportunidade. alexmarcelo You should take advantage of this opportunity. CK 1 rus 1703819 1153022 Вы должны воспользоваться этой возможностью. marafon You should take advantage of this opportunity. CK 1 spa 1294973 1153022 Deberías sacar ventaja de esa oportunidad. hayastan You should take advantage of this opportunity. CK 1 tur 1967006 1153022 Bu fırsattan yararlanmalısın. duran You should take advantage of this opportunity. CK 1 deu 725174 321162 Du solltest es aufschreiben, bevor du es vergisst. Esperantostern You should write it down before you forget it. Eldad 1 fra 459792 321162 Tu devrais le noter avant de l'oublier. sacredceltic You should write it down before you forget it. Eldad 1 heb 577953 321162 כדאי שתרשום את זה לפני שתשכח. Eldad You should write it down before you forget it. Eldad 1 hin 465645 321162 तुम्हें इसे लिख लेना चाहिए, जिससे पहले कि तुम भूल जाओ। minshirui You should write it down before you forget it. Eldad 1 jpn 82554 321162 忘れないうちに書き留めておいた方がいいですよ。 Blanka_Meduzo You should write it down before you forget it. Eldad 1 rus 668983 321162 Лучше запиши, а то забудешь. shanghainese You should write it down before you forget it. Eldad 1 rus 2651279 321162 Тебе следовало бы записать это, пока ты не забыл. Olya You should write it down before you forget it. Eldad 1 rus 2651280 321162 Тебе следовало бы записать это, пока ты не забыла. Olya You should write it down before you forget it. Eldad 1 rus 2651281 321162 Вам следовало бы записать это, пока вы не забыли. Olya You should write it down before you forget it. Eldad 1 spa 1151851 321162 Deberías escribirlo antes de que se te olvide. Shishir You should write it down before you forget it. Eldad 1 tur 3997020 321162 Onu unutmadan önce not etmelisin. duran You should write it down before you forget it. Eldad 1 ber 2600350 2208755 Ur yelli yessefk ad teddud ɣer teẓgi-nni i yiman-nnek. Amastan You shouldn't have gone into the forest alone. CK 1 ber 2600351 2208755 Ur yelli yessefk ad teddud ɣer teẓgi-nni i yiman-nnem. Amastan You shouldn't have gone into the forest alone. CK 1 ber 2600352 2208755 Ur yelli yessefk ad tedduḍ ɣer teẓgi-nni i yiman-nnek. Amastan You shouldn't have gone into the forest alone. CK 1 ber 2600353 2208755 Ur yelli yessefk ad tedduḍ ɣer teẓgi-nni i yiman-nnem. Amastan You shouldn't have gone into the forest alone. CK 1 ces 3530478 2208755 Sám jsi do lesa chodit neměl. nueby You shouldn't have gone into the forest alone. CK 1 ces 3530481 2208755 Sami jste do lesa chodit neměli. nueby You shouldn't have gone into the forest alone. CK 1 ces 3530482 2208755 Sama jsi do lesa chodit neměla. nueby You shouldn't have gone into the forest alone. CK 1 ces 3530483 2208755 Do lesa jsi neměl jít sám. nueby You shouldn't have gone into the forest alone. CK 1 ces 3530485 2208755 Do toho lesa jsi sám chodit neměl. nueby You shouldn't have gone into the forest alone. CK 1 tur 3776800 2208755 Ormana yalnız gitmemeliydin. duran You shouldn't have gone into the forest alone. CK 1 fra 2289036 2288241 Vous étiez ici pas plus tard que l'autre jour, n'est-ce pas ? sacredceltic You were here just the other day, weren't you? CK 1 fra 2289037 2288241 Vous étiez ici pas plus tard que l'autre jour, pas vrai ? sacredceltic You were here just the other day, weren't you? CK 1 fra 2289038 2288241 Tu étais ici pas plus tard que l'autre jour, n'est-ce pas ? sacredceltic You were here just the other day, weren't you? CK 1 fra 2289040 2288241 Tu étais ici pas plus tard que l'autre jour, pas vrai ? sacredceltic You were here just the other day, weren't you? CK 1 tur 4767494 2288241 Geçenlerde buradaydın, değil mi? duran You were here just the other day, weren't you? CK 1 deu 1961132 1960933 Ich werde Tom dazu nicht überreden können. Pfirsichbaeumchen You won't be able to talk Tom into doing that. CK 1 swe 1962154 1960933 Du kommer inte kunna övertala Tom att göra det där. herrsilen You won't be able to talk Tom into doing that. CK 1 tur 3778485 1960933 Onu yaparak Tom'la konuşamayacaksın. duran You won't be able to talk Tom into doing that. CK 1 deu 2280848 279095 Du wirst dich an das Landleben schnell gewöhnen. Pfirsichbaeumchen You'll soon get used to living in the country. CK 1 fra 916529 279095 Tu t'habitueras vite à vivre à la campagne. sacredceltic You'll soon get used to living in the country. CK 1 ita 4766730 279095 Ti abituerai presto a vivere in campagna. Guybrush88 You'll soon get used to living in the country. CK 1 ita 4766733 279095 Si abituerà presto a vivere in campagna. Guybrush88 You'll soon get used to living in the country. CK 1 ita 4766735 279095 Vi abituerete presto a vivere in campagna. Guybrush88 You'll soon get used to living in the country. CK 1 jpn 2278634 279095 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 tommy_san You'll soon get used to living in the country. CK 1 rus 2278684 279095 Вы скоро привыкнете к деревенской жизни. sharptoothed You'll soon get used to living in the country. CK 1 tgl 1874145 279095 Masasanay ka agad nang pamumuhay sa bukid. nonong You'll soon get used to living in the country. CK 1 tur 1967100 279095 Yakında kırsalda yaşamaya alışırsın. duran You'll soon get used to living in the country. CK 1 tur 3952343 3148234 Boston'daki o işi almıyorsun, değil mi? duran You're not taking that job in Boston, are you? CK 1 tur 2991861 2955044 Burada Fransızca konuşabilen tek kişisin. duran You're the only one here who can speak French. CK 1 fra 2031637 2031589 Tu es le bienvenu si tu veux venir avec nous. sacredceltic You're welcome to come with us if you want to. CK 1 fra 2031640 2031589 Vous êtes le bienvenu si vous voulez venir avec nous. sacredceltic You're welcome to come with us if you want to. CK 1 tur 3796036 2031589 Eğer istiyorsan bizimle gelebilirsin. duran You're welcome to come with us if you want to. CK 1 deu 2737371 2737369 Du hast dich bereits entschlossen, nicht zu gehen, oder? Pfirsichbaeumchen You've already decided not to go, haven't you? CK 1 jpn 2737403 2737369 行かないって決めたんじゃなかったの? tommy_san You've already decided not to go, haven't you? CK 1 tur 3246359 2737369 Zaten gitmemeye karar verdin, değil mi? duran You've already decided not to go, haven't you? CK 1 urd 4190782 2737369 تم نے تو فیصلہ نہیں کر لیا نہ جانے کا؟ nabeel_tahir You've already decided not to go, haven't you? CK 1 urd 4190783 2737369 آپ نے تو فیصلہ نہیں کر لیا نہ جانے کا؟ nabeel_tahir You've already decided not to go, haven't you? CK 1 ber 2173471 2031590 D kecc ay yuwyen tisekkadin-inu n tafukt yerna bɣiɣ ad iyi-tent-id-terred. Amastan You've got my sunglasses and I want them back. CK 1 ber 2173472 2031590 Tisekkadin-inu n tafukt atenti ɣer-k yerna bɣiɣ ad iyi-tent-id-terred. Amastan You've got my sunglasses and I want them back. CK 1 deu 3008422 2031590 Du hast meine Sonnenbrille, und die will ich wiederhaben. Pfirsichbaeumchen You've got my sunglasses and I want them back. CK 1 fra 2031633 2031590 Tu as mes lunettes de soleil et je veux que tu me les rendes. sacredceltic You've got my sunglasses and I want them back. CK 1 fra 2031635 2031590 Vous avez mes lunettes de soleil et je veux que vous me les rendiez. sacredceltic You've got my sunglasses and I want them back. CK 1 ita 4019838 2031590 Hai i miei occhiali da sole e li rivoglio. Guybrush88 You've got my sunglasses and I want them back. CK 1 ita 4019839 2031590 Ha i miei occhiali da sole e li rivoglio. Guybrush88 You've got my sunglasses and I want them back. CK 1 ita 4019841 2031590 Avete i miei occhiali da sole e li rivoglio. Guybrush88 You've got my sunglasses and I want them back. CK 1 rus 2031671 2031590 У тебя мои солнечные очки, и я хочу их назад. Balamax You've got my sunglasses and I want them back. CK 1 tur 4603899 2031590 Güneş gözlüğümü aldın ve onları geri istiyorum. duran You've got my sunglasses and I want them back. CK 1 deu 3140286 3140149 Dein Vater wäre sehr stolz auf dich gewesen! Pfirsichbaeumchen Your father would have been very proud of you. Hybrid 1 fin 3285005 3140149 Isäsi olisi ollut todella ylpeä sinusta. Silja Your father would have been very proud of you. Hybrid 1 rus 3346098 3140149 Твой отец был бы очень горд за тебя. Lenin_1917 Your father would have been very proud of you. Hybrid 1 rus 3346101 3140149 Твой отец очень бы тобой гордился. Lenin_1917 Your father would have been very proud of you. Hybrid 1 spa 4651634 3140149 Tu padre habría estado muy orgulloso de ti. marcelostockle Your father would have been very proud of you. Hybrid 1 tur 3153970 3140149 Baban seninle çok gurur duyardı. duran Your father would have been very proud of you. Hybrid 1 deu 3140285 3140148 Deine Mutter wäre sehr stolz auf dich gewesen! Pfirsichbaeumchen Your mother would have been very proud of you. Hybrid 1 fin 3285004 3140148 Äitisi olisi ollut todella ylpeä sinusta. Silja Your mother would have been very proud of you. Hybrid 1 tur 3153969 3140148 Annen seninle çok gurur duyardı. duran Your mother would have been very proud of you. Hybrid 1 cmn 862656 325784 一個好的廚師不會丟掉昨天的湯。 Martha A good cook doesn't throw out yesterday's soup. CK 1 fin 2681401 325784 Hyvä kokki ei heitä pois eilistä keittoa. Silja A good cook doesn't throw out yesterday's soup. CK 1 fra 135616 325784 Un bon cuisinier ne jette pas la soupe d'hier. sacredceltic A good cook doesn't throw out yesterday's soup. CK 1 heb 1913715 325784 טבח טוב לא זורק את המרק של אתמול. fekundulo A good cook doesn't throw out yesterday's soup. CK 1 hun 1057218 325784 A jó szakács nem önti ki a tegnapi levest. Mofli A good cook doesn't throw out yesterday's soup. CK 1 jpn 77934 325784 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 mookeee A good cook doesn't throw out yesterday's soup. CK 1 tur 1466101 325784 İyi bir aşçı dünkü çorbayı atmaz. duran A good cook doesn't throw out yesterday's soup. CK 1 deu 1524426 953073 Zurzeit haben viele Leute mit Allergien zu tun. Espi A lot of people are dealing with allergies now. CK 1 fin 3303638 953073 Viime aikoina monet ihmiset ovat alkaneet kärsiä allergioista. Silja A lot of people are dealing with allergies now. CK 1 fra 1389806 953073 De nombreuses personnes ont des problèmes d'allergies, actuellement. sacredceltic A lot of people are dealing with allergies now. CK 1 ita 2399612 953073 Molte persone hanno delle allergie ora. Guybrush88 A lot of people are dealing with allergies now. CK 1 ita 2399613 953073 Molte persone hanno delle allergie adesso. Guybrush88 A lot of people are dealing with allergies now. CK 1 ita 2399615 953073 Molta gente ha delle allergie ora. Guybrush88 A lot of people are dealing with allergies now. CK 1 ita 2399616 953073 Molta gente ha delle allergie adesso. Guybrush88 A lot of people are dealing with allergies now. CK 1 jpn 997164 953073 近頃は多くの人がアレルギーを持っている。 mookeee A lot of people are dealing with allergies now. CK 1 nld 3394859 953073 Heel wat mensen hebben tegenwoordig met allergieën te doen. PaulP A lot of people are dealing with allergies now. CK 1 pol 957021 953073 Mnóstwo ludzi cierpi teraz na różne alergie. zipangu A lot of people are dealing with allergies now. CK 1
This page is part of www.manythings.org/sentences/audio